< 4 Mose 3 >

1 Ama'i Mosesene, Aronikizni naga'mokizmi naneke, Ra Anumzamo Sainai agonafi Mosese asamigeno krente'nea naneke.
Questi sono i discendenti di Aronne e di Mosè quando il Signore parlò a Mosè sul monte Sinai.
2 Ama Aroni ne'mofavre'mokizmi zamagi'e, Agonesa'a Nadabuki, Abihuki, Eliesaki, Itamari'e.
Questi sono i nomi dei figli di Aronne: Nadab il primogenito, Abiu, Eleazaro e Itamar.
3 Anantera Aroni ne'mofavre zamagi eri otage huno huhampri zamantege'za, Ra Anumzamofo avufi veamokizmire te vugote'za mani'ne'za pristi eri'za eri'naze.
Tali i nomi dei figli di Aronne che ricevettero l'unzione come sacerdoti e furono consacrati per esercitare il sacerdozio.
4 Hianagi Nadabu'ene Abihukea Ra Anumzamofo avuga agra ragisa teve i'o hu'nea teve hegre amiteke, Sainai hagage mopafi zanagra mofavrea onte'neke Ra Anumzamofo avuga fri'na'e. Hakeno Eliesa'ene Itamarikea, Aroni pristia mani'negene neznafa azahuke maka zupa pristi eri'zana eri'na'e.
Nadab e Abiu morirono davanti al Signore, quando offrirono fuoco profano davanti al Signore, nel deserto del Sinai. Essi non avevano figli ed Eleazaro e Itamar esercitarono il sacerdozio in presenza di Aronne, loro padre.
5 Ra Anumzamo Mosesena amanage huno asami'ne,
Il Signore disse a Mosè:
6 Livae nagara zamavarenka pristi ne' Aroninte egofa huge'za, aza hu'za mono eri'zana eriho.
«Fà avvicinare la tribù dei leviti e presentala al sacerdote Aronne, perché sia al suo servizio.
7 Zamagra eri'zama hantagi zami'nere Aroni eri'zane, veamokizmi eri'zane eneri'za, seli mono nomofo fegi'a eri'zanena erigahaze.
Essi custodiranno quanto è affidato a lui e a tutta la comunità davanti alla tenda del convegno e presteranno servizio alla Dimora.
8 Seli mono nomofo agu'afima me'nea maka'zana kegava nehu'za, Israeli vahe'mokizmi eri'za eri nezmante'za, seli mono nompima hantagi zami'nea eri'zana erigahaze.
Avranno in custodia tutti gli arredi della tenda del convegno e di quanto è affidato agli Israeliti e presteranno servizio alla Dimora.
9 Hanki kagra Livae nagara Aronine amohe'ine zami vagarenka Israeli vahepintira zamige'za eri'zana eriho.
Assegnerai i leviti ad Aronne e ai suoi figli; essi gli sono dati tutti tra gli Israeliti.
10 Hagi kagra Aronine ne'mofavre naga'anena huhampri zamantege'za pristi eri'zana eriho. Hagi huhampri onte'nesia vahe'ma seli mono nonte eravao hanazana zamahe frigahaze.
Tu stabilirai Aronne e i suoi figli, perché custodiscano le funzioni del loro sacerdozio; l'estraneo che vi si accosterà sarà messo a morte».
11 Ra Anumzamo mago'ene Mosesena anage huno asami'ne,
Il Signore disse a Mosè:
12 Menina ko, Nagra Israeli vahepinti Livae nagara agonesa ne'mofavre'gna hu'na zamavarena Nagrarega zamantoge'za nagri vahe fatgo mani'naze.
«Ecco, io ho scelto i leviti tra gli Israeliti al posto di ogni primogenito che nasce per primo dal seno materno tra gli Israeliti; i leviti saranno miei,
13 Na'ankure maka'a pusa ne'mofavrea Nagri zane, Isipi mopafi pusa ne'mofavre zamahe fri'noa zupa, Nagra su'zane hu'na pusa ne'mofavre Israeli vahepi fore haniane, zagagafanena huhampri'noe. Maka Nagri zane, Nagra Ra Anumzamo'na nehue.
perché ogni primogenito è mio. Quando io colpii tutti i primogeniti nel paese d'Egitto, io mi riservai in Israele tutti i primogeniti degli uomini e degli animali; essi saranno miei. Io sono il Signore».
