< Ruku 21 >
1 Hagi Jisasi'a ra mono nompi mani'neno kesga huno nezmagege'za, feno vahe'mo'za zagoma ante taferopi ofa zagoa ante'naze.
ଇତାର୍ହଃଚେ ଜିସୁ ଚାରିହାକ୍ ଆକିହ୍କାୟ୍, ମାଜନ୍ ଲକମଃନ୍ ଦାନ୍ହେଳି ତଃୟ୍ ନିଜାର୍ ନିଜାର୍ ଦାନ୍ ଦେତାର୍ ଦଃକ୍ଲା ।
2 Hagi amunte omne kento a'mo'a tare osi zago ana taferopi netregeno negeno,
ଆର୍, ଜିସୁ ଗଟ୍ ଗଃରିବ୍ ରାଣ୍ଡି ଜଳେକ୍ ସାନ୍ ତାମ୍ବାକାସୁ ହଃକାଉତାର୍ ଦଃକ୍ଲା
3 Jisasi'a anage huno hu'ne, Tamage hu'na neramasamue, ama amunte omne kento a'mo'a makamokizmia zamagatereno ante'ne.
ମୁୟ୍ଁ ତୁମିମଃନ୍କେ ନିଜ୍କଃରି କଃଉଁଲେ, “ଇ ଗଃରିବ୍ ରାଣ୍ଡି ସଃବ୍କେ ଅଃଦିକ୍ ଦିଲିଆଚେ ।
4 Na'ankure zamagra rama'a antenafinti, taferopina mago'a eme ante'naze. Hianagi ama a'mo'a omnetfa hunefinti, agri'ma aza hanigeno manisiama'a miko ante vagarene.
କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ଇ ସଃବୁ ଲକ୍ ବଃଣ୍ଡାରେ ନିଜାର୍ ନିଜାର୍ ଉବୁର୍ଲା ଦଃନ୍ ଅଃଳକ୍ ଅଃଳକ୍ ହଃକାୟଲାୟ୍, ମଃତର୍ ଏ ନିଜାର୍ ଅକେଟ୍ ବଃଳ୍ ନିଜାର୍ ଜିବନ୍ ବଚାଉଁକେ ଜଃତେକ୍ ରିଲି, ସେ ସଃବୁ ଦାନ୍କଃଲି ।”
5 Mago'a amagema nentaza disaipol naga'mo'za ra mono noma knare have eri'za noma negiza, vahe'mo'za museza eri'za ementazaza, eriza avasese hunte'naza zantaminku naneke nehazageno, Jisasi'a amanage hu'ne,
ଆର୍ କଃତେକ୍ ଚେଲାମଃନ୍ ମନ୍ଦିରାର୍ ବିସୟେ କଃତାବାର୍ତା ଅଃଉତି ରିଲାୟ୍ । ସେମଃନ୍ କଃଉତି ରିଲାୟ୍, ସେତି ତିଆର୍ ଅୟ୍ରିଲା ସୁନ୍ଦୁର୍ ଟେଳା, ଆର୍ ଇସ୍ୱର୍କେ ଦାନ୍ ଦଃୟ୍ରିଲା, ଜିନିସ୍ସଃବୁ ସଃଙ୍ଗ୍ ମନ୍ଦିର୍ ବଃଡେ ସୁନ୍ଦୁର୍ ଡିସୁଲି ।
6 Amazama me'negeta negazazana, magokna esigeno'a mago havemo'e huno, mago havemofo agofetura atresageno omanegosianki, ana maka tagna vazitregahaze.
ଜିସୁ ସେମଃନ୍କେ କୟ୍ଲା, “ତୁମିମଃନ୍ ଇରି ଜାୟ୍ରି ସଃବୁ ଦଃକୁଲାସ୍, ବେଳା ଆସେଦ୍ ଜଃଡେବଃଳ୍ ଗଟେକ୍ ଟେଳା ଆରେକ୍ ଗଟେକ୍ ଟେଳା ଉହ୍ରେ ନଃରେୟ୍, ସଃର୍ନେ ମାଟାୟ୍ ମିସେଦ୍ ।”
7 Hige'za, ana kegu anage hu'za antahige'za, rempi hurami ne'moka, nanknafi anazana fore hugahie? Ana knama atupama hinkeno'a nankna avame'za fore hinketa ketesunkeno anazana fore hugahie?
