< 4 Mose 33 >

1 Hagi Mosese'ene Aronike'ma Israeli vahera Isipitira zamavare atimaramike'za nagate nofite'ma hu'za e'nazana ama kante vu'naze.
Ето пътуванията на израилтяните, които излязоха из Египетската земя по устроените си войнства под Моисеева и Ааронова ръка.
2 Hagi Ra Anumzamo Mosesena asamigeno manite manite'ma hu'za vu'naza kumatamimofo zamagia ese'ma atre'naza kumateti agafa huno krente'ne.
Моисея по Господно повеление написа тръгванията им според пътуванията им; и ето пътуванията им според тръгванията им.
3 Hagi Israeli vahe'mo'za Rameses kumama atre'za vu'nazana ese ikamofona 15tini zupa Anumzamo ozamahe zamagatere'nea ne'zama nete'za nanterana, miko Isipi vahe'mo'za nezamagage'za Isipitira atiramiza nevazageno,
В първия месец, на петнадесетия ден от първия месец, отпътуваха от Рамесий; на сутринта на пасхата израилтяните излязоха с издигната ръка пред очите на всичките египтяни,
4 Isipi vahe'mo'za Ra Anumzamo'ma zmagonesa mofavrema kenagema zamahe fri'nea mofavreramina asezmante'naze. Hagi ana nehuno Ra Anumzamo'a Isipi vahe'mokizmi havi anumzantaminena zamahe fanene hu'ne.
когато египтяните погребваха всичките си първородни, които Господ беше поразил помежду им. (И над боговете им Господ извърши съдби).
5 Hagi Israeli vahe'mo'za Rameses rankumara atre'za vu'za, Sukoti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
И израилтяните, като отпътуваха от Рамесий, разположиха стан в Сикхот.
6 Hagi anantetira hage'za vu'za hagege mopamofo atumparega Etamu seli nonkuma ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Сокхот, разположиха стан в Етам, който е в края на пустинята.
7 Hagi anantetira ete rukrahe' hu'za Pi-Hahirotia vu'za Bal-Sefonia zage hnati kaziga seli nonkumara Migdori tava'onte ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Етам върнаха се към Пиаирот, който е срещу Веелсефон, и разположиха стан срещу Мигдол.
8 Hanki Pi-Hahirotia atre'za Koranke hagerina takahe'za, Etamu hagege mopafina 3'a zagegnafi vu'za, seli nonkumara Mara ome ki'za mani'naze.
А когато отпътуваха от Пиаирот, преминаха през морето в пустинята, та пътуваха тридневен път през пустинята Етам и разположиха стан в Мера.
9 Hagi anantetira hage'za vu'za Elimi seli nonkumara ome ki'za mani'naze. Hagi ana kumatera 12fu'a kampu'i tina megeno 70'a tofe zafa me'nere seli nonkumara eme ki'naze.
А като отпътуваха от Мера, дойдоха в Елим; а в Елим имаше дванадесет водни извори и седемдесет палмови дървета, и там разположиха стан.
10 Hagi Elimia atre'za vu'za Korankre hageri ankenare seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Елим, разположиха стан при Червеното море.
11 Hagi korankre hagerina atre'za vu'za Sainai hagage kokamofona, zage ufre kaziga Seli nonkuma ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Червеното море, разположиха стан в пустинята Син.
12 Hagi Sainai hagege kokana atre'za Dofka seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от пустинята Син, разположиха стан в Дофка,
13 Hagi Dofkatira atre'za Alusi seli nonkumara ome ki'za mani'naze
Като отпътуваха от Дофка, разположиха стан в Елус.
14 Hagi anantetira atre'za Refitim seli nonkumara ome ki'za mani'naze. Hagi e'i ana kumapina vahe'mo'zama tima nesaza zana omane'ne.
Като отпътуваха от Елус, разположиха стар в Рафидим, гдето имаше вода да пият людете.
15 Hagi Refitimia atre'za Sainai hagage kokampi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Рафидим, разположиха стан в Синайската пустиня.
