< Nehemaia 7 >

1 Hanki kuma kegina eri'zamo'ma eme vagarege'na, anantera kuma kafaramina hagente vaganere'na, kafante'ma kvama hanaza vahe'ene zagame'ma hu vahe'ene Livae naga'enena huhampari zamante'noe.
A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
2 Ana nehu'na nenfu ne' Hananine, kini ne'mofo nonte'ma kvama nehia ne' Hanania kiznia huhampari zanantogeke Jerusalemi kumara kegava hu'na'e. Na'ankure Hanania'a sondia vahe'mokizmi hanave vihuma kegava hu'nea ne'kino agu'areti huno maka'zana fatgo huno nehia ne' mani'neno, mago'a vahera zamagatereno Anumzamofona koro hunenteno agorga nemania ne' mani'ne.
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
3 Hanki anante ana netrena amanage hu'na zanasami'noe, Jerusalemi kuma kafantamina onagita atrenkeno me'nenigeno vuno zagemo'ma hanavema ometitesigeta anagiho. Hagi kafante'ma kegavama nehaza vahe'mo'za atre'za nozamirega ovu'neza kafana erigi'za agu'ati rentrako hute'za viho. Hagi Jerusalema nemaniza vahera huhampri zamantesnanke'za kegavama hanazana vahera huzmantenke'za mago'amo'za kuma keginarera otitere nehanageta mago'amokizmia huzmantenke'za nozamimofo tva'ontera kegava hutere hiho.
Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
4 Hanki Jerusalemi rankuma'mo'a rankrefa higeno rama'a kankamuna me'ne. Hianagi anampima mani'nazana osi'a vahe mani'nazageno, anampina nontamina onki'naze.
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
5 Ana hu'negu nagri Anumzamo antahintahi namige'na, ugota kva vahe'ene amne vahe'enena nagate nofite hu'na zamagia krena erinte fatgo huku ke huge'za eme atru hu'naze. Hanki anama hute'na, Babiloni kinafinti'ma atre'za ese'ma e'naza vahe'mokizmi zamagima krente'naza avontafe kena erifore hu'noe. Amanahu hu'za ana avontafepina zamagia krente'naze.
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
6 Hanki ama mago mago kuma'ma Judama me'nea kumatmimpinti vahe'ma, Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma zamavareno kinama ome huzmante'nea vahe'mo'zama ete Jerusalemi kumate'ene, Juda moparema ete'za, kuma zamire uvu evu hu'naze.
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
7 Hanki ana vahe'ma kegava huzmante'za zamavare'za e'naza kva vahe'mokizimi zamagia, Zerubabeliki, Jesuaki, Nehemaiaki, Azariaki, Ra'amiaki, Nahamaniki, Modekaiaki, Bilsaniki, Misperetiki, Bigvaiki, Nehumuki, Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi kvama krizmante'za zamavare'za e'naza Israeli vahe'mokizmi zamagi'a ama'ne,