ସେତାକ୍ ସେମଃନ୍ ତାକ୍ ହଃଚାର୍ଲାୟ୍, “ଏ ଗୁରୁ, ତଃବେ ଇସଃବୁ କଃବେ ଗଃଟେଦ୍? ଆରେକ୍ ଜୁୟ୍ ବେଳାୟ୍ ଇ ସଃବୁ ଗଃଟ୍ଣା ଲଃଗେ ଅୟ୍ଦ୍ ସଃଡେବଃଳାର୍ ଚିନ୍ କାୟ୍ରି?”
8 Jisasi'a anage hu'ne, Tamagra kva huneta atrenkeno mago'a vahe'mo'za havi kantera tamavreza oviho. Na'ankure rama'a vahe'mo'za Nagri nagifina eza anage hugahaze, nagra ana neki, hago knamo'a koftahie hanigeta, tamagra zamage anteta ovutfa hiho.
ସେତାକ୍ ଜିସୁ କୟ୍ଲା, “ଜଃଗ୍ରାତ୍ ରିଆ, ତୁମିମଃନ୍ ଜଃନ୍କଃରି ଉଲୁ ନଃଉଁଆସ୍; କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ଗାଦେକ୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ମର୍ ନାଉଁଏ ଆସି ମୁୟ୍ଁ ସେ ଆର୍ ବେଳ୍ ହଚ୍ଲିନି ବଃଲି କଃଉତି; ସେମଃନାର୍ ହଃଚେ ଜାହାନାୟ୍ ।
9 Tamagra ha'ma hanaza agenkene, hazenkeza fore'ma haniazamofo agenkema antahisuta korera osiho, na'ankure ese'zana ana zantamina fore hugahianagi, ame huno vagarekna omegahie.
ମଃତର୍ ତୁମିମଃନ୍ ଜଃଡେବଃଳ୍ ଜୁଜ୍ ଆର୍ ଗଣ୍ଡ୍ଗଳ୍ ଅଃଉତାର୍ ସୁଣାସ୍, ସଃଡେବଃଳ୍ ଡିରା ନାୟ୍; କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ଇରିମଃନ୍ ହଃର୍ତୁ ଗଃଟେଦ୍, ମଃତର୍ ତଃତ୍କାଣ୍ ଜୁଗ୍ ସେସ୍ ନୟ୍ ।”
10 Jisasi mago'ane huno, Mago rankumate vahe'mo'za, mago rankumate vahera hara huntesigeno, mago kinimofo naga'mo, mago kinimofo naga hara hunentesigeno,
ତାର୍ହଃଚେ ସେ ସେମଃନ୍କେ କୟ୍ଲା, “ଲକ୍ ବିରଦେ ଲକ୍ ଆର୍ ରାଇଜ୍ ବିରଦେ ରାଇଜ୍ ଉଟ୍ତି ।
11 tusi'a imi enerisigeno, mago'a kaziga tusi'a kri fore nehinkeno, mago'a kaziga tusi'a zamaga netenkeno, monarera ruzahu ruzahu avameza fore huno vahera zamazeri zamagogofegahie.
ଆର୍ ବଃଡ୍ବଃଡ୍ ବୁଇଁକମ୍ପ୍, ଆର୍ ଟାଣେ ଟାଣେ ମଃର୍ଡି ଦଃରେଦ୍ ଆର୍ କଃତାର୍ ଅୟ୍ଦ୍, ଆର୍ ଅଃଗାସ୍ ଉହ୍ରେ ବୟଃଙ୍କାର୍ ଗଃଟ୍ଣାମଃନ୍ ଦଃକାୟ୍ ଅୟ୍ଦ୍ ଆର୍ ବଃଡେ ବଃଡେ ଚିନ୍ମଃନ୍ ଡିସେଦ୍ ।
12 Hu'neanagi anazana fore osu'nena, esera tamagrira tamazeri'za kanonkeve neramami'za, tamavre'za osi mono nompine, kina nompi ome neramante'za, kini vahete'ene kamani vahetera, Nagri nagireku hu'za tamavre'za vugahaze.
