< Matiu 16 >
1 Anante Farisi vahe'ene Satusi vahe'mo'za Jisasinte e'za, monafinti avame'za huraveri huo hu'za rehe'za ke'naze.
Mafarisayo na Masadukayo walimjia na kumjaribu Yesu awaonyeshe ishara inayotoka angani.
2 Hianagi Agra anage huno zamasami'ne, Kinagamasegeno korimpe'nare kamupaseko atigeta, okina zo'ego tugahie nehaze.
Lakini Yesu aliwajibu na kuwaambia kuwa “Ikiwa ni jioni mnasema kuwa hali ya hewa ni nzuri, kwa kuwa anga ni jekundu.
3 Hagi nanterama monare kamupse ko netigeta negetma, zaho ko atugahie nehazageno, zaho kora netie. Menina monare fore'ma hiazana refako hutma negazanagi, ama knafima fore'ma hiazana refako hutma nonkazo?
Na asubuhi mnasema 'Hali ya hewa leo si nzuri kwa kuwa anga ni jekundu na mawingu yameifunika anga lote.' Mnajua kufasiri mwonekano wa anga, lakini hamwezi kufasiri ishara za nyakati.
4 Ama knafi havi tamutma ene tamentinti netraza veamotma avame'zanku nantahi negazanagi, mago avame'za eri fore ha'nena onkegahazanki, kasnampa ne' Jonama hu'nea avame'zanke kegahaze. Anage huteno zamatreno vu'ne. (Jona 1:17-2:10.)
Kizazi kiovu na cha uzinzi kinatafuta ishara, lakini hakuna ishara yoyote kitakachopewa, isipokuwa ile ya Yona. Kisha Yesu akawaacha na akaenda zake.
5 Hagi amage nentaza disaipol naga'amo'za tirumofo kantu kaziga ankenare unehanati'za, zmage'akani'za breti e'ori' e'naze.
Wanafunzi wakaja upande wa pili, lakini walikuwa wamesahau kuchukua mikate.
6 Hagi anante Jisasi'a zamasamino, Kvahiho, Farisi vahe'ene Sadusi vahe'mokizmi zistigura huno Jisasi'a zamasmi'ne.
Yesu akawaambia “Jitahadharini na iweni makini na chachu ya Mafarisayo na Masadukayo.”
7 Anage hige'za, zamagra'zmi hugantu kama huza bretima e'orima onazanteku nehie hu'naze.
Wanafunzi wakahojiana miongoni mwao na kusema. “Ni kwa sababu hatukuchukua mikate.”
8 Jisasi'a antahino keno nehuno, Agra anage hu'ne, Tamagra osi'a tamentinti nehaza vahe'mota, amu'notamifi bretima e'ori'naza zankura nahigeta ke hakare nehaze?
Yesu alitambua hilo na kusema, “Enyi wenye imani ndogo, kwa nini mmewaza na kusemezana miongoni mwenu na kusema kuwa ni kwa sababu hamkuchukua mikate?
9 Tamagrira tamage'akaninefi? 5fu'a bretima, 5 tauseni'a vahe'mo'za netazageno, nama'a nege'atrege hu'nazama'a eka eka kupina erivite'naze?
Je bado hamtambui wala hamkumbuki ile mikate mitano kwa watu elfu tano, na vikapu vingapi mlivyokusanya?
10 Hifi 7ni'a bretiretima 4 tauseni'a venenemoza nene'za zamu'ma hiama'a, eka eka kutamimpima eriri avite'nazana tamagra antahi'nazo?
Au mikate saba kwa watu elfu nne, na ni vikapu vingapi mlikuchukua?
11 Inankna huta keta antahita nosaze, Nagra bretigura nosue? Hianagi Farisi vahe'ene Sadusi vahe'mokizmi zistigura kva hiho.
Imekuwaje kuwa hata hamuelewi ya kuwa nilikuwa sizungumzi nanyi juu ya mikate? Jitunzeni na jihadharini na chachu ya Mafarisayo na Masadukayo.”
12 Anante zamagesa antahi ama nehu'za, bretifi nentageno zonerea zistigu kva hiho nosie. Hianagi Farisine Sadusi vahe'mo'za rempima hunemiza zanku kva hiho nehie.
Kisha wakatambua kuwa alikuwa hawaambii juu ya kujihadhari na mikate iliyo na chachu, bali kujihadhari na mafundisho ya Mafarisayo na Masadukayo.
13 Ananteti Jisasi'ma eno Sisaria Filipai kumate enehanatino, anage huno amage'ma nentaza disaipol naga zamantahige'ne, Iza'e hu'za Vahe'mofo mofavregura nehaze?
Wakati Yesu alipofika sehemu za Kaisaria ya Filipi, akawauliza wanafunzi wake, akisema, “Watu wanasema kuwa Mwana wa Mtu ni nani?”
14 Hige'za zamagra ana kenona anage hu'za asmi'naze, Mago'amo'za mono ti frezmante Joni'e nehaze, ruga'amo'za Elaija'e nehaze, mago'amo'za Jeremaiapi nehazageno, mago'amo'za hu'za mago kasnampa nere hu'za nehaze.
Wakasema,” Wengine husema kuwa ni Yohana Mbatizaji; wengine, Eliya; na wengine, Yeremia, au mojawapo wa manabii.
15 Jisasi'a amanage huno zamantahige'ne, Hu'neanagi tamagra iza'e, huta Nagrikura nehaze?
Akawaambia, ninyi mwasema mimi ni nani?
