< Nehemaia 7 >

1 Hanki kuma kegina eri'zamo'ma eme vagarege'na, anantera kuma kafaramina hagente vaganere'na, kafante'ma kvama hanaza vahe'ene zagame'ma hu vahe'ene Livae naga'enena huhampari zamante'noe.
Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
2 Ana nehu'na nenfu ne' Hananine, kini ne'mofo nonte'ma kvama nehia ne' Hanania kiznia huhampari zanantogeke Jerusalemi kumara kegava hu'na'e. Na'ankure Hanania'a sondia vahe'mokizmi hanave vihuma kegava hu'nea ne'kino agu'areti huno maka'zana fatgo huno nehia ne' mani'neno, mago'a vahera zamagatereno Anumzamofona koro hunenteno agorga nemania ne' mani'ne.
Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
3 Hanki anante ana netrena amanage hu'na zanasami'noe, Jerusalemi kuma kafantamina onagita atrenkeno me'nenigeno vuno zagemo'ma hanavema ometitesigeta anagiho. Hagi kafante'ma kegavama nehaza vahe'mo'za atre'za nozamirega ovu'neza kafana erigi'za agu'ati rentrako hute'za viho. Hagi Jerusalema nemaniza vahera huhampri zamantesnanke'za kegavama hanazana vahera huzmantenke'za mago'amo'za kuma keginarera otitere nehanageta mago'amokizmia huzmantenke'za nozamimofo tva'ontera kegava hutere hiho.
Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
4 Hanki Jerusalemi rankuma'mo'a rankrefa higeno rama'a kankamuna me'ne. Hianagi anampima mani'nazana osi'a vahe mani'nazageno, anampina nontamina onki'naze.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
5 Ana hu'negu nagri Anumzamo antahintahi namige'na, ugota kva vahe'ene amne vahe'enena nagate nofite hu'na zamagia krena erinte fatgo huku ke huge'za eme atru hu'naze. Hanki anama hute'na, Babiloni kinafinti'ma atre'za ese'ma e'naza vahe'mokizmi zamagima krente'naza avontafe kena erifore hu'noe. Amanahu hu'za ana avontafepina zamagia krente'naze.
Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
6 Hanki ama mago mago kuma'ma Judama me'nea kumatmimpinti vahe'ma, Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma zamavareno kinama ome huzmante'nea vahe'mo'zama ete Jerusalemi kumate'ene, Juda moparema ete'za, kuma zamire uvu evu hu'naze.
Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
7 Hanki ana vahe'ma kegava huzmante'za zamavare'za e'naza kva vahe'mokizimi zamagia, Zerubabeliki, Jesuaki, Nehemaiaki, Azariaki, Ra'amiaki, Nahamaniki, Modekaiaki, Bilsaniki, Misperetiki, Bigvaiki, Nehumuki, Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi kvama krizmante'za zamavare'za e'naza Israeli vahe'mokizmi zamagi'a ama'ne,
quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
8 Parosi nagapintira 2 tauseni 172'a venene e'naze.
Hijos de Paros: 2.171;
9 Sefatia nagapintira 372'a venene e'naze.
hijos de Sefatías: 372;
10 Ara nagapintira 652'a venene e'naze.
hijos de Ara: 652;
11 Pahatmoapu vahepintira Jesua naga'ene Joapu nagapintima e'nazana 2 tausen 818ni'a venene e'naze.
hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
12 Elamu nagapintira 1 tausen, 254'a vene'ne e'naze.
hijos de Elam: 1.254;
13 Hagi Zatu nagapintira 845fu'a vene'ne e'naze.
hijos de Zatu: 845;
14 Zakai nagapintira 760'a venene e'naze.
hijos de Zacay: 760;
15 Binui nagapintira 648'a vene'ne e'naze.
hijos de Binúi: 648;
16 Bebai nagapintira 628'a venene e'naze.
hijos de Bebay: 628;
17 Azagadi nagapintira 2 tausen, 322'a vene'ne e'naze.
hijos de Azgad: 2.322;
18 Adonikamu nagapintira 667ni'a venene e'naze.
hijos de Adonicam: 667;
19 Bikvai nagapintira 2 tausen, 67ni'a vene'ne e'naze.
hijos de Bigvay: 2.077;
