< Mani'zanti Mofo Nanekee 2 >

1 Mofavre'nimoke, Nagri kema antahinka kasegenima eri kagu'afi nentenka,
Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
2 knare antahintahire kagesa neminka, kagu tumokareti hunka ama' antahi'zana e'nerinka,
para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
3 kagrama knare'zane havizanema refko hu antahintahigu'ene, ama' antahizanku'ma kezama netinka,
sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
4 silvagu'ma hiankna hunka knare antahizankura nehakrenka, marerisa zantami frakinte'nea zanku hakreankna hunka hakresunka,
si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
5 Ra Anumzamofoma kore hunteno agoragama manizana keama nehunka, Anumzamofo antahi'zana hakrenka erifore hugahane.
entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
6 Na'ankure Ra Anumzamo'a knare antahiza neramigeno, Agri agipinti antahi'zane, antahi ama'ma huzamofo kea ne-e.
Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
7 Fatgo vahe'mofona knare antahiza ante avitenenteno, makazampima mani fatgoma huno mania vahe'mofona, Agra hanko zamigna nehie.
Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
8 Na'ankure Agrake fatgo vahe'mokizmia kama vano hu'zazmifina kegava nehuno, zamagu tumoteti hu'za amage'ma antaza nagara kavu'za zamifina zamagu nevazie.
para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
9 Ana nehunka fatgo avu'avazane, fatgo huno ke refkohu avu'ava ene, maka vahe'ma mago avamente avu'ava'ma hunte'zana antahi ankeregahane.
Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
10 Na'ankure knare antahintahimo kagu'afi unefrenigeno, antahi'zamo'a, kazeri muse hugahie.
Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
11 Knare antahizamo'a kva hugante'nenigeno, ama' antahintahimo'a kaguvazigahie.
La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
12 Knare antahizamo'a kefo avu'avaza'ma nehu'za, akrehe krehe zmageru'ma neraza vahepintira, kaza huno kagu'vazigahie.
para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
13 Iza'o fatgo avu'avamofo kama atremo'a, hani avu'avamofo kampi nevie.
que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
14 Iza'o knare osu avu'ava'ma musema huno nehuno, akrehe krehe kefo avu'avazankuma muse nehimo'a,
que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
15 kama vu'zama'amo fatgo osu'neankino, havige vahe manine.
que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
16 Arumofo a'mo monko'za huno vano nehania a'mo, nagrane eno huno kazeri savri hu'naku hanianagi, ana knare antahintahi'zamo'a kahokeno kaguvazigahie.
para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
17 Ana a'mo nevena netreno, kahefazniare Anumzamofo avure'ma huhagerafina'a huvempa kea amefi hunemie.
que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
18 Na'ankure ana a'mofo nompima ufre'sanana, fri vahe'mokizmi kumate vu'nea kampi vugahane.
por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
19 Agrite'ma vimo'a eteno omeno, knare asimu eri kana onkegahie.
Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
20 E'ina hu'negu knare vahe'mo'ma nevia kante nevunka, fatgo avu'ava'ma nehia vahe'mofo kante vugahane.
Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
21 Na'ankure hazenkezmi omane vahe'mo'za ana moparera nemani'nesage'za, maka zampima mani fatgoma nehaza vahe'mo'za ana mopare manigahaze.
Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
22 Hianagi kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mokizmia ana mopafintira zamazu hunetreno, fatgoma hu'za omanisaza vahera zamahe fanane hugahie.
Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.

< Mani'zanti Mofo Nanekee 2 >