< 4 Mose 33 >

1 Hagi Mosese'ene Aronike'ma Israeli vahera Isipitira zamavare atimaramike'za nagate nofite'ma hu'za e'nazana ama kante vu'naze.
以下是以色列子民在梅瑟和亞郎指揮下,分隊出離埃及國後所行的路程。
2 Hagi Ra Anumzamo Mosesena asamigeno manite manite'ma hu'za vu'naza kumatamimofo zamagia ese'ma atre'naza kumateti agafa huno krente'ne.
梅瑟記錄了他們遵上主的命啟營的出發點。以下是他們依次出發的行程:
3 Hagi Israeli vahe'mo'za Rameses kumama atre'za vu'nazana ese ikamofona 15tini zupa Anumzamo ozamahe zamagatere'nea ne'zama nete'za nanterana, miko Isipi vahe'mo'za nezamagage'za Isipitira atiramiza nevazageno,
他們於正月十五日由辣默色斯起程,即在逾越節第二日,以色列子民大膽地、當著眾埃及人的面出走了,
4 Isipi vahe'mo'za Ra Anumzamo'ma zmagonesa mofavrema kenagema zamahe fri'nea mofavreramina asezmante'naze. Hagi ana nehuno Ra Anumzamo'a Isipi vahe'mokizmi havi anumzantaminena zamahe fanene hu'ne.
其時埃及人正在埋葬上主在他們中所擊殺的一切長子;上主也懲罰了他們的神祇。
5 Hagi Israeli vahe'mo'za Rameses rankumara atre'za vu'za, Sukoti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
以色列子民由辣默色斯起程,在酥苛特紮營。
6 Hagi anantetira hage'za vu'za hagege mopamofo atumparega Etamu seli nonkuma ome ki'za mani'naze.
由穌苛特起程,在位於曠野邊界的厄堂紮營。
7 Hagi anantetira ete rukrahe' hu'za Pi-Hahirotia vu'za Bal-Sefonia zage hnati kaziga seli nonkumara Migdori tava'onte ome ki'za mani'naze.
由厄堂起程,轉向巴耳責豐的丕哈希洛特,在米革多耳對面紮營。
8 Hanki Pi-Hahirotia atre'za Koranke hagerina takahe'za, Etamu hagege mopafina 3'a zagegnafi vu'za, seli nonkumara Mara ome ki'za mani'naze.
由丕哈希洛特起程,由海中經過進入曠野,在厄堂曠野中行了三天的路,然後在瑪辣紮營。
9 Hagi anantetira hage'za vu'za Elimi seli nonkumara ome ki'za mani'naze. Hagi ana kumatera 12fu'a kampu'i tina megeno 70'a tofe zafa me'nere seli nonkumara eme ki'naze.
由瑪辣起程,來到厄林。在厄林有十二水泉和七十株棕櫚樹,就在那裡紮營。
10 Hagi Elimia atre'za vu'za Korankre hageri ankenare seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由厄林起程,在紅海旁紮營。
11 Hagi korankre hagerina atre'za vu'za Sainai hagage kokamofona, zage ufre kaziga Seli nonkuma ome ki'za mani'naze.
由紅海起程,在欣曠野紮營。
12 Hagi Sainai hagege kokana atre'za Dofka seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由欣曠野啟程,在多弗卡紮營。
13 Hagi Dofkatira atre'za Alusi seli nonkumara ome ki'za mani'naze
由多弗卡起程,在阿路士紮營。
14 Hagi anantetira atre'za Refitim seli nonkumara ome ki'za mani'naze. Hagi e'i ana kumapina vahe'mo'zama tima nesaza zana omane'ne.
