< Mani'zanti Mofo Nanekee 19:13 >

13 Mago ne'mofavremo'ma neginagi avu'avazama hiana, nefana tusi'a hazenke erinemie. Hagi mago ne'mofo a'mo'ma kefra nehuno, ke huvava hania a'mo'a, nomofo anuntupinti ko'arigeno varivri hiankna hugahie.
Ein törichter Sohn ist Verderben für seinen Vater; und die Zänkereien eines Weibes sind eine beständige Traufe.
[is] destruction<s>
Strongs:
Lexicon:
הַוָּה
Hebrew:
הַוֹּ֣ת
Transliteration:
ha.Vot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
desire
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הַוָּה
Transliteration:
hav.vah
Gloss:
desire
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
1) desire 1a) desire (in bad sense) 2) chasm (fig. of destruction) 2a) engulfing ruin, destruction, calamity
Strongs
Word:
הַוָּה
Transliteration:
havvâh
Pronounciation:
hav-vaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
by implication, of falling); desire; also ruin; calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness.; from h1933 (הָוָא) (in the sense of eagerly coveting and rushing upon

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ֭/אָבִי/ו
Transliteration:
Le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

father
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אָב
Hebrew:
לְ֭/אָבִי/ו
Transliteration:
'a.vi
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָב
Transliteration:
av
Gloss:
father
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" h2)
Strongs > h1
Word:
אָב
Transliteration:
ʼâb
Pronounciation:
awb
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.; a primitive word

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
לְ֭/אָבִי/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

a son
Strongs:
Lexicon:
בֵּן
Hebrew:
בֵּ֣ן
Transliteration:
ben
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
child
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
son
Tyndale
Word:
בֵּן
Transliteration:
ben
Gloss:
son: child
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
child/son
Strongs > h1121
Word:
בֵּן
Transliteration:
bên
Pronounciation:
bane
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.; from h1129 (בָּנָה)

a fool
Strongs:
Lexicon:
כְּסִיל
Hebrew:
כְּסִ֑יל
Transliteration:
ke.Sil
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fool
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּסִיל
Transliteration:
ke.sil
Gloss:
fool
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
Strongs
Word:
כְּסִיל
Transliteration:
kᵉçîyl
Pronounciation:
kes-eel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, fat, i.e. (figuratively) stupid or silly; fool(-ish).; from h3688 (כָּסַל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/דֶ֥לֶף
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[are] a dripping
Strongs:
Lexicon:
דֶּ֫לֶף
Hebrew:
וְ/דֶ֥לֶף
Transliteration:
De.lef
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
dripping
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דֶּ֫לֶף
Transliteration:
de.leph
Gloss:
dripping
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
a dropping, dripping 1a) of contentious wife (fig.)
Strongs
Word:
דֶּלֶף
Transliteration:
deleph
Pronounciation:
deh'-lef
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a dripping; dropping.; from h1811 (דָּלַף)

continuous
Strongs:
Lexicon:
טָרַד
Hebrew:
טֹ֝רֵ֗ד
Transliteration:
to.Red
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to pursue
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
טָרַד
Transliteration:
ta.rad
Gloss:
to pursue
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to pursue, chase, be continuous 1a) (Qal) dripping (participle) Aramaic equivalent: te.rad (טְרַד "to chase away" h2957)
Strongs
Word:
טָרַד
Transliteration:
ṭârad
Pronounciation:
taw-rad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to drive on; figuratively, to follow close; continual.; a primitive root

[the] contentions of
Strongs:
Lexicon:
מִדְיָן
Hebrew:
מִדְיְנֵ֥י
Transliteration:
mid.ye.Nei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
contention
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִדְיָן
Transliteration:
mid.yan
Gloss:
contention
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
strife, contention
Strongs
Word:
מִדְיָן
Transliteration:
midyân
Pronounciation:
mid-yawn'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a contest or quarrel}; brawling, contention(-ous).; a variation for h4066 (מָדוֹן)

a wife
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אִשָּׁה
Hebrew:
אִשָּֽׁה\׃
Transliteration:
'i.Shah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
wife
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
woman, widow
Tyndale
Word:
אִשָּׁה
Origin:
a Meaning of h802G
Transliteration:
ish.shah
Gloss:
woman: wife
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
wife/widow woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Strongs > h802
Word:
אִשָּׁה
Transliteration:
ʼishshâh
Pronounciation:
ish-shaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.; feminine of h376 (אִישׁ) or h582 (אֱנוֹשׁ); irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as h582 (אֱנוֹשׁ))

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אִשָּֽׁה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Mani'zanti Mofo Nanekee 19:13 >