< Nehemaia 7 >

1 Hanki kuma kegina eri'zamo'ma eme vagarege'na, anantera kuma kafaramina hagente vaganere'na, kafante'ma kvama hanaza vahe'ene zagame'ma hu vahe'ene Livae naga'enena huhampari zamante'noe.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 Ana nehu'na nenfu ne' Hananine, kini ne'mofo nonte'ma kvama nehia ne' Hanania kiznia huhampari zanantogeke Jerusalemi kumara kegava hu'na'e. Na'ankure Hanania'a sondia vahe'mokizmi hanave vihuma kegava hu'nea ne'kino agu'areti huno maka'zana fatgo huno nehia ne' mani'neno, mago'a vahera zamagatereno Anumzamofona koro hunenteno agorga nemania ne' mani'ne.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 Hanki anante ana netrena amanage hu'na zanasami'noe, Jerusalemi kuma kafantamina onagita atrenkeno me'nenigeno vuno zagemo'ma hanavema ometitesigeta anagiho. Hagi kafante'ma kegavama nehaza vahe'mo'za atre'za nozamirega ovu'neza kafana erigi'za agu'ati rentrako hute'za viho. Hagi Jerusalema nemaniza vahera huhampri zamantesnanke'za kegavama hanazana vahera huzmantenke'za mago'amo'za kuma keginarera otitere nehanageta mago'amokizmia huzmantenke'za nozamimofo tva'ontera kegava hutere hiho.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Hanki Jerusalemi rankuma'mo'a rankrefa higeno rama'a kankamuna me'ne. Hianagi anampima mani'nazana osi'a vahe mani'nazageno, anampina nontamina onki'naze.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 Ana hu'negu nagri Anumzamo antahintahi namige'na, ugota kva vahe'ene amne vahe'enena nagate nofite hu'na zamagia krena erinte fatgo huku ke huge'za eme atru hu'naze. Hanki anama hute'na, Babiloni kinafinti'ma atre'za ese'ma e'naza vahe'mokizmi zamagima krente'naza avontafe kena erifore hu'noe. Amanahu hu'za ana avontafepina zamagia krente'naze.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 Hanki ama mago mago kuma'ma Judama me'nea kumatmimpinti vahe'ma, Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma zamavareno kinama ome huzmante'nea vahe'mo'zama ete Jerusalemi kumate'ene, Juda moparema ete'za, kuma zamire uvu evu hu'naze.
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 Hanki ana vahe'ma kegava huzmante'za zamavare'za e'naza kva vahe'mokizimi zamagia, Zerubabeliki, Jesuaki, Nehemaiaki, Azariaki, Ra'amiaki, Nahamaniki, Modekaiaki, Bilsaniki, Misperetiki, Bigvaiki, Nehumuki, Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi kvama krizmante'za zamavare'za e'naza Israeli vahe'mokizmi zamagi'a ama'ne,
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 Parosi nagapintira 2 tauseni 172'a venene e'naze.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 Sefatia nagapintira 372'a venene e'naze.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 Ara nagapintira 652'a venene e'naze.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 Pahatmoapu vahepintira Jesua naga'ene Joapu nagapintima e'nazana 2 tausen 818ni'a venene e'naze.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 Elamu nagapintira 1 tausen, 254'a vene'ne e'naze.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 Hagi Zatu nagapintira 845fu'a vene'ne e'naze.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 Zakai nagapintira 760'a venene e'naze.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 Binui nagapintira 648'a vene'ne e'naze.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 Bebai nagapintira 628'a venene e'naze.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 Azagadi nagapintira 2 tausen, 322'a vene'ne e'naze.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 Adonikamu nagapintira 667ni'a venene e'naze.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 Bikvai nagapintira 2 tausen, 67ni'a vene'ne e'naze.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 Adini nagapintira 655'a vene'ne e'naze.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 Hagi Hezekaiampinti fore'ma hu'nea ne' Ateria nagapintira 98'a venene e'naze.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 Hasumu nagapintira 328'a venene e'naze.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 Bezai nagapintira 324'a venene e'naze.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 Harifi nagapintira 112'a vene'ne e'naze.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 Gibeoni nagapintira 95'a vene'ne e'naze.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 Hanki Betlehemu kuma'ene Netofa kumate vahe'ma kinafintima e'nazana 188'a vene'ne e'naze.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 Hanki Anatoti kumate vahera 128'a vene'ne e'naze.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 Bet-Azmaveti kumate vahera 42'a vene'ne e'naze.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 Kiriat-Jearimi kuma'ma Kefira kuma'ma Biroti kumate vahera 743'a venene e'naze.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 Rama kuma'ene Geba kumate vahera 621ni'a vene'ne e'naze.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 Hanki Mikmasi kumate vahera 122'a venene e'naze.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 Hanki Beteli kuma'ene Ai kumate vahera 123'a vene'ne e'naze.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 Mago Nebo kumate vahera 52'a vene'ne e'naze.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 Mago Elamu kumate vahera 1 tausen 254'a vene'ne e'naze.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 Harimi kumate vahera 320'a vene'ne e'naze.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 Hanki Jeriko kumate vahera 345'a vene'ne e'naze.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 Hanki Lotine Haditine Ono kumate vahera 721ni'a venene e'naze.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 Sena'a kumate vahera 3 tausen 930'a vene'ne e'naze.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 Hanki pristi eri'zama eneriza vahe'ma kinafintima e'nazana, Jesua naga'nofipinti Jedaia nagara 973'a vene'ne e'naze.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 Hagi Imeri nagapintira 1 tausen 52'a venene e'naze.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 Pasuri nagapintira 1 tausen 247ni'a vene'ne e'naze.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 Harimi nagapintira 1 tausen 17ni'a vene'ne e'naze.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 Hanki Livae vahe'ma kinafintima e'naza vahera, Hodaviampintima fore'ma hu'neana Jesua naga'ene Kadmieli nagaki'za 74'a vene'ne e'naze.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 Hanki Asapu nagapinti'ma zagamema nehaza vahe'ma kinafinti'ma e'nazana 148'a vene'ne e'naze.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 Hanki ra mono no kafante'ma kvama nehaza vahe'ma e'nazana, Salumu'ma Ateri'ma Talmoni'ma Akubi'ma Hatita'ma Sobai nagapintiki hu'za ana makara 138'a vene'ne e'naze.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 Hanki ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'ma e'nazana, amama zamagima me'nea vahe'mokizmi nagapinti e'naze. Ziha'ma, Hasufa'ma, Tabaoti'ma,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 Kerosi'ma, Sia'ma, Padoni'ma,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 Lebana'ma, Hagaba'ma, Salmai'ma,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 Hanani'ma, Gideli'ma, Gahari'ma,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 Reaia'ma, Rezini'ma, Nekoda'ma,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 Gazamu'ma, Uza'ma, Pesea'ma,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 Besai'ma, Meaunimi'ma, Nefusimi'ma,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 Bakbuku'ma Hakufa'ma Harhuri'ma,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 Bazluti'ma, Mehida'ma, Harsa'ma,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 Barkosi'ma, Sisera'ma, Tema'ma,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 Nezia naga'ene Hatifa nagapintiki hu'za mika e'naze.