16 Hagi Sainai hagege kokampintira atre'za, Kibrot-Hatava seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Синайската пустиня, разположиха стан в Киврот-атаава.
17 Hagi Kibrot-Hatava atre'za Hazeroti seli kumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Киврот-атаава, разположиха стан в Асирот.
18 Hagi Hazerotitira atre'za Ritma seli nonkumara ome ki'naze.
Като отпътуваха от Асирот, разположиха стан в Ритма,
19 Hagi Ritmatira atre'za Rimon-Peresi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Ритма, разположиха стан в Римот-Фарес.
20 Hagi Rimon-Peresitira atre'za Libna seli nonkura ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Римот-Фарес, разположиха стан в Ливна.
21 Hagi Libnatira atre'za Risa seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Ливна, разположиха стан в Риса.
22 Hagi Risa atre'za Kehelata seli nonkumara eme ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Риса, разположиха стан в Кеелата.
23 Hagi Keheratitira atre'za Sefa agonare seli nonkumara eme ki'naze.
Като отпътуваха от Кеелата, разположиха стан в хълма Сафер.
24 Hagi Sefa agonaretira atre'za Harada seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от хълма Сафер, разположиха стан в Харада.
25 Hagi Haradatira atre'za Makheloti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Харада, разположиха стан в Макилот.
26 Hagi Makherotitira atre'za Tahati seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Макилот, разположиха стан в Тахат.
27 Hagi Tahatitira atre'za Tera seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Тахат, разположиха стан в Тара.
28 Hagi Teratitira atre'za Mitka seli nonkumara ome ki'za mani'naze
Като отпътуваха от Тара, разположиха стан в Митка.
29 Hagi Mitkatira atre'za Hasmona seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Митка, разположиха стан в Асемона.
30 Hagi Hasmonatira atre'za Moseroti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Асемона, разположиха стан в Масирот.
31 Hagi Moserotitira atre'za Bene-Zakan seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Масирот, разположиха стан във Венеякан.
32 Hagi Bene-Zakanitira atre'za Hor-Hagidgati seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Венеякан, разположиха стан в Хоргадгад.
33 Hagi Hor-Hagidgatira atre'za Jotbata seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Хоргадгад, разположиха стан в Иотвата.
34 Hagi Zotbatatira atre'za Abrona seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Иотвата, разположиха стан в Еврона.
35 Hagi Abronatira atre'za vu'za Ezion-Geba seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Еврона, разположиха стан в Есион-гавер.
36 Hagi Ezion-Gebatira atre'za vu'za Zini hagege kokampi Kadesi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Есион-гавер, разположиха стан в пустинята Цин, която е Кадис.
37 Hagi Kadesitira atre'za vu'za, Edomu mopa atuparega Hori agonare seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
А като отпътуваха от Кадис, разположиха стан в планината Ор, при края на Едомската земя.
38 Hagi Isipitima Israeli vahe'ma atiramiza e'nazaza, 40'a kafu evigeno 5fu ikamofona ese knazupa Ra Anumzamo'a Aronina huntegeno Hori agonare marerino anantega ufri'ne.
И по Господно повеление свещеникът Аарон се изкачи на планината Ор, и умря там, в четиридесетата година от излизането на израилтяните от Египетската земя, в петия месец, на петия ден от месеца.
39 Hagi Aronima fri'neana 123'a kafu huteno, Hori agonafina ufri'ne.
Аарон беше на сто и двадесет и три години, когато умря на планината Ор.
40 Hagi Aradi vahe kini nera Kenani ne'kino Kenani mopafi Negevi nemania ne'mo Israeli vahe'mo'za neaze kea antahi'ne.
И арадският цар, ханаанецът, който живееше на юг от Ханаанската земя, чу за идването на израилтяните.
41 Hagi Israeli vahe'mo'za Hori agonaretira atre'za vu'za Zalmona seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
А те, като отпътуваха от планината Ор, разположиха стан в Салмона.