ମଃତର୍ ଇସଃବୁ ଗଃଟ୍ଣା ଗଃଟ୍ତା ହୁର୍ବେ ଲକ୍ମଃନ୍ ତୁମିକେ ଦଃର୍ତି ଆର୍ ପାର୍ତ୍ନା ଗଃରେ ଆର୍ ଜଃଇଲେ ସଃର୍ହି ଦଃୟ୍ ଆର୍ଲା କଃର୍ତି ମର୍ ନାଉଁଏ ତୁମିକେ ରଃଜା ଆର୍ ସଃର୍କାର୍ ଅଃଦିକାରିମଃନାର୍ ତଃୟ୍ ଟିଆ ଅଃଉଁକେ ହଃଳେଦ୍;
13 Zamagrama e'inama hanaza zamo'a, mago kankamu tamamisigeta, Nagri nagi nagenkea huama zamagritera hugahaze.
ଇରି ମର୍ ବିସୟେ ବିନ୍ ଲକ୍ମଃନ୍କେ ସାକି ଦେଉଁକେ ତୁମିମଃନ୍କେ ବାଟ ମିଳେଦ୍ ।
14 Ana hu'negu antahiantahi hakare hutma, inankna hu kehuta tagra'a taguvazigahune hutma osiho.
ବଃଲେକ୍ ନିଜାର୍ ବିସୟେ କାୟ୍ ଉତୁର୍ ଦିଆସ୍ ସେତାକ୍ ଆଗ୍ତୁ ଚିତା ନଃକେରୁକ୍ ଅଃହ୍ଣା ଅଃହ୍ଣାର୍ ମଃନ୍ ବିତ୍ରେ ତିର୍ କଃରା;
15 Na'ankure Nagra nanekema hanaza kene antahintahine tamisugeta, kea hanageno, kema huramantesaza vahe'mo'za, ana kema hanazana eri otregahaze.
କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ମୁୟ୍ଁ ତୁମିମଃନ୍କେ ଅଃନ୍କାର୍ କଃତା ଆର୍ ଗ୍ୟାନ୍ ଦଃୟ୍ନ୍ଦ୍ ଜେ, ତୁମିମଃନାର୍ ସଃର୍ନେ ବିରଦି ଲକ୍ ସେତାର୍ ବିରଦ୍ କି ଜଃବାଉ ଦେଉଁକ୍ ନଃହାର୍ତି ।
16 Hianagi tamagritami tamarera tamafazane, tamafuhezane, tamagri'a naga'mo'zane, ronetamimozane, komoru hu'za mago'amota tamahe frigahaze.
ମଃତର୍ ତୁମିମଃନ୍କେ ଉବାଦି ଆୟ୍ଦି, ବାୟ୍, ନିଜାର୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ହେଁ ସଃର୍ହି ଦେତି, ଆରେକ୍ ତୁମାର୍ ବିତ୍ରେ ସଃଙ୍ଗ୍ ମଃନ୍ହେଁ କାକେ କାକେ ମଃର୍ନେ ମାର୍ତି ।
17 Hagi maka'mo'za, tamagrira antahi haviza huramantegahaze. Na'ankure Nagri nagima tamagripi me'neazanteku anara hugahazanagi,
ଆରେକ୍ ମର୍ ନାଉଁଆର୍ ଗିନେ ତୁମିମଃନ୍କେ ସଃବୁଲକ୍ ଗିଣ୍ କଃର୍ତି ।
18 magore huno tamasenifi tamazokamo'a fanane osugahie.
ମଃତର୍ ତୁମାର୍ ମୁଣ୍ଡାର୍ ବାଳ୍ ହେଁ ନଃସ୍ଟ୍ ନୟ୍ ।
19 Tamagrama ana knazampima oti hanavetita vanutma tamasimura erigahaze.
ତୁମିମଃନ୍ ଅଃଟୁଆ ଅୟ୍ରିଲେକ୍ ଅଃହ୍ଣା ଅଃହ୍ଣାର୍ ହଃରାଣ୍ ରଃକ୍ୟା କଃରାସ୍ ।”
20 Hianagi tamagrama negesageno sondia vahe'mo'za Jerusalemi kumama eme regagisagetma, Jerusalemi kuma azeri haviza hu'zamo'a egofta hie hutma antahiho.