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
8 Parosi nagapintira 2 tauseni 172'a venene e'naze.
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
9 Sefatia nagapintira 372'a venene e'naze.
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
10 Ara nagapintira 652'a venene e'naze.
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
11 Pahatmoapu vahepintira Jesua naga'ene Joapu nagapintima e'nazana 2 tausen 818ni'a venene e'naze.
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
12 Elamu nagapintira 1 tausen, 254'a vene'ne e'naze.
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
13 Hagi Zatu nagapintira 845fu'a vene'ne e'naze.
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
14 Zakai nagapintira 760'a venene e'naze.
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
15 Binui nagapintira 648'a vene'ne e'naze.
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
16 Bebai nagapintira 628'a venene e'naze.
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
17 Azagadi nagapintira 2 tausen, 322'a vene'ne e'naze.
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
18 Adonikamu nagapintira 667ni'a venene e'naze.
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
19 Bikvai nagapintira 2 tausen, 67ni'a vene'ne e'naze.
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
20 Adini nagapintira 655'a vene'ne e'naze.
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
21 Hagi Hezekaiampinti fore'ma hu'nea ne' Ateria nagapintira 98'a venene e'naze.
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
22 Hasumu nagapintira 328'a venene e'naze.
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
23 Bezai nagapintira 324'a venene e'naze.
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
24 Harifi nagapintira 112'a vene'ne e'naze.
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
25 Gibeoni nagapintira 95'a vene'ne e'naze.
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
26 Hanki Betlehemu kuma'ene Netofa kumate vahe'ma kinafintima e'nazana 188'a vene'ne e'naze.
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
27 Hanki Anatoti kumate vahera 128'a vene'ne e'naze.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
28 Bet-Azmaveti kumate vahera 42'a vene'ne e'naze.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
29 Kiriat-Jearimi kuma'ma Kefira kuma'ma Biroti kumate vahera 743'a venene e'naze.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
30 Rama kuma'ene Geba kumate vahera 621ni'a vene'ne e'naze.
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
31 Hanki Mikmasi kumate vahera 122'a venene e'naze.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
32 Hanki Beteli kuma'ene Ai kumate vahera 123'a vene'ne e'naze.
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
33 Mago Nebo kumate vahera 52'a vene'ne e'naze.
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
34 Mago Elamu kumate vahera 1 tausen 254'a vene'ne e'naze.
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
35 Harimi kumate vahera 320'a vene'ne e'naze.
Harimovih sinova: trista dvadeset;
36 Hanki Jeriko kumate vahera 345'a vene'ne e'naze.
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
37 Hanki Lotine Haditine Ono kumate vahera 721ni'a venene e'naze.
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
38 Sena'a kumate vahera 3 tausen 930'a vene'ne e'naze.
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
39 Hanki pristi eri'zama eneriza vahe'ma kinafintima e'nazana, Jesua naga'nofipinti Jedaia nagara 973'a vene'ne e'naze.
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
40 Hagi Imeri nagapintira 1 tausen 52'a venene e'naze.
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
41 Pasuri nagapintira 1 tausen 247ni'a vene'ne e'naze.
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
42 Harimi nagapintira 1 tausen 17ni'a vene'ne e'naze.
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
43 Hanki Livae vahe'ma kinafintima e'naza vahera, Hodaviampintima fore'ma hu'neana Jesua naga'ene Kadmieli nagaki'za 74'a vene'ne e'naze.
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
44 Hanki Asapu nagapinti'ma zagamema nehaza vahe'ma kinafinti'ma e'nazana 148'a vene'ne e'naze.
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
45 Hanki ra mono no kafante'ma kvama nehaza vahe'ma e'nazana, Salumu'ma Ateri'ma Talmoni'ma Akubi'ma Hatita'ma Sobai nagapintiki hu'za ana makara 138'a vene'ne e'naze.
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
46 Hanki ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'ma e'nazana, amama zamagima me'nea vahe'mokizmi nagapinti e'naze. Ziha'ma, Hasufa'ma, Tabaoti'ma,
