< Mani'zanti Mofo Nanekee 2 >

1 Mofavre'nimoke, Nagri kema antahinka kasegenima eri kagu'afi nentenka,
fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
2 knare antahintahire kagesa neminka, kagu tumokareti hunka ama' antahi'zana e'nerinka,
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
3 kagrama knare'zane havizanema refko hu antahintahigu'ene, ama' antahizanku'ma kezama netinka,
si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
4 silvagu'ma hiankna hunka knare antahizankura nehakrenka, marerisa zantami frakinte'nea zanku hakreankna hunka hakresunka,
si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
5 Ra Anumzamofoma kore hunteno agoragama manizana keama nehunka, Anumzamofo antahi'zana hakrenka erifore hugahane.
tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
6 Na'ankure Ra Anumzamo'a knare antahiza neramigeno, Agri agipinti antahi'zane, antahi ama'ma huzamofo kea ne-e.
quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
7 Fatgo vahe'mofona knare antahiza ante avitenenteno, makazampima mani fatgoma huno mania vahe'mofona, Agra hanko zamigna nehie.
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
8 Na'ankure Agrake fatgo vahe'mokizmia kama vano hu'zazmifina kegava nehuno, zamagu tumoteti hu'za amage'ma antaza nagara kavu'za zamifina zamagu nevazie.
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
9 Ana nehunka fatgo avu'avazane, fatgo huno ke refkohu avu'ava ene, maka vahe'ma mago avamente avu'ava'ma hunte'zana antahi ankeregahane.
tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
10 Na'ankure knare antahintahimo kagu'afi unefrenigeno, antahi'zamo'a, kazeri muse hugahie.
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
11 Knare antahizamo'a kva hugante'nenigeno, ama' antahintahimo'a kaguvazigahie.
consilium custodiet te prudentia servabit te
12 Knare antahizamo'a kefo avu'avaza'ma nehu'za, akrehe krehe zmageru'ma neraza vahepintira, kaza huno kagu'vazigahie.
ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
13 Iza'o fatgo avu'avamofo kama atremo'a, hani avu'avamofo kampi nevie.
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
14 Iza'o knare osu avu'ava'ma musema huno nehuno, akrehe krehe kefo avu'avazankuma muse nehimo'a,
qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
15 kama vu'zama'amo fatgo osu'neankino, havige vahe manine.
quorum viae perversae et infames gressus eorum
16 Arumofo a'mo monko'za huno vano nehania a'mo, nagrane eno huno kazeri savri hu'naku hanianagi, ana knare antahintahi'zamo'a kahokeno kaguvazigahie.
ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
17 Ana a'mo nevena netreno, kahefazniare Anumzamofo avure'ma huhagerafina'a huvempa kea amefi hunemie.
et relinquit ducem pubertatis suae
18 Na'ankure ana a'mofo nompima ufre'sanana, fri vahe'mokizmi kumate vu'nea kampi vugahane.
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
19 Agrite'ma vimo'a eteno omeno, knare asimu eri kana onkegahie.
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
20 E'ina hu'negu knare vahe'mo'ma nevia kante nevunka, fatgo avu'ava'ma nehia vahe'mofo kante vugahane.
ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
21 Na'ankure hazenkezmi omane vahe'mo'za ana moparera nemani'nesage'za, maka zampima mani fatgoma nehaza vahe'mo'za ana mopare manigahaze.
qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
22 Hianagi kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mokizmia ana mopafintira zamazu hunetreno, fatgoma hu'za omanisaza vahera zamahe fanane hugahie.
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea

< Mani'zanti Mofo Nanekee 2 >