< Nehemaia 7 >

1 Hanki kuma kegina eri'zamo'ma eme vagarege'na, anantera kuma kafaramina hagente vaganere'na, kafante'ma kvama hanaza vahe'ene zagame'ma hu vahe'ene Livae naga'enena huhampari zamante'noe.
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 Ana nehu'na nenfu ne' Hananine, kini ne'mofo nonte'ma kvama nehia ne' Hanania kiznia huhampari zanantogeke Jerusalemi kumara kegava hu'na'e. Na'ankure Hanania'a sondia vahe'mokizmi hanave vihuma kegava hu'nea ne'kino agu'areti huno maka'zana fatgo huno nehia ne' mani'neno, mago'a vahera zamagatereno Anumzamofona koro hunenteno agorga nemania ne' mani'ne.
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
3 Hanki anante ana netrena amanage hu'na zanasami'noe, Jerusalemi kuma kafantamina onagita atrenkeno me'nenigeno vuno zagemo'ma hanavema ometitesigeta anagiho. Hagi kafante'ma kegavama nehaza vahe'mo'za atre'za nozamirega ovu'neza kafana erigi'za agu'ati rentrako hute'za viho. Hagi Jerusalema nemaniza vahera huhampri zamantesnanke'za kegavama hanazana vahera huzmantenke'za mago'amo'za kuma keginarera otitere nehanageta mago'amokizmia huzmantenke'za nozamimofo tva'ontera kegava hutere hiho.
og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
4 Hanki Jerusalemi rankuma'mo'a rankrefa higeno rama'a kankamuna me'ne. Hianagi anampima mani'nazana osi'a vahe mani'nazageno, anampina nontamina onki'naze.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 Ana hu'negu nagri Anumzamo antahintahi namige'na, ugota kva vahe'ene amne vahe'enena nagate nofite hu'na zamagia krena erinte fatgo huku ke huge'za eme atru hu'naze. Hanki anama hute'na, Babiloni kinafinti'ma atre'za ese'ma e'naza vahe'mokizmi zamagima krente'naza avontafe kena erifore hu'noe. Amanahu hu'za ana avontafepina zamagia krente'naze.
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 Hanki ama mago mago kuma'ma Judama me'nea kumatmimpinti vahe'ma, Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma zamavareno kinama ome huzmante'nea vahe'mo'zama ete Jerusalemi kumate'ene, Juda moparema ete'za, kuma zamire uvu evu hu'naze.
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 Hanki ana vahe'ma kegava huzmante'za zamavare'za e'naza kva vahe'mokizimi zamagia, Zerubabeliki, Jesuaki, Nehemaiaki, Azariaki, Ra'amiaki, Nahamaniki, Modekaiaki, Bilsaniki, Misperetiki, Bigvaiki, Nehumuki, Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi kvama krizmante'za zamavare'za e'naza Israeli vahe'mokizmi zamagi'a ama'ne,
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
8 Parosi nagapintira 2 tauseni 172'a venene e'naze.
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 Sefatia nagapintira 372'a venene e'naze.
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 Ara nagapintira 652'a venene e'naze.
Aras Efterkommere 652,
11 Pahatmoapu vahepintira Jesua naga'ene Joapu nagapintima e'nazana 2 tausen 818ni'a venene e'naze.
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 Elamu nagapintira 1 tausen, 254'a vene'ne e'naze.
Elams Efterkommere 1254,
13 Hagi Zatu nagapintira 845fu'a vene'ne e'naze.
Zattus Efterkommere 845,
14 Zakai nagapintira 760'a venene e'naze.
Zakkajs Efterkommere 760,
15 Binui nagapintira 648'a vene'ne e'naze.
Binnujs Efterkommere 648,
16 Bebai nagapintira 628'a venene e'naze.
Bebajs Efterkommere 628,
17 Azagadi nagapintira 2 tausen, 322'a vene'ne e'naze.
Azgads Efterkommere 2322,
18 Adonikamu nagapintira 667ni'a venene e'naze.
Adonikams Efterkommere 667,
19 Bikvai nagapintira 2 tausen, 67ni'a vene'ne e'naze.
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 Adini nagapintira 655'a vene'ne e'naze.