“ମଃତର୍ ତୁମିମଃନ୍ ଜଃଡେବଃଳ୍ ଜିରୁସାଲମ୍କେ ସଃଇନ୍ ଦଃଳ୍ ମଃନ୍ ବେଳି ଅୟ୍ଲାର୍ ଦଃକାସ୍ ସଃଡେବଃଳ୍ ସେରି ବଃସମ୍ ଅଃଉତାର୍ ଲଃଗେ ଅୟ୍ଲି ବଃଲି ଜାଣାସ୍ ।
21 Anama hanigeno'a Judiama mani'naza vahe'mo'za freza agonarega vnageno, rankumamofo amunompi mani'nesamo'za atre'za vinkeno, megiama mani'nesamo'za rankumapina uofreho.
ସଃଡେବଃଳ୍ ଜୁୟ୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ଜିଉଦା ରାଇଜେ ରେତି, ସେମଃନ୍ ଡଙ୍ଗୁର୍ ଉହ୍ରେ ହଃଳାୟ୍ ଜଃଅତ୍, ଜୁୟ୍ଲକ୍ ଗଃଳ୍ ବିତ୍ରେ ରେତି, ନିଚୟ୍ ସେମଃନ୍ ବାରାୟ୍ ଜଃଅତ୍, ଆର୍ ଜୁୟ୍ଲକ୍ ଗାଉଁଏ ରେତି, ସେମଃନ୍ ଗଃଳ୍ ବିତ୍ରେ ନଃଜଃଅତ୍;
22 Na'ankure ama'i ana kna, Anumzamo kefozazmire nona'a huzmante knagino, maka avontafepi krente'nea kea eama hugahie.
କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ଲେକ୍ଲା କଃତା ସଃବୁ ହୁରୁଣ୍ ଅଃଉଁକେ ସେରି ଟିକ୍ ଡଃଣ୍ଡାର୍ ବେଳା ଅୟ୍ଦ୍ ।
23 Zamu'enema hu'nesaza ananene, ana knafi mofavrema ami nemisaza nagamofonkura nasunku huzmantoe. Na'ankure Anumzamofo tusi'a rimpahe knazamo, ama mopafine vahete'enena egahie.
ସଃଡେବଃଳ୍ ଜୁୟ୍ ଟକିମଃନ୍ ଆଙ୍ଗେ ରେତି ଆର୍ ଜୁୟ୍ ଟକିମଃନାର୍ ଦୁଦ୍ କଃତା ସାନ୍ ହିଲା ରେତି, ସେମଃନ୍ ବଃଡେ ଦୁକ୍ ହାଉତି, କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ହୁର୍ତିବିଏ ବଃଡ୍ ବିପ୍ତି ଆର୍ ଇ ଜାତିକେ ଡଃଣ୍ଡ୍ ଗଃଟେଦ୍ ।
24 Hagi bainati kazinu eme zamahe nefri'za, zamavre'za maka kokantega kina ome hunezmantesageno, Jerusalemi kumara megi'a vahe'mo'za zamagiareti regugupa negrisageno, megi'a vahe'mofo knamo'a vagaregahie.
