< 4 Mose 17 >

1 Hagi Ra Anumzamo'a Mosesena anage huno asami'ne,
Потом рече Господ Мојсију говорећи:
2 Israeli vahera zamasamige'za mago'mago naga nofimofonte kva vahe'mokizmi azompa zamente zamente 12fu'a eri'za eme kaminagenka, zamagi'a krentetere ana azomparera nehunka,
Реци синовима Израиљевим, и узми од њих по једну палицу од сваког дома отаца њихових, од свих кнезова њихових, по домовима отаца њихових, дванаест палица, и име сваког напиши на палици његовој.
3 Livae naga'mokizmi azomparera Aroni agi krento. Na'ankure mago'mago naga'nofitema ugota hu'naza vahe'mokizmi azomparera zamagia krentegahane.
А на палици Левијевој напиши име Ароново, јер је свака палица за једног поглавара од дома отаца њихових.
4 Hagi mika ana azomparamina erinka atrumahu seli mono nompima huhagerafi huvempage vogisimofo avuga keagama nehute eme anto.
И остави их у шатору од састанка пред сведочанством, где се састајем с вама.
5 Hagi Nagrama huhamprintesugeno pristi eri'zama erisia ne'mofo azomparera agata hagegahie. Hagi ana zama fore'ma haniretira mago'ene Israeli vahe'mo'zama ke hakare'ma hugantesazana kezmia ontahigahue.
И кога изаберем, његова ће палица процветати; тако ћу утишати пред собом вику синова Израиљевих што вичу на вас.
6 Anage higeno Mosese'a miko Israeli vahera 2fu'a naga nofi'mokizmia zamasimige'za mago'mago naga nofimo'za vugotama huzmante'nemofo azompa eme nemiza, Aroni azompanena anampi eri'za eme ami'naze.
Кад то рече Мојсије синовима Израиљевим, дадоше му сви кнезови њихови палице, сваки кнез по палицу од дома оца свог, дванаест палица, и палица Аронова беше међу палицама њиховим.
7 Mosese'a mika ana azomparamina erino atruhu seli mono nompi Ra Anumzamofo avugama ome ante'ne.
И остави Мојсије палице пред Господом у шатору од сведочанства.
8 Hagi anante knazupa Mosese'a atruma hu seli mono nompima vuno ome keana, Livae nagapinti ne' Aroni azumparera agata hageno amosare'a ahenteno, almoni zafa raga rente'no uzate'ne.
А сутрадан дође Мојсије у шатор од сведочанства, и гле, процветала палица Аронова од дома Левијевог; беше напупила и цветала, и бадеми зрели на њој.
9 Mosese'a Ra Anumzamofo avugatira ana azomparamina erino atiramino Israeli vahete vige'za, anampinti ke'za zamagra'a azompare eritere hu'naze.
И изнесе Мојсије све оне палице испред Господа к свим синовима Израиљевим, и разгледавши их узеше сваки своју палицу.
10 Hianagi Ra Anumzamo'a Mosesena anage huno asmi'ne, Aroni azompa ete erinka huhagerafi huvempage vogisimofo avuga ome ante'negeno, ana azompamo'a avame'za me'nena Nagri'ma ke hakarema hunenantaza zana vagarenke'za, ofri maniho.
А Господ рече Мојсију: Донеси опет палицу Аронову пред сведочанство да се чува за знак непокорнима, да престане вика њихова на ме, да не изгину.
11 Higeno Mosese'a Ra Anumzamo'ma huoma huno asmi'nea zana amage anteno hu'ne.
И учини Мојсије, како му заповеди Господ тако учини.
12 Hagi Israeli vahe'mo'za Mosesena asami'za, mika vahe'mota frita fanane hu vagaregahune!
Тада рекоше синови Израиљеви Мојсију говорећи: Помресмо, пропадосмо, сви пропадосмо.
13 Hagi Ra Anumzamofo seli nomofo tava'onte'ma vanuta, tagra mika vahe'mota frita haviza hugahune.
Ко се год приближи к шатору Господњем гине; хоћемо ли сви изгинути?

< 4 Mose 17 >