Adins Efterkommere 655,
21 Hagi Hezekaiampinti fore'ma hu'nea ne' Ateria nagapintira 98'a venene e'naze.
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 Hasumu nagapintira 328'a venene e'naze.
Hasjums Efterkommere 328,
23 Bezai nagapintira 324'a venene e'naze.
Bezajs Efterkommere 324,
24 Harifi nagapintira 112'a vene'ne e'naze.
Harifs Efterkommere 112,
25 Gibeoni nagapintira 95'a vene'ne e'naze.
Gibeons Efterkommere 95,
26 Hanki Betlehemu kuma'ene Netofa kumate vahe'ma kinafintima e'nazana 188'a vene'ne e'naze.
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 Hanki Anatoti kumate vahera 128'a vene'ne e'naze.
Mændene fra Anatot 128,
28 Bet-Azmaveti kumate vahera 42'a vene'ne e'naze.
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 Kiriat-Jearimi kuma'ma Kefira kuma'ma Biroti kumate vahera 743'a venene e'naze.
Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
30 Rama kuma'ene Geba kumate vahera 621ni'a vene'ne e'naze.
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 Hanki Mikmasi kumate vahera 122'a venene e'naze.
Mændene fra Mikmas 122,
32 Hanki Beteli kuma'ene Ai kumate vahera 123'a vene'ne e'naze.
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 Mago Nebo kumate vahera 52'a vene'ne e'naze.
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 Mago Elamu kumate vahera 1 tausen 254'a vene'ne e'naze.
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 Harimi kumate vahera 320'a vene'ne e'naze.
Harims Efterkommere 320,
36 Hanki Jeriko kumate vahera 345'a vene'ne e'naze.
Jerikos Efterkommere 345,
37 Hanki Lotine Haditine Ono kumate vahera 721ni'a venene e'naze.
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 Sena'a kumate vahera 3 tausen 930'a vene'ne e'naze.
Sena'as Efterkommere 3930.
39 Hanki pristi eri'zama eneriza vahe'ma kinafintima e'nazana, Jesua naga'nofipinti Jedaia nagara 973'a vene'ne e'naze.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 Hagi Imeri nagapintira 1 tausen 52'a venene e'naze.
Immers Efterkommere 1052,
41 Pasuri nagapintira 1 tausen 247ni'a vene'ne e'naze.
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 Harimi nagapintira 1 tausen 17ni'a vene'ne e'naze.
Harims Efterkommere 1017.
43 Hanki Livae vahe'ma kinafintima e'naza vahera, Hodaviampintima fore'ma hu'neana Jesua naga'ene Kadmieli nagaki'za 74'a vene'ne e'naze.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 Hanki Asapu nagapinti'ma zagamema nehaza vahe'ma kinafinti'ma e'nazana 148'a vene'ne e'naze.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 Hanki ra mono no kafante'ma kvama nehaza vahe'ma e'nazana, Salumu'ma Ateri'ma Talmoni'ma Akubi'ma Hatita'ma Sobai nagapintiki hu'za ana makara 138'a vene'ne e'naze.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 Hanki ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'ma e'nazana, amama zamagima me'nea vahe'mokizmi nagapinti e'naze. Ziha'ma, Hasufa'ma, Tabaoti'ma,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 Kerosi'ma, Sia'ma, Padoni'ma,
Keros's, Si'as, Padons,
48 Lebana'ma, Hagaba'ma, Salmai'ma,
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 Hanani'ma, Gideli'ma, Gahari'ma,
Hanans, Giddels, Gahars,
50 Reaia'ma, Rezini'ma, Nekoda'ma,
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 Gazamu'ma, Uza'ma, Pesea'ma,
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 Besai'ma, Meaunimi'ma, Nefusimi'ma,
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 Bakbuku'ma Hakufa'ma Harhuri'ma,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 Bazluti'ma, Mehida'ma, Harsa'ma,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 Barkosi'ma, Sisera'ma, Tema'ma,
Barkos's, Siseras, Temas,
56 Nezia naga'ene Hatifa nagapintiki hu'za mika e'naze.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 Hagi Solomoni eri'za vahe'mokizmi naga nofipinti'ma e'nazana, amama zamagima me'nea vahe'mokizmi nagapinti etere hu'naze. Sotai'ma Sofereti'ma Perida'ma,
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 Ja'ala'ma, Darkoni'ma, Gideli'ma,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 Sifatia'ma, Hatili'ma, Pokeret-Hazebaimi e'ne Amoni nagaki hu'za e'naze.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 Hagi ra mono nompi eri'za vahe'ene, Solomoni eri'za vahe'mokizmi nagapinti vahe'ma kinafinti'ma e'nazana ana maka 392'a venene e'naze.
Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 Hagi mago'a vahe'ma e'nazana ama kumatamimpinti e'naze. Tel-Melagi Tel-Hasarigi Kerubigi Adonine Imeri kumate venenegi hu'za e'naze. Hianagi zamagra Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nafi hake'za eriforera osu'naze.
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 Hanki ana vahera Delaiane Tobiane Nekoda nagapintiki hu'za e'nazankino, ana makara 642'a venene e'naze.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 Hanki mago'a pristi vahe'ma e'nazana, Hobaia'ma Hakozi'ma Bazilai nagapintiki hu'za e'naze. Bazilai'a Giliatiti ne' Bazilai mofa a' erige'za, a'amofo naga'moza zamagra'a nagapi nehaza zamagi Bazilai'e hu'za antemi'naze.
Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 Ana hige'za ana 3'a nagara ina naga nofipinti e'nafi hu'za zamagigura hake'nazanagi, zamagima krenentaza avontafepina hakazanagi ke'za eri forera osu'naze. E'ina hu'negu agru osu'naze nehu'za, zamatrage'za pristi eri'zana e'ori'naze.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 Ana higeno Juda mopare'ma ugotama hu'nea gavana ne'mo'a zamasamino, Anumzamofontegama ofama huntesaza ne'zampintira onetma amne mani'nenkeno, Urimine Tamimiema nehaza havema eri'nesia pristi ne'mo, pristi eri'zana erigahazafi Anumzamofo avesira keno eri fore hugahie.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 Hagi Israeli vahe'ma e'nazana ana makara 42 tausen 360'a vahe e'naze.
Hele Menigheden udgjorde 42 360
67 Ana hazage'za ve kazokzo eri'za vahe'ene a' kazokzo eri'za vahera ana makara 7 tausen 337ni'a vahe azageno, anampina zagamema nehaza vene'nene a'nenena 245'a vahe e'naze.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
68 Hanki hosi afutamina 736agi, miulie nehaza tonki afutamina 245 fu'agi,
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
69 kemoli afutamina 435fu'agi, donki afutamina 6 tausen 720'a afu taminki hu'za zamavare'za e'naze.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 Hanki ra mono noma ki zantamima, mago'mago naga nofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'zama eri truma hu'nazana amanahu hu'ne. Juda mopare'ma ugotama hu'nea gavana ne'mo'a, 1 tausenia golire zagogi, 50'a golire zuompagi, pristi vahe kukena 530'agi huno eme atre'ne.
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
71 Hagi mago mago naga nofite'ma ugotama hutere'ma hu'naza vahe'mo'za 20 tauseni'a golire zagogi, silva 1 tausen 325fu'a kilogi hu'nea eme atre'naze.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
72 Hagi mago'a vahe'mo'za golire zagoa 20 tauseni'agi, Silva 1 tausen 330'a kilone, pristi vahe'mo'zama antanisaza kukena 67ni'agi hu'za eme atre'naze.
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 Hanki pristi vahe'ma, Livae naga'ma, mono no kafante'ma kvama nehaza vahe'ma, zagame'ma nehaza vahe'ma, mono nompima eri'zama eneri'za vahe'ene, mago'a amne vahe'ene ana maka Israeli vahe'mo'za ne'onse kumazmire umani emani huvagare'naze. Ana hu'za Israeli vahe'mo'za ko'ma mani'naza nonku'ma zamire umani emani huvaga retazageno, 7ni ikana emente'ne.
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —

< Nehemaia 7 >