ଆର୍ ସେମଃନ୍ କଃଣ୍ଡା ଲଃଗେ ହୁଜାଇ ଅଃଉତି ଆର୍ ବାନ୍ଦାୟ୍ ଅୟ୍ ସଃବୁ ଅଜିଉଦି ବିତ୍ରେ ନିଆ ଅଃଉତି, ଆରେକ୍ ବିନ୍ ଜାତିମଃନାର୍ କାଳ୍ ହୁରୁଣ୍ ନଃଉତା ହଃତେକ୍ ଜିରୁସାଲମ୍ ସେମଃନାର୍ ହାଦ୍ତଃଳେ ରଃୟ୍ଦ୍ ।”
25 Jisasi'a anage hu'ne, Avame'zana zagerema ikante'ma ofunte fore nehina, mopafina vahe'mokizmia antahintahizmimo'a savri nehina, hanavezmi nomnenkeno, hagerimo kranto kranto huno tusi'a agasasa nerina nentahiza tusi'a kore hugahaze. (Joel 2:31)
“ଆରେକ୍ ବେଳ୍, ଜଃନ୍ ତାରାମଃନାର୍ ତଃୟ୍ ଚିନ୍ ଦଃକାଜାୟ୍ଦ୍ ଆର୍ ହୁର୍ତିବିଜାକ ଲକ୍ ମଃନାର୍ ବିତ୍ରେ ବିପ୍ତି ଗଃଟେଦ୍; ସଃମ୍ନ୍ଦ୍ ଆର୍ ଉଲାଳାର୍ ଗଃର୍ଜାଣେ ସେମଃନାର୍ ବୁଦି ବାଣା ଅୟ୍ଦ୍ ।
26 Mopafima fore'ma hanizamofo nege'za vahe'mo'za zamu evuevu hanige'za traka hu'za masegahaze. Na'ankure monafima me'nea hanave zantamimo'a toretore hinke'za anara hugahaze.
ଆରେକ୍ ହୁର୍ତିବି ଉହ୍ରେ ଆସ୍ତି ରିଲା ଗଃଟ୍ଣା ମଃନ୍ ଡିରିକଃରି ଲକ୍ମଃନ୍ ମୁର୍ଚା ହର୍ ଅଃଉତି, ବଃଲେକ୍ ଅଃଗାସ୍ ଉହ୍ରାର୍ ସଃକ୍ତିମଃନ୍ ଜଃତ୍କଃତ୍ ଅଃଉତି ।
27 Ana nehina Vahe'mofo Mofavremo'a hampompi himamu'ane, tusi'a masa'afi ne-ena kegahaze. (Dan 7:13)
ସଃଡେବଃଳ୍ ଲକ୍ମଃନ୍ ନଃରାର୍ ହୟ୍ସିକେ ବଃଡେ ସଃକ୍ତି ଆର୍ ଜଃଜ୍ମାନ୍ ସଃଙ୍ଗ୍ ମେଗେ ଆସ୍ତାର୍ ଦଃକ୍ତି ।
28 Hianagi ana maka'za erigafa huno fore nehinketa, oti hanavetita tamasenia antesga hutma keho. Na'ankure tamagri'ma tamavresia knamo'a egofta nehie.
ମଃତର୍ ଇ ସଃବୁ ଗଃଟ୍ଣା ଆରୁମ୍ ଅୟ୍ଲେକ୍ ତୁମିମଃନ୍ ମୁଣ୍ଡ୍ ଟେକି ଉହ୍ରେ ଦଃକା, ବଃଲେକ୍ ତୁମିମଃନାର୍ ମୁକୁଳ୍ତାର୍ ଚଃମେ ଅୟ୍ଲି ।”
29 Anante Jisasi'a anage huno mago fronka kea zamasmi'ne, Fiki zafare'ene maka ruga'a zafataraminte keta antahita hiho.
ଆର୍, ସେ ସେମଃନ୍କେ ଗଟ୍ କଃତା କୟ୍ କୟ୍ଲା, “ଡୁମ୍ବୁର୍ ଆର୍ ସଃବୁ ଗଃଚ୍ମଃନାର୍ କଃତା ବାବି ଦଃକା;
30 Zafamo'ma kasefa asinama regeta, zagegna fore hunaku higeno'e hutma nehaze.
ଜଃଡେବଃଳ୍ ସେ ଡାଳ୍ ହଃତାର୍ମଃନ୍ କଃଉଁଣା ଅୟ୍ଦ୍, ସଃଡେବଃଳ୍ ତୁମିମଃନ୍ ସେରି ଦଃକି, କଃରା ବିନ୍ ଲଃଗେ ଅୟ୍ଲି ବଃଲି ନିଜେ ନିଜେ ଜାଣୁଲାସ୍ ।
