< 4 Mose 36 >
1 Hagi Giliati nagara Makirimpinti fore hazageno, Makiri'a Manase ne'mofokino Josefe nagapinti fore hu'ne. Hagi mago zupa Giliati naga'mokizmi kva vahe'mo'za Mosesente'ene, Israeli vahe'mokizmi kva vahete'ene keaga hu'naku vu'naze.
And the chief fathers of families of the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spoke before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:
2 Hagi zamagra amanage hu'za zamasami'naze, Ra Anumzamo'a kagrikura Israeli vahe'mo'za erisantima haresaza zana zamio hu'ne. Hagi rantimoka, Ra Anumzamo'a kagrira kasamino Serofehati'ma erisantima hare'nea mopa mofane zaga'a zamiho huno hunte'ne.
and they said, Jehovah commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel; and my lord was commanded by Jehovah to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.
3 Hianagi ana mofanemo'za Israeli vahepima mago nagapi ne'ma vema erisageno'a, zamagra erisantihare'naza mopamo'a vema eri'saza venenemofo naganofipi mopamo'a vugahie.
Now if they be married to any of the sons of the [other] tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong; and it shall be taken from the lot of our inheritance.
4 Hagi vahe zama eri'nea zama ami kafuma esige'za vema eri'nea nagamofo mopasena mago'ane eri aguhesageno tagehe'i mopamo'a ana nagapi mevava huno vugahie.
And when the jubilee of the children of Israel shall come, then shall their inheritance be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong; and their inheritance shall be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.
5 Hagi Ra Anumzamo'ma huntea kante anteno Mosese'a amanage huno Israeli vahera zamasami'ne, Josefe naga'mozama ama kema nehazana tamage nehaze huno hu'ne.
And Moses commanded the children of Israel according to the word of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.
6 Hagi Ra Anumzamo'a amanage huno Jerofehati mofane nagakura hu'ne, Zamavesite zamagra ina vema erinaku'ma hanu'za nezamafa naga nofipintinke erigahaze hu'ne.
This is the thing which Jehovah hath commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry whom they please; only they shall marry one of the tribe of their father,
7 Hagi e'inahu'ma hanageno'a mago nagamofo mopamo'a ru nagapina ovugosie. Na'ankure mika Israeli naga nofimo'za nezamafa mopa erisantiharetere hugahaze.
that no inheritance of the children of Israel pass from tribe to tribe; for every one of the children of Israel shall keep to the inheritance of the tribe of his fathers.
8 Hagi Israeli naga nofipintima mago mofa'mo'ma mopama erisanti hare'nesuno'a agra'a naga nofipi vea erisigeno mopamo'a ru nagapina ovugahie.
And every daughter that possesseth an inheritance among the tribes of the children of Israel, shall be married to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may possess every one the inheritance of his fathers,
9 Hagi mopatamia atrenkeno ru nagapi ru nagapina huno vuno eno osino. Hagi tamagrama erisantima hare'nesaza mopamo'a, tamagri mopa megahie.
and the inheritance shall not pass from one tribe to another tribe; for each of the tribes of the children of Israel shall keep to his inheritance.
10 Ra Anumzamo'ma Mosesema asami'nea kante ante'za Zerofati mofa'nemo'za anara hu'naze.
Even as Jehovah had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad;
11 Hagi Zerofati mofa'nemokizmi zamagi'a, Mahalaki, Tirsaki, Hoglaki, Milkaki, Noa'e. Hagi ana maka'mo'za nezmafohemokizmi vea eri'naze.
and Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married unto their uncles' sons.
12 Hagi zamagra Josefe nemofo Manase nagapi vea erizageno, erisantima hare'naza mopazmimo'a ru nagapina ovuno nezmafa nagapi me'ne.
To those that were of the families of the sons of Manasseh the son of Joseph were they married; and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.
13 Hagi Jodani timofo kantu kaziga Moapu agupofi emani'nageno, Ra Anumzamo'a ama ana tra kea Mosesena asamigeno, Israeli vahera zamasami'ne.
These are the commandments and the ordinances which Jehovah commanded through Moses to the children of Israel, in the plains of Moab, by the Jordan of Jericho.