14 Anante Ra Anumzamo Sainai ka'ma mopafi Mosesena anage huno asami'ne,
Il Signore disse a Mosè nel deserto del Sinai:
15 Levai ne'mofavre nagara nagate famote, maka venene mago ikanteti marerinesima'a hamprinka zamagia krento.
«Fà il censimento dei figli di Levi, secondo i casati dei loro padri e le loro famiglie; farai il censimento di tutti i maschi dall'età di un mese in su».
16 Higeno Ra Anumzamo asmia kante anteno Mosese'a venene'a zamagia kreno eri fatgo hu'ne.
Mosè ne fece il censimento secondo l'ordine del Signore, come gli era stato comandato di fare.
17 Ama'i Livae ne'mofavre naga zamagie, Gersoni'e, Kohati'e, Merari'e.
Questi sono i figli di Levi secondo i loro nomi: Gherson, Keat e Merari.
18 Ama'i Gersoni ne'mofavre naga nofipintira Libnike, Simeike,
Questi i nomi dei figli di Gherson, secondo le loro famiglie: Libni e Simei.
19 Kohati ne'mofavre naga'nofipintira Amramu'e, Izhari'e, Hebroni'e, Usieli'e.
I figli di Keat secondo le loro famiglie: Amram, Isear, Ebron e Uzziel.
20 Merari naga nofipintira Malike, Musike. Livae nofipinti fore hu'naza naga nofi mani'naze.
I figli di Merari secondo le loro famiglie: Macli e Musi. Queste sono le famiglie dei leviti secondo i loro casati paterni.
21 Hagi Gersonimpinti fore hu'naza nagara Libni naga'ene, Simei naga'enemo'za, zamagra Gersoni vahere hu'za mani'naze.
Da Gherson discendono la famiglia dei Libniti e la famiglia dei Simeiti, che formano le famiglie dei Ghersoniti.
22 Makama hampri'nazana venenema, mago ikanteti mreri anagate'neana, maka seven tausen 500'a vene'ne.
Coloro che furono registrati, contando tutti i maschi dall'età di un mese in su, erano settemilacinquecento.
23 Gersoni vahe'mo'za zamagra seli mono nomofo amefiga'a zage fre kaziga seli nonkumara ante'za manigahaze.
Le famiglie dei Ghersoniti avevano il campo dietro la Dimora, a occidente.
24 Hagi Gersoni naga'mokizmi kvazamia Laeli ne'mofo Eleasafi manigahie.
Il capo del casato paterno per i Ghersoniti era Eliasaf, figlio di Lael.
25 Hagi Gersoni ne'mofavremokizmi eri'za kankamuna amana hu'ne, seli nomofo agu'afine, seli noma refimate'zane, kafa zafare refite'nea tvaravene, kegava hu'neza erigahaze.
Per quello che riguarda la tenda del convegno i figli di Gherson avevano la custodia della Dimora e della tenda, della sua coperta, della cortina all'ingresso della tenda del convegno,
26 Vahe atru hu kumapi, megi'a ruvanre'naza tvaravene, kahante seli nompi renentaza tvaravene, kresramna vu itare avuga me'nea tvaravene, nofitamine, agima hentea zama'a zamagrake kegava hu'neza erigahaze.
dei tendaggi del recinto e della cortina alla porta del recinto intorno alla Dimora e all'altare e delle corde per tutto il suo impianto.
27 Hagi Kohati naga nofipintira, Amramu nagaki, Ishara nagaki, Hebroni nagaki, Usiel nagaki,
Da Keat discendono la famiglia degli Amramiti, la famiglia degli Iseariti, la famiglia degli Ebroniti e la famiglia degli Uzzieliti, che formano le famiglie dei Keatiti.
28 ana maka vene'ne mago ikanteti mareri anagate'nea hampri'nazana, 8tausen 600'a vahe'mo'za hunagru hunte tva'oma'arera kegava hu'neza eri'zana erigahaze.
Contando tutti i maschi dall'età di un mese in su, erano ottomilaseicento, che avevano la custodia del santuario.
29 Kohati nagapinti fore hu'naza naga'mo'za, seli mono nomofo sauti kaziga seli nonkumara ante'za manigahaze.
Le famiglie dei figli di Keat avevano il campo al lato meridionale della Dimora.
30 Hagi Kohati nagapintima kvaza erino kegava huzmante'neana, Uzieli nemofo Elizafani'e.
Il capo del casato paterno per i Keatiti era Elisafan, figlio di Uzziel.
31 Eri'zama erisazana amanahu hu'za erigahaze, huhagerafi huvempage vogisine, teboline, tevi rekru hunte zotane, Kresramana vu itaramine, kresramna vu eri'za zantamima kazima, kavoma, sipunima, foku'ma, zompama (utensils), nagru hu'nea agu'afi me'nea zantamine, tvaravene kema huntea zama'a kegava hugahaze.
Alla loro custodia erano affidati l'arca, la tavola, il candelabro, gli altari e gli arredi del santuario con cui si esercita il ministero, il velo e quanto si riferisce al suo impianto.
32 Hagi Pristi ne' Aroni nemofo Eleasa vugoteno Levai nagate kva mani'neno, seli mono nomofo agu'afi eri'zana kegava huzmante'ne.
Il capo supremo dei leviti era Eleazaro, figlio del sacerdote Aronne; egli aveva la sorveglianza di quelli che attendevano alla custodia del santuario.
33 Merari naga'ene Musa naga'enena, zamagra Merari nagare hu'za mani'naze.
Da Merari discendono la famiglia dei Macliti e la famiglia dei Musiti che formano le famiglie di Merari.
34 Hagi hampri'ma zamante'nazana, mago ikanteti mreri anagate'nea vene'nea 6 tausen 200ti'e.
Coloro che furono registrati, contando tutti i maschi dall'età di un mese in su, erano seimiladuecento.
35 Merari nagama kegava huzmante'neana, Abihail nemofo Zulieli'e. Zamagra seli mono nomofona noti kaziga kuma ante'za manigahaze.
Il capo del casato paterno per le famiglie di Merari era Suriel, figlio di Abicail. Essi avevano il campo dal lato settentrionale della Dimora.
36 Hagi Merari naga'mokizmi eri'zana, seli mono nomofo reharere zafarmine, arunkre hu zafagi, antani kantugma hu' zafarmine, azeri hanaveti zafane, eriza'zane kegava hu'neza eri'zama zami'nare eri'naze.
Alla custodia dei figli di Merari furono affidati le tavole della Dimora, le sue stanghe, le sue colonne e le loro basi, tutti i suoi arredi e quanto si riferisce al suo impianto,
37 Hagi agu'afinka megagi'nea posi zafarmine, no azeri hanaveti zafarmine, seli no avazu huno nofi ome rentere hania azotaramine, nofi'ma rente'zantamine kegava hugahaze.
le colonne del recinto tutto intorno, le loro basi, i loro picchetti e le loro corde.
38 Hanki zage hanati kaziga seli mono nomofo avuga'a kuma ante'za mani'naza nagara, Moseseki, Aroniki, ne'mofavre naga'zniane mani'neza, hunagruma hu'nea nomofo agu'afina Israeli vahe'mokizmigu hu'za eri'zana eri nezmante'za mani'naze. Hagi huhampri ozmante vahe'ma ana tva'onte esnimofona ahe frigahaze.
Sul davanti della Dimora a oriente, di fronte alla tenda del convegno, verso levante, avevano il campo Mosè, Aronne e i suoi figli; essi avevano la custodia del santuario invece degli Israeliti; l'estraneo che vi si avvicinava sarebbe stato messo a morte.
39 Livae naga'ma Ra Anumzamo Mosese'ne Aronigizni znasmi'nea kasegere amage ante'ne, mago ikanteti mareri anagate'nea naganofiteti, ese agonesa mofavre nona huke hamprina'ana maka 22 tauseni'a vene'ne.
