< Ruku 16 >

1 Jisasi'a, mago'ene amage nentaza disaipol naga'amokizmi anage huno fronka kea zamasmi'ne, Magora afufenone ne'mo'a, fenoma'are ugagota huno kva nehia eri'za ne'mo, fenoma'a eri havia hu'nea nanekea,
අපරඤ්ච යීශුඃ ශිෂ්‍යේභ්‍යෝන්‍යාමේකාං කථාං කථයාමාස කස්‍යචිද් ධනවතෝ මනුෂ්‍යස්‍ය ගෘහකාර‍්‍ය්‍යාධීශේ සම්පත්තේරපව්‍යයේ(අ)පවාදිතේ සති
2 nentahino ugagota eri'za ne'a agi higeno egeno, na'a hu'nana naneke antahi'noe? Mafka eri'zama eri'nana avontafe ka'a erinka enka eme erifatgo huo. Na'ankure kagra mago'ene ugagota kva omanigahane huno higeno,
තස්‍ය ප්‍රභුස්තම් ආහූය ජගාද, ත්වයි යාමිමාං කථාං ශෘණෝමි සා කීදෘශී? ත්වං ගෘහකාර‍්‍ය්‍යාධීශකර්ම්මණෝ ගණනාං දර්ශය ගෘහකාර‍්‍ය්‍යාධීශපදේ ත්වං න ස්ථාස්‍යසි|
3 ana ugagota eri'za kva ne'mo'a amanahu ke agra'a agu'afina antahi'ne, na'a nagra hugahue. Kva ni'amo'a eri'za ni'a eri atreanki? Nagrira hoza eri hanaveni'a omnegahiankina vaheku nzahuo huzankura nagaze hugahie huno nehuno,
තදා ස ගෘහකාර‍්‍ය්‍යාධීශෝ මනසා චින්තයාමාස, ප්‍රභු ර‍්‍යදි මාං ගෘහකාර‍්‍ය්‍යාධීශපදාද් භ්‍රංශයති තර්හි කිං කරිෂ්‍යේ(අ)හං? මෘදං ඛනිතුං මම ශක්ති ර්නාස්ති භික්‍ෂිතුඤ්ච ලජ්ජිෂ්‍යේ(අ)හං|
4 Nagra naza hugahue hago antahue, ugagotahu kva eri'za'niafinti hunante'na, vahe'mo'za muse hunante'za navare'za nozmifi ome nantegahaze.
අතඒව මයි ගෘහකාර‍්‍ය්‍යාධීශපදාත් ච්‍යුතේ සති යථා ලෝකා මහ්‍යම් ආශ්‍රයං දාස්‍යන්ති තදර්ථං යත්කර්ම්ම මයා කරණීයං තන් නිර්ණීයතේ|
5 Nehuno ozafa'amofo zama nofi huno eri'nea vahe, mago mago ke higeza ageno, ese'ma emofo agra anage huno antahige'ne, nama'a ozafa'nimofo'zana nofira hunka eri'nane?
පශ්චාත් ස ස්වප්‍රභෝරේකෛකම් අධමර්ණම් ආහූය ප්‍රථමං පප්‍රච්ඡ, ත්වත්තෝ මේ ප්‍රභුණා කති ප්‍රාප්‍යම්?
6 Higeno ana ne'mo'a anage hu'ne, 100'a Olivi masaventafe eri'noe higeno, ana fenonte ugagota hu'nea kva ne'mo anage hu'ne, ame hunka mopafi maninka avontafeka'a erinka 50'a masaventafene hunka avona krento huno asami'ne.
තතඃ ස උවාච, ඒකශතාඪකතෛලානි; තදා ගෘහකාර‍්‍ය්‍යාධීශඃ ප්‍රෝවාච, තව පත්‍රමානීය ශීඝ්‍රමුපවිශ්‍ය තත්‍ර පඤ්චාශතං ලිඛ|
7 Anante rumo egeno ana ugagota kva eri'za ne'mo antahige'ne, Nama'a kagra nofira hu'nane? Higeno ana ne'mo'a 100'a witigure higeno, ugagota eri'za kva nemo'a huno avon tafe erinka 80'a witigure hunka avona krento hu'ne.
පශ්චාදන්‍යමේකං පප්‍රච්ඡ, ත්වත්තෝ මