< Marakai 4 >

1 Monafi sondia vahe'mofo Ra Anumzamo'a anage hie, maka'zama refkoma hanua knamo'a, avenifima tevema hugre'nageno keonke zama tefizo nehiankna kna neankino, avufga rama nehia vahe'ene, kefo avu'ava'ma nehia vahe'enena, hagage trazama tevemo'ma tefanenema hiaza hugahie. Ana tevemo'a arafunama, azankuna'ma, maka'zama 'anena tefanane hugahie.
Sillä katso, se päivä tulee, joka on palava niinkuin pätsi: silloin pitää kaikki ylönkatsojat ja jumalattomat olkena oleman, ja se tuleva päivä pitää heidät sytyttämän, sanoo Herra Zebaot, ja ei pidä heille jättämän juurta eikä oksaa.
2 Hianagi Nagri nagigu'ma koro'ma nehuta, nagoraga'ama nemaniza vahe'motarera, hanavenimo'a tamagrite'ma efore'ma haniana, fatgo avu'avaza zamo'a zagemo'ma hiaza huno remsa hunermanteno, tamazeri knamarena bulimakao anentamo'ma keginafinti'ma atiramino ne-eno muse huno haru huno takaure takaure huno vano hiankna hugahaze.
Mutta teille, jotka minun nimeäni pelkäätte, on vanhurskauden aurinko koittava, ja autuus hänen siipeinsä alla; ja teidän pitää käymän ulos ja sisälle, lisääntymän niinkuin syöttiläät vasikat.
3 E'i ana knazupa kefo avu'ava'ma nehaza vahe zamagofetu tamagia reta vano hugahaze. Na'ankure e'i ana kna zupa ana vahe'mo'za tamagia agu'samofo fenka kaziga tanefa samparegahaze. E'i anazama fore'ma hania kna retro nehuankino ana zana fore hugahie huno Monafi sondia vahe'mofo Ra Anumzamo'a hu'ne.
Teidän pitää jumalattomat tallaaman; sillä heidän pitää tuhkana teidän jalkainne alla oleman, sinä päivänä, jonka minä tehdä tahdon, sanoo Herra Zebaot.
4 Eri'za vaheni'a Mosesema kasegema ami'noa zanku tamagesa antahiho. Maka kasegene tra kenema maka Israeli vahe'mo'zama avaririsaze hu'nama Sainai (Horep) agonafima ami'noa kasegene tra kenena tamagera okaniho.
Muistakaat Moseksen minun palveliani lakia, jonka minä hänelle käskin Horebissa, kaikelle Israelille säädyksi ja oikeudeksi.
5 Hagi antahiho, Nagra kasnampa vaheni'a Elaizana huntanenkeno egota hutenigena, Ra Anumzamofo knama efore hanigeno ranra knazama efore huno vahe'ma zamazeri koro'ma hania kna henka egahie. (Luku 1:17)
Katso, minä lähetän teille Elian, prophetan, ennenkuin se suuri ja hirmuinen Herran päivä tulee.
6 Agra zamafahe'ina zamagu'a eri rukrahe hanige'za mofavrezmire ne-enageno, mofavreramimofo zamagu'a eri arukrahe hanige'za zamafahe'intega vugahaze. Anama osnage'na Nagra e'na ama mopa emeri haviza hugahue.
Hän on kääntävä isäin sydämet lasten tykö, ja lasten sydämet isäinsä tykö, etten minä tulisi ja löisi maahan kirouksella.

< Marakai 4 >