20 Adini nagapintira 655'a vene'ne e'naze.
hijos de Adín: 655;
21 Hagi Hezekaiampinti fore'ma hu'nea ne' Ateria nagapintira 98'a venene e'naze.
hijos de Ater, de Ezequías: 98;
22 Hasumu nagapintira 328'a venene e'naze.
hijos de Hasum: 328;
23 Bezai nagapintira 324'a venene e'naze.
hijos de Bezay: 324;
24 Harifi nagapintira 112'a vene'ne e'naze.
hijos de Harif: 112;
25 Gibeoni nagapintira 95'a vene'ne e'naze.
hijos de Gabaón: 95;
26 Hanki Betlehemu kuma'ene Netofa kumate vahe'ma kinafintima e'nazana 188'a vene'ne e'naze.
varones de Belén y de Netofa: 188;
27 Hanki Anatoti kumate vahera 128'a vene'ne e'naze.
varones de Anatot: 128;
28 Bet-Azmaveti kumate vahera 42'a vene'ne e'naze.
varones de Bet-azmavet: 42;
29 Kiriat-Jearimi kuma'ma Kefira kuma'ma Biroti kumate vahera 743'a venene e'naze.
de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
30 Rama kuma'ene Geba kumate vahera 621ni'a vene'ne e'naze.
varones de Ramá y de Geba: 621;
31 Hanki Mikmasi kumate vahera 122'a venene e'naze.
varones de Micmás: 122;
32 Hanki Beteli kuma'ene Ai kumate vahera 123'a vene'ne e'naze.
varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
33 Mago Nebo kumate vahera 52'a vene'ne e'naze.
varones del otro Nebo: 52;
34 Mago Elamu kumate vahera 1 tausen 254'a vene'ne e'naze.
varones del otro Elam: 1.254;
35 Harimi kumate vahera 320'a vene'ne e'naze.
hijos de Harim: 320;
36 Hanki Jeriko kumate vahera 345'a vene'ne e'naze.
hijos de Jericó: 345;
37 Hanki Lotine Haditine Ono kumate vahera 721ni'a venene e'naze.
hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
38 Sena'a kumate vahera 3 tausen 930'a vene'ne e'naze.
hijos de Senaa: 3.930.
39 Hanki pristi eri'zama eneriza vahe'ma kinafintima e'nazana, Jesua naga'nofipinti Jedaia nagara 973'a vene'ne e'naze.
Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
40 Hagi Imeri nagapintira 1 tausen 52'a venene e'naze.
hijos de Imer: 1.502;
41 Pasuri nagapintira 1 tausen 247ni'a vene'ne e'naze.
hijos de Pasur: 1.247;
42 Harimi nagapintira 1 tausen 17ni'a vene'ne e'naze.
hijos de Harim: 1.017.
43 Hanki Livae vahe'ma kinafintima e'naza vahera, Hodaviampintima fore'ma hu'neana Jesua naga'ene Kadmieli nagaki'za 74'a vene'ne e'naze.
Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
44 Hanki Asapu nagapinti'ma zagamema nehaza vahe'ma kinafinti'ma e'nazana 148'a vene'ne e'naze.
Los cantores, hijos de Asaf: 148.
45 Hanki ra mono no kafante'ma kvama nehaza vahe'ma e'nazana, Salumu'ma Ateri'ma Talmoni'ma Akubi'ma Hatita'ma Sobai nagapintiki hu'za ana makara 138'a vene'ne e'naze.
Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
46 Hanki ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'ma e'nazana, amama zamagima me'nea vahe'mokizmi nagapinti e'naze. Ziha'ma, Hasufa'ma, Tabaoti'ma,
Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
47 Kerosi'ma, Sia'ma, Padoni'ma,
hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
48 Lebana'ma, Hagaba'ma, Salmai'ma,
hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
49 Hanani'ma, Gideli'ma, Gahari'ma,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 Reaia'ma, Rezini'ma, Nekoda'ma,
hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
51 Gazamu'ma, Uza'ma, Pesea'ma,
hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
52 Besai'ma, Meaunimi'ma, Nefusimi'ma,
hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
53 Bakbuku'ma Hakufa'ma Harhuri'ma,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
54 Bazluti'ma, Mehida'ma, Harsa'ma,
hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
55 Barkosi'ma, Sisera'ma, Tema'ma,
hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
56 Nezia naga'ene Hatifa nagapintiki hu'za mika e'naze.
hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
57 Hagi Solomoni eri'za vahe'mokizmi naga nofipinti'ma e'nazana, amama zamagima me'nea vahe'mokizmi nagapinti etere hu'naze. Sotai'ma Sofereti'ma Perida'ma,
hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
58 Ja'ala'ma, Darkoni'ma, Gideli'ma,
hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 Sifatia'ma, Hatili'ma, Pokeret-Hazebaimi e'ne Amoni nagaki hu'za e'naze.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
60 Hagi ra mono nompi eri'za vahe'ene, Solomoni eri'za vahe'mokizmi nagapinti vahe'ma kinafinti'ma e'nazana ana maka 392'a venene e'naze.
Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
61 Hagi mago'a vahe'ma e'nazana ama kumatamimpinti e'naze. Tel-Melagi Tel-Hasarigi Kerubigi Adonine Imeri kumate venenegi hu'za e'naze. Hianagi zamagra Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nafi hake'za eriforera osu'naze.
Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
62 Hanki ana vahera Delaiane Tobiane Nekoda nagapintiki hu'za e'nazankino, ana makara 642'a venene e'naze.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
63 Hanki mago'a pristi vahe'ma e'nazana, Hobaia'ma Hakozi'ma Bazilai nagapintiki hu'za e'naze. Bazilai'a Giliatiti ne' Bazilai mofa a' erige'za, a'amofo naga'moza zamagra'a nagapi nehaza zamagi Bazilai'e hu'za antemi'naze.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
64 Ana hige'za ana 3'a nagara ina naga nofipinti e'nafi hu'za zamagigura hake'nazanagi, zamagima krenentaza avontafepina hakazanagi ke'za eri forera osu'naze. E'ina hu'negu agru osu'naze nehu'za, zamatrage'za pristi eri'zana e'ori'naze.
Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
65 Ana higeno Juda mopare'ma ugotama hu'nea gavana ne'mo'a zamasamino, Anumzamofontegama ofama huntesaza ne'zampintira onetma amne mani'nenkeno, Urimine Tamimiema nehaza havema eri'nesia pristi ne'mo, pristi eri'zana erigahazafi Anumzamofo avesira keno eri fore hugahie.
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
66 Hagi Israeli vahe'ma e'nazana ana makara 42 tausen 360'a vahe e'naze.
Toda la congregación reunida era de 42.360,
67 Ana hazage'za ve kazokzo eri'za vahe'ene a' kazokzo eri'za vahera ana makara 7 tausen 337ni'a vahe azageno, anampina zagamema nehaza vene'nene a'nenena 245'a vahe e'naze.
aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
68 Hanki hosi afutamina 736agi, miulie nehaza tonki afutamina 245 fu'agi,
Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
69 kemoli afutamina 435fu'agi, donki afutamina 6 tausen 720'a afu taminki hu'za zamavare'za e'naze.
Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
70 Hanki ra mono noma ki zantamima, mago'mago naga nofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'zama eri truma hu'nazana amanahu hu'ne. Juda mopare'ma ugotama hu'nea gavana ne'mo'a, 1 tausenia golire zagogi, 50'a golire zuompagi, pristi vahe kukena 530'agi huno eme atre'ne.
Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
71 Hagi mago mago naga nofite'ma ugotama hutere'ma hu'naza vahe'mo'za 20 tauseni'a golire zagogi, silva 1 tausen 325fu'a kilogi hu'nea eme atre'naze.
Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
72 Hagi mago'a vahe'mo'za golire zagoa 20 tauseni'agi, Silva 1 tausen 330'a kilone, pristi vahe'mo'zama antanisaza kukena 67ni'agi hu'za eme atre'naze.
El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
73 Hanki pristi vahe'ma, Livae naga'ma, mono no kafante'ma kvama nehaza vahe'ma, zagame'ma nehaza vahe'ma, mono nompima eri'zama eneri'za vahe'ene, mago'a amne vahe'ene ana maka Israeli vahe'mo'za ne'onse kumazmire umani emani huvagare'naze. Ana hu'za Israeli vahe'mo'za ko'ma mani'naza nonku'ma zamire umani emani huvaga retazageno, 7ni ikana emente'ne.
Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemaia 7 >