31 E'inahu avame'zama negesutma, Anumzamofo kumara kofta hie hutma tamagesa antahiho.
ସେନ୍କଃରି ତୁମିମଃନ୍ ହେଁ ଇସଃବୁ ଗଃଟ୍ଣା ଦଃକ୍ଲେକ୍ ମାପ୍ରୁର୍ ରାଇଜ୍ ଲଃଗେ ଅୟ୍ଲି ବଃଲି ଜାଣା ।”
32 Nagra tamage hu'na neramasmue, ama knafi mani'naza veamo'za ofri mani'nesnageno, ana maka'zana fore hugahie.
“ମୁୟ୍ଁ ତୁମିକେ ସଃତ୍ କଃଉଁଲେ, ଇ ସଃବୁ ଗଃଟ୍ଣା ଗଃଟ୍ତା ହଃତେକ୍ ଅଃବାର୍ ଲକ୍ମଃନାର୍ ବଃଉଁସ୍ ନଃବୁଡେ ।
33 Monane mopane fanane hugahianagi, Nagri kemo'a fanane osu mevava hugahie.
ଅଃଗାସ୍ ଆର୍ ହୁର୍ତିବି ନଃସ୍ଟ୍ ଅୟ୍ଦ୍, ମଃତର୍ ମର୍ କଃତା କଃବେ ନଃସ୍ଟ୍ ନଃହୟ୍ ।”
34 Jisasi'a mago'ane anage hu'ne, Tamagra kva hiho. Ru negi ti neta negineneta, makazana kva huso'e nosuta, tmavufamofo zanku antahintahi hakare hanagi, e'inahuma hanageno'a krifumo zagagafa azeriankna hu'nenigeno, ana knamo'a ame huno onkesageno tamagritera efore hugahie.
“ତୁମିମଃନ୍ ନିଜାର୍ ନିଜାର୍ ବିସୟେ ଜଃଗ୍ରାତ୍ ଅୟ୍ରିଆ, ଚଃନେମଃନେ ତୁମାର୍ ମଃନ୍ ମାତୁଆଳି ଆର୍ ମଃଦ୍ କାଉଁକେ ଆରେକ୍ ଜିବ୍କାର୍ ଗିନେ ଚିତାୟ୍ ବୁଡି ରେତା ବଃଳ୍ ସେ ଦିନ୍ ଲୁକ୍ଣେ ତୁମାର୍ ଉହ୍ରେ ଆସେଦ୍;
35 Na'ankure maka ama mopafi mani'naza vahete ana knamo'a efore hugahie.
କାୟ୍ତାକ୍ବଃଲେକ୍ ସେରି ହାନ୍ଦା ହର୍ ସଃରା ହୁର୍ତିବି ସଃବୁଲକାର୍ ଉହ୍ରେ ଆସେଦ୍ ।
36 Hanki tamagra maka knafina kva hutma maninetma, nunamuna huvava nehutma, hankavetita mani'neta ana maka knazama efore'ma haniana agateneretma, Vahe'mofo Mofavrema esigura avega anteho.
ମଃତର୍ ଜଃନ୍କଃରି ଇ ସଃବୁ ଆଗ୍ତୁ ଗଃଟ୍ଣା ତଃୟ୍ହୁଣି ବଚୁକେ ଆର୍ ନଃରାର୍ ହୟ୍ସି ଚଃମେ ଟିଆ ଅଃଉଁକେ ହାରାସ୍ ଇତାକ୍ ସଃବୁ ବଃଳ୍ ଗଃଉଆରି କଃରି ଜାଗି ରିଆ ।”
37 Maka mago mago knafina ra mono nompi veara rempi hunezmino, kinagasegeno'a Olivie huza nehaza agonare marerino umanine.
ଜିସୁ ହଃତିଦିନ୍ ମନ୍ଦିରେ ସିକ୍ୟା ଦେତିରିଲା ଆର୍ ସଃବୁ ରାତି ବାରାୟ୍ ଜାୟ୍ ଜିତ୍ ଡଙ୍ଗ୍ରେ ରେତିରିଲା ।
38 Hagi maka vahe'mo'za nanterampi otiza rempima huzamisige'za antahisagu ra mono nompi vutere hu'naze.
ଆର୍ ସଃବୁ ଲକ୍ ମନ୍ଦିରେ ତାର୍ ସିକ୍ୟା ସୁଣୁକ୍ ହଃତି ସଃକାଳ୍ୟା ତାର୍ ତଃୟ୍ ଆସ୍ତି ରିଲାୟ୍ ।