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
47 Kerosi'ma, Sia'ma, Padoni'ma,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
48 Lebana'ma, Hagaba'ma, Salmai'ma,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
49 Hanani'ma, Gideli'ma, Gahari'ma,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
50 Reaia'ma, Rezini'ma, Nekoda'ma,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
51 Gazamu'ma, Uza'ma, Pesea'ma,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
52 Besai'ma, Meaunimi'ma, Nefusimi'ma,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
53 Bakbuku'ma Hakufa'ma Harhuri'ma,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
54 Bazluti'ma, Mehida'ma, Harsa'ma,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
55 Barkosi'ma, Sisera'ma, Tema'ma,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
56 Nezia naga'ene Hatifa nagapintiki hu'za mika e'naze.
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
57 Hagi Solomoni eri'za vahe'mokizmi naga nofipinti'ma e'nazana, amama zamagima me'nea vahe'mokizmi nagapinti etere hu'naze. Sotai'ma Sofereti'ma Perida'ma,
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
58 Ja'ala'ma, Darkoni'ma, Gideli'ma,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
59 Sifatia'ma, Hatili'ma, Pokeret-Hazebaimi e'ne Amoni nagaki hu'za e'naze.
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
60 Hagi ra mono nompi eri'za vahe'ene, Solomoni eri'za vahe'mokizmi nagapinti vahe'ma kinafinti'ma e'nazana ana maka 392'a venene e'naze.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
61 Hagi mago'a vahe'ma e'nazana ama kumatamimpinti e'naze. Tel-Melagi Tel-Hasarigi Kerubigi Adonine Imeri kumate venenegi hu'za e'naze. Hianagi zamagra Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nafi hake'za eriforera osu'naze.
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
62 Hanki ana vahera Delaiane Tobiane Nekoda nagapintiki hu'za e'nazankino, ana makara 642'a venene e'naze.
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
63 Hanki mago'a pristi vahe'ma e'nazana, Hobaia'ma Hakozi'ma Bazilai nagapintiki hu'za e'naze. Bazilai'a Giliatiti ne' Bazilai mofa a' erige'za, a'amofo naga'moza zamagra'a nagapi nehaza zamagi Bazilai'e hu'za antemi'naze.
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
64 Ana hige'za ana 3'a nagara ina naga nofipinti e'nafi hu'za zamagigura hake'nazanagi, zamagima krenentaza avontafepina hakazanagi ke'za eri forera osu'naze. E'ina hu'negu agru osu'naze nehu'za, zamatrage'za pristi eri'zana e'ori'naze.
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
65 Ana higeno Juda mopare'ma ugotama hu'nea gavana ne'mo'a zamasamino, Anumzamofontegama ofama huntesaza ne'zampintira onetma amne mani'nenkeno, Urimine Tamimiema nehaza havema eri'nesia pristi ne'mo, pristi eri'zana erigahazafi Anumzamofo avesira keno eri fore hugahie.
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
66 Hagi Israeli vahe'ma e'nazana ana makara 42 tausen 360'a vahe e'naze.
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
67 Ana hazage'za ve kazokzo eri'za vahe'ene a' kazokzo eri'za vahera ana makara 7 tausen 337ni'a vahe azageno, anampina zagamema nehaza vene'nene a'nenena 245'a vahe e'naze.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
68 Hanki hosi afutamina 736agi, miulie nehaza tonki afutamina 245 fu'agi,
69 kemoli afutamina 435fu'agi, donki afutamina 6 tausen 720'a afu taminki hu'za zamavare'za e'naze.
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 Hanki ra mono noma ki zantamima, mago'mago naga nofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'zama eri truma hu'nazana amanahu hu'ne. Juda mopare'ma ugotama hu'nea gavana ne'mo'a, 1 tausenia golire zagogi, 50'a golire zuompagi, pristi vahe kukena 530'agi huno eme atre'ne.
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
71 Hagi mago mago naga nofite'ma ugotama hutere'ma hu'naza vahe'mo'za 20 tauseni'a golire zagogi, silva 1 tausen 325fu'a kilogi hu'nea eme atre'naze.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
72 Hagi mago'a vahe'mo'za golire zagoa 20 tauseni'agi, Silva 1 tausen 330'a kilone, pristi vahe'mo'zama antanisaza kukena 67ni'agi hu'za eme atre'naze.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
73 Hanki pristi vahe'ma, Livae naga'ma, mono no kafante'ma kvama nehaza vahe'ma, zagame'ma nehaza vahe'ma, mono nompima eri'zama eneri'za vahe'ene, mago'a amne vahe'ene ana maka Israeli vahe'mo'za ne'onse kumazmire umani emani huvagare'naze. Ana hu'za Israeli vahe'mo'za ko'ma mani'naza nonku'ma zamire umani emani huvaga retazageno, 7ni ikana emente'ne.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.

< Nehemaia 7 >