42 Hagi Zalmona atre'za vu'za Punoni seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Салмона, разположиха стан в Финон.
43 Hagi Punonitira atre'za Oboti seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Финон, разположиха стан в Овот.
44 Hagi Obotira atre'za Moapu mopa atuparega Ie-Abarimi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Овот, разположиха стан в Е-аварим, на моавската граница.
45 Hagi zamagra Ie-Abarimitira atre'za vu'za Dibon-Gati seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Иим, разположиха стан в Девон-гад.
46 Hagi Dibon-Gatitira atre'za vu'za Almon-Diblataimi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Девон-гад, разположиха стан в Алмон-дивлатаим.
47 Hagi Almon-Diblataimitira atre'za vu'za zage hanati kaziga Nebo tava'onte Abarimu agonare seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
Като отпътуваха от Алмон-дивлатаим, разположиха стан на планината Аварим, срещу Нево.
48 Hagi Abiramu agonaretira atre'za urami'za Jodani timofo kantu kaziga Jeriko megeno kama kaziga Moapu agupofi seli nonkumara ome ki'za mani'naze.
А като отпътуваха от планината Аварим, разположиха стан на моавските полета при Иордан, срещу Ерихон.
49 Hagi Moapu agupofi Jodani timofo akenare Bet-Jeshimotitira seli nonkumara ki'za Abel-Sitimi uhanati'naze.
При Иордан разположиха стан, от Ветиесимот до Авел-ситим, на моавските полета.
50 Hagi Jodani timofo kantu kaziga Jeriko megeno, kama kaziga Moapu agupofi Ra Anumzamo'a Mosesena asamino,
Тогава Господ говори на Моисея на моавските полета при Иордан, срещу Ерихон, казвайки:
51 Israeli vahera zamasamige'za Jodani tima takahe'za kantu kazigama Kenani vanu'za,
Говори на израилтяните, като им кажеш: Когато минете през Иордан в Ханаанската земя,
52 tamavugama me'nea mopafima mani'naza vahera maka zamahenati trevareho. Hagi zafare'ma antre'za tro'ma nehu'za, aeni krenare'za tro'ma hu'nenaza havi anumzantamina maka ruhantagita eri haviza nehuta, havi anumzante'ma mono'ma nehanaza kumazamia maka eri tapage hutreho.
изгонете от пред себе си всичките жители на земята, изтребете всичките им изображения, унищожете всичките им леяни идоли, и съборете всичките им оброчища.
53 Hagi tamagra ana mopa omerita maniho. Na'ankure Nagra ana mopa erita mani'nazegu neramue.
И завладейте земята и заселете се в нея; защото на вас съм дал тая земя за наследство.
54 Hagi mopama refkoma huta erisanti haresazana, nagate nofite satu zokago reta kesageno, ina nagamofo agimo'ma eama'ma hanimo'a ana mopa eritere hino. Hagi rama'a vahe'ma mani'nenaza nagategati refako huta osi'ama mani'nenaza negate uhanatiho.
И да разделите земята с жребие между семействата си за наследство на по-многобройните да дадете по-голямо наследство, а на по-малобройните да дадете по-малко наследство. На всекиго наследството да бъде там, гдето му падне жребието. Според бащините си племена да наследите.
55 Hagi ana mopafima mani'naza vahe'ma zamahe onati'nage'za tamagrira tamavurgafi rampaza fre'neno tamata tamiaza nehu'za, ave'ave trazamo tamasopafi reankna hugahaze.
Но ако не изгоните от пред себе си жителите на земята, тогава ония от тях, които оставите, ще бъдат тръни в очите ви и бодли в ребрата ви и ще ви измъчват в земята, в която живеете.
56 Hagi tamagrama zamahe onatinage'na zamagrima zaminaku'ma retro hunte'noa knazana tamagri tamigahue.
А и при туй, онова, което мислеха да сторя на тях, ще го сторя на вас.

< 4 Mose 33 >