Tutti i leviti di cui Mosè e Aronne fecero il censimento secondo le loro famiglie per ordine del Signore, tutti i maschi dall'età di un mese in su, erano ventiduemila.
40 Hagi Ra Anumzamo Mosesena amanage huno asami'ne, Israeli vahepi pusa ne'mofavre fore hanigeno mago ikanteti mareri anagate'nesiana, erigafa hunka zamagi'a krento.
Il Signore disse a Mosè: «Fà il censimento di tutti i primogeniti maschi tra gli Israeliti dall'età di un mese in su e fà il censimento dei loro nomi.
41 Israeli vahe'mofo ese agonesa mofavrema avregazana netrenka Livae nagara zamavare namio, Nagra Ra Anumzane, Livae vahe'mofo bulimakao afuzmimo'ma pusama antesia anentara, Israeli nagamokizmi pusa bulimakamofo nona hugahie.
Prenderai i leviti per me - Io sono il Signore - invece di tutti i primogeniti degli Israeliti e il bestiame dei leviti invece dei primi parti del bestiame degli Israeliti».
42 Ana higeno Israeli vahe'mokizmi maka pusa ne'mofavre'a Ra Anumzamo asmi'nea kante anteno Mosese'a hampri'ne.
Mosè fece il censimento di tutti i primogeniti tra gli Israeliti, secondo l'ordine che il Signore gli aveva dato.
43 Pusa ne'mofavre mago ika agatereno mareri anaga te'nea naga zamagi eri'neana, 22 tausen, 273'a vene'ne.
Tutti i primogeniti maschi che furono registrati, contando i nomi dall'età di un mese in su, furono ventiduemiladuecentosettantatrè.
44 Anante Ra Anumzamo'a Mosesena anage huno asami'ne,
Il Signore parlò a Mosè:
45 Israeli vahepintira pusa ne' mofavre'mokizmi nona hunka, Livae vahera nezmavrenka, Israeli vahe agonesa bilimakao nona hunka Livae naga bulimakaone erio. Huge'za Livae vahera zamagra Nagri naga manigahaze. Nagra Ra Anumzane.
«Prendi i leviti invece di tutti i primogeniti degli Israeliti e il bestiame dei leviti invece del loro bestiame; i leviti saranno miei. Io sono il Signore.
46 Hagi 273'a Israeli vahe'mokizmi pusa ne'mofavre'moza, Livae naga'ma zamagtere'nare miza segahaze.
Per il riscatto dei duecentosettantatrè primogeniti degli Israeliti che oltrepassano il numero dei leviti,
47 Seli mono nomofo zagomofo kna'a avamente kagra 5fu'a silva zago magoke magoke vahetera eritere hugahane.
prenderai cinque sicli a testa; li prenderai secondo il siclo del santuario, che è di venti ghera.
48 Livae naga zamagtere'naza nona huta miza sezmante zago, Aronine ne'mofavre'ane zamio.
Darai il denaro ad Aronne e ai suoi figli per il riscatto di quelli che oltrepassano il numero dei leviti».
49 Higeno Mosese'a zagoa zogino Israeli vahe'mokizmi pusa ne'mofavre'mokizmi nona huno Livae naga nona huno miza sezmante'ne.
Mosè prese il denaro per il riscatto di quelli che oltrepassavano il numero dei primogeniti riscattati dai leviti;
50 Pusa ne'mofavre Israeli vahepinti fore'ma hu'naza nagapintira Mosese'a 1tausen, 365'a silva zagoa erino, hunagru hu'nea seli mono nomofo kna'amo hu'nea avamente ana zago'a zogite'no
prese il denaro dai primogeniti degli Israeliti: milletrecentosessantacinque sicli, secondo il siclo del santuario.
51 Mosese'a ana zagoma mizama sezmantesia zagoa erino Aroni'ne, ne'mofavre naga'a Ra Anumzamo'ma asami'nea kante erino zamazampi ome ante'ne.
Mosè diede il denaro del riscatto ad Aronne e ai suoi figli, secondo l'ordine del Signore, come il Signore aveva ordinato a Mosè.

< 4 Mose 3 >