由阿路士起程,在勒非丁紮營;民眾在這裡沒有水喝。
15 Hagi Refitimia atre'za Sainai hagage kokampi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由勒非丁起程,在西乃曠野裡紮營。
16 Hagi Sainai hagege kokampintira atre'za, Kibrot-Hatava seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由西乃曠野起程,在克貝洛特哈塔瓦紮營。
17 Hagi Kibrot-Hatava atre'za Hazeroti seli kumara ome ki'za mani'naze.
由克貝洛特哈塔瓦起程,在哈責洛特紮營。
18 Hagi Hazerotitira atre'za Ritma seli nonkumara ome ki'naze.
由哈責洛特起程,在黎特瑪紮營。
19 Hagi Ritmatira atre'za Rimon-Peresi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由黎特瑪起程,在黎孟培勒茲紮營。
20 Hagi Rimon-Peresitira atre'za Libna seli nonkura ome ki'za mani'naze.
由黎孟培勒茲起程,在里貝納紮營。
21 Hagi Libnatira atre'za Risa seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由里貝納起程,在黎撒紮營。
22 Hagi Risa atre'za Kehelata seli nonkumara eme ki'za mani'naze.
由黎撒起程,在刻黑拉達紮營。
23 Hagi Keheratitira atre'za Sefa agonare seli nonkumara eme ki'naze.
由刻黑拉達起程,在舍斐爾山紮營。
24 Hagi Sefa agonaretira atre'za Harada seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由舍斐爾山起程,在哈辣達紮營。
25 Hagi Haradatira atre'za Makheloti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由哈辣達起程,在瑪刻黑羅特紮營。
26 Hagi Makherotitira atre'za Tahati seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由瑪刻黑羅特起程,在塔哈特紮營。
27 Hagi Tahatitira atre'za Tera seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由塔哈特起程,在特辣黑紮營。
28 Hagi Teratitira atre'za Mitka seli nonkumara ome ki'za mani'naze
由特辣黑起程,在米特卡紮營。
29 Hagi Mitkatira atre'za Hasmona seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由米特卡起程,在哈市摩納紮營。
30 Hagi Hasmonatira atre'za Moseroti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由哈市摩納起程,在摩色爾紮營。
31 Hagi Moserotitira atre'za Bene-Zakan seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由摩色爾起程,在貝乃雅干紮營。
32 Hagi Bene-Zakanitira atre'za Hor-Hagidgati seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由貝乃雅干起程,在曷爾哈基加得紮營。
33 Hagi Hor-Hagidgatira atre'za Jotbata seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由曷爾哈基加得起程,在約特巴達紮營。
34 Hagi Zotbatatira atre'za Abrona seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由約特巴達起程,在阿貝洛納紮營。
35 Hagi Abronatira atre'za vu'za Ezion-Geba seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由阿貝洛納起程,在厄茲雍革貝爾紮營。
36 Hagi Ezion-Gebatira atre'za vu'za Zini hagege kokampi Kadesi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由厄茲雍革貝爾起程,在親曠野,即卡德士紮營。
37 Hagi Kadesitira atre'za vu'za, Edomu mopa atuparega Hori agonare seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由卡德士起程,在位於厄東地邊界上的曷爾山下紮營。
38 Hagi Isipitima Israeli vahe'ma atiramiza e'nazaza, 40'a kafu evigeno 5fu ikamofona ese knazupa Ra Anumzamo'a Aronina huntegeno Hori agonare marerino anantega ufri'ne.