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 Hagi Solomoni eri'za vahe'mokizmi naga nofipinti'ma e'nazana, amama zamagima me'nea vahe'mokizmi nagapinti etere hu'naze. Sotai'ma Sofereti'ma Perida'ma,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 Ja'ala'ma, Darkoni'ma, Gideli'ma,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 Sifatia'ma, Hatili'ma, Pokeret-Hazebaimi e'ne Amoni nagaki hu'za e'naze.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 Hagi ra mono nompi eri'za vahe'ene, Solomoni eri'za vahe'mokizmi nagapinti vahe'ma kinafinti'ma e'nazana ana maka 392'a venene e'naze.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 Hagi mago'a vahe'ma e'nazana ama kumatamimpinti e'naze. Tel-Melagi Tel-Hasarigi Kerubigi Adonine Imeri kumate venenegi hu'za e'naze. Hianagi zamagra Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nafi hake'za eriforera osu'naze.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 Hanki ana vahera Delaiane Tobiane Nekoda nagapintiki hu'za e'nazankino, ana makara 642'a venene e'naze.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Hanki mago'a pristi vahe'ma e'nazana, Hobaia'ma Hakozi'ma Bazilai nagapintiki hu'za e'naze. Bazilai'a Giliatiti ne' Bazilai mofa a' erige'za, a'amofo naga'moza zamagra'a nagapi nehaza zamagi Bazilai'e hu'za antemi'naze.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 Ana hige'za ana 3'a nagara ina naga nofipinti e'nafi hu'za zamagigura hake'nazanagi, zamagima krenentaza avontafepina hakazanagi ke'za eri forera osu'naze. E'ina hu'negu agru osu'naze nehu'za, zamatrage'za pristi eri'zana e'ori'naze.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 Ana higeno Juda mopare'ma ugotama hu'nea gavana ne'mo'a zamasamino, Anumzamofontegama ofama huntesaza ne'zampintira onetma amne mani'nenkeno, Urimine Tamimiema nehaza havema eri'nesia pristi ne'mo, pristi eri'zana erigahazafi Anumzamofo avesira keno eri fore hugahie.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 Hagi Israeli vahe'ma e'nazana ana makara 42 tausen 360'a vahe e'naze.
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 Ana hazage'za ve kazokzo eri'za vahe'ene a' kazokzo eri'za vahera ana makara 7 tausen 337ni'a vahe azageno, anampina zagamema nehaza vene'nene a'nenena 245'a vahe e'naze.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Hanki hosi afutamina 736agi, miulie nehaza tonki afutamina 245 fu'agi,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 kemoli afutamina 435fu'agi, donki afutamina 6 tausen 720'a afu taminki hu'za zamavare'za e'naze.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Hanki ra mono noma ki zantamima, mago'mago naga nofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'zama eri truma hu'nazana amanahu hu'ne. Juda mopare'ma ugotama hu'nea gavana ne'mo'a, 1 tausenia golire zagogi, 50'a golire zuompagi, pristi vahe kukena 530'agi huno eme atre'ne.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 Hagi mago mago naga nofite'ma ugotama hutere'ma hu'naza vahe'mo'za 20 tauseni'a golire zagogi, silva 1 tausen 325fu'a kilogi hu'nea eme atre'naze.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 Hagi mago'a vahe'mo'za golire zagoa 20 tauseni'agi, Silva 1 tausen 330'a kilone, pristi vahe'mo'zama antanisaza kukena 67ni'agi hu'za eme atre'naze.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 Hanki pristi vahe'ma, Livae naga'ma, mono no kafante'ma kvama nehaza vahe'ma, zagame'ma nehaza vahe'ma, mono nompima eri'zama eneri'za vahe'ene, mago'a amne vahe'ene ana maka Israeli vahe'mo'za ne'onse kumazmire umani emani huvagare'naze. Ana hu'za Israeli vahe'mo'za ko'ma mani'naza nonku'ma zamire umani emani huvaga retazageno, 7ni ikana emente'ne.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< Nehemaia 7 >