16 Higeno Saimon Pita'a kenona'a anage hu'ne, Kagra Kraisige, kasefa huno mani'nea Anumzamofo mofavre mani'nane.
Kwa akijibu, Simoni Petro akasema, “Wewe ni Kristo Mwana wa Mungu aliye hai”
17 Jisasi'a anage huno asmi'ne, Saimoniga, Jona nemofoga, Anumzamo'a asomu hugantesie. Na'ankure vahe'mo amazana erigaveri nosie. Hu'neanagi Nenfa monafi mani'nemo erigaveri nehie.
Yesu akamjibu na kumwambia, “Umebarikiwa wewe, Simoni Bar Yona, kwa kuwa damu na nyama havikukufunulia hili, bali Baba yangu aliye mbinguni.
18 Nagra anage hu'na negasamue, kagra Pitage, hanki'na ama ana havere, mono noni'a ki'nugeno, fri'zamofo hanavemo'a azeri agete'oregahie. (Hadēs )
Nami pia ninakwambia kuwa wewe ni Petro, na juu ya mwamba huu nitalijenga kanisa langu. Milango ya kuzimu haitalishinda. (Hadēs )
19 Nagra mona kumapi kinofitmina kamigahue. Kagrama ama mopafima na'ano anakisanana, monafina anakigahie. Na'ano mopafi'ma atresana zana, monafina atregahie.
Nitakupa wewe funguo za ufalme wa mbinguni. Chochote utakachokifunga duniani kitakuwa kimefungwa mbinguni, na chochote utakachokifungua duniani kitafunguliwa na mbinguni.”
20 Anante amage nentaza disaipol naga'agura, Kraisi'e hutma vahera ozmasmiho huno zamasmi'ne.
Kisha Yesu akawaamuru wanafunzi wasimwambie mtu yeyote kuwa yeye alikuwa ni Kristo.
21 Ana knareti'ma e'neana, Jisasi'a amage nentaza disaipol naga'a agafa huno zamasamino, Agrama Jerusalemi vanige'za, ugota mono kva (elda) vahe'mo'zane, ugagota pristi vahe'mo'zane, kasegere ugota hu'naza vahe'mo'za, rama'a zampi azeri haviza nehu'za ahe frisageno friteno tagufa knarera otigahie, huno zamasami'ne.
Tangu wakati huo Yesu alianza kuwaambia wanafunzi kuwa ni lazima aende Yerusalemu, kuteswa kwa mambo mengi katika mikono ya wazee na wakuu wa makuhani na waandishi, kuuawa na kufufuka siku ya tatu.
22 Pita'a, Jisasina avare rure anteno, agafa huno anage huno kesu'ne, O'e Ranimoke! E'ina hu'zana Anumzamo'a atresigeno, Kagritera forera osugahie!
Kisha Petro akamchukua Yesu pembeni na kumkemea, kwa kusema, “Jambo hili na liwe mbali nawe, Bwana, hili lisitokee kwako.
23 Hianagi Jisasi'a rukrahe huno Pitankura anage hu'ne, Maniganenka namefi evuo Sataga! Nagri kana rehiza nehane. Na'ankure kagra Anumzamofo antahintahi e'norine, vahe'mofo antahi'za e'nerine.
Lakini Yesu akageuka na kumwambia Petro, “Rudi nyuma yangu shetani! Wewe ni kizuizi kwangu, kwa maana hujali mambo ya Mungu, bali mambo ya wanadamu.”
24 Anante Jisasi'a amage nentaza disaipol naga'a zmasamino, Mago vahe'mo Nagri namage antenaku hanuno'a, agra'a avesizana, atreteno rugeka zafa'a erino namage eno.
Kisha Yesu akawaambia wanafunzi wake, “Kama mtu yeyote akitaka kunifuata mimi, ni lazima ajikane yeye mwenyewe, auchukue msalaba wake, na anifuate.
25 Na'ankure asimu'a aguvaziku hanimo'a, asimu'a atregahie. Hianagi iza'o Nagriku huno asimu'a atresimo'a asimu'a erigahie.
Kwa kuwa anayetaka kuyaokoa maisha yake atayapoteza, na kwa yeyote anayepoteza maisha yake kwa ajili yangu atayaokoa.
26 Mago'mo mika mopafi zantami eri tru nehuno, agra'a agu amema atre'siana, na'a azahu'zana erigahie? Hifi agu amemofo nona huno na'a amigahie?
Je! Ni faida gani atakayopata mtu akipata dunia yote lakini akapoteza maisha yake? Je! Ni kitu gani atakachotoa mtu katika kubadilishana na maisha yake?
27 Vahe'mofo mofavremo ankero tmima'ane, Nafa'amofo hanavefi esuno'a, Agra magoke magoke'moma hu'nenia avu'avate anteno mizana amigahie.
Kwa kuwa Mwana wa Adamu atakuja katika utukufu wa Baba yake na malaika wake. Naye atamlipa kila mtu kulingana na matendo yake.
28 Nagra tamage hu'na neramasmue, menima amama otitma mani'nafintira mago'amota ofri mani'netma negesageno Vahe'mofo mofavremo'a kini manino egahie.
Kweli nawaambieni kuna baadhi yenu mliosimama hapa ambao hawataonja mauti mpaka watakapomwona Mwana wa Adamu akija katika ufalme wake.