亞郎大司祭依上主的命,上了曷爾山,死在那裡,時在以色列子民出埃及國後四十年五月初一日。
39 Hagi Aronima fri'neana 123'a kafu huteno, Hori agonafina ufri'ne.
亞郎死在曷爾山上時,已一百二十三歲。
40 Hagi Aradi vahe kini nera Kenani ne'kino Kenani mopafi Negevi nemania ne'mo Israeli vahe'mo'za neaze kea antahi'ne.
其時住在客納罕南部的客納罕人王阿辣得聽說以色列子民來了。
41 Hagi Israeli vahe'mo'za Hori agonaretira atre'za vu'za Zalmona seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
它們再由曷爾山下起程,在匝耳摩納紮營。
42 Hagi Zalmona atre'za vu'za Punoni seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由匝耳摩納起程,在普農紮營。
43 Hagi Punonitira atre'za Oboti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由普農起程,在敖波特紮營。
44 Hagi Obotira atre'za Moapu mopa atuparega Ie-Abarimi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由敖波特起程,在位於摩阿布邊境的依因阿巴陵紮營。
45 Hagi zamagra Ie-Abarimitira atre'za vu'za Dibon-Gati seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由依因起程,在狄朋加得紮營。
46 Hagi Dibon-Gatitira atre'za vu'za Almon-Diblataimi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由狄朋加得起程,在阿耳孟狄貝拉塔因紮營。
47 Hagi Almon-Diblataimitira atre'za vu'za zage hanati kaziga Nebo tava'onte Abarimu agonare seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由阿耳孟狄貝拉塔因起程,在乃波前面的阿巴陵山地內紮營。
48 Hagi Abiramu agonaretira atre'za urami'za Jodani timofo kantu kaziga Jeriko megeno kama kaziga Moapu agupofi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
由阿巴陵山地起程,在耶里哥對面,約但河邊,摩阿布曠野紮營;
49 Hagi Moapu agupofi Jodani timofo akenare Bet-Jeshimotitira seli nonkumara ki'za Abel-Sitimi uhanati'naze.
他們在摩阿布曠野裡,沿著約但河邊紮營,由貝特耶史摩特直到阿貝耳史廷。
50 Hagi Jodani timofo kantu kaziga Jeriko megeno, kama kaziga Moapu agupofi Ra Anumzamo'a Mosesena asamino,
在耶里哥對面,約但河邊,摩阿布曠野內,上主訓示梅瑟說:「
51 Israeli vahera zamasamige'za Jodani tima takahe'za kantu kazigama Kenani vanu'za,
你告訴以色列子民說:你們幾時過了約但,進入客納罕地,
52 tamavugama me'nea mopafima mani'naza vahera maka zamahenati trevareho. Hagi zafare'ma antre'za tro'ma nehu'za, aeni krenare'za tro'ma hu'nenaza havi anumzantamina maka ruhantagita eri haviza nehuta, havi anumzante'ma mono'ma nehanaza kumazamia maka eri tapage hutreho.
應由你們面前驅逐當地所有的居民,應毀壞他們的一切偶像,應打碎他們的一切鑄像,應鏟除他們的一切丘壇。
53 Hagi tamagra ana mopa omerita maniho. Na'ankure Nagra ana mopa erita mani'nazegu neramue.
你們要佔領那地方,住在那裡,因為我已將那裡給了你們叫你們佔有。
54 Hagi mopama refkoma huta erisanti haresazana, nagate nofite satu zokago reta kesageno, ina nagamofo agimo'ma eama'ma hanimo'a ana mopa eritere hino. Hagi rama'a vahe'ma mani'nenaza nagategati refako huta osi'ama mani'nenaza negate uhanatiho.
你們要按支派抽籤分配那地方:人數多的多給,人數少的少給。誰的籤落在那裡,那裡就屬於他。你們依照宗祖支派分配你們的產業。
55 Hagi ana mopafima mani'naza vahe'ma zamahe onati'nage'za tamagrira tamavurgafi rampaza fre'neno tamata tamiaza nehu'za, ave'ave trazamo tamasopafi reankna hugahaze.
但如果你們不把當地的居民由你們面前驅逐,那留下的居民,必要成為你們的眼中刺,腰間針,在你們住的地方內迫害你們;
56 Hagi tamagrama zamahe onatinage'na zamagrima zaminaku'ma retro hunte'noa knazana tamagri tamigahue.
並且我打算了怎樣對待他們,也要怎樣對待你們。」

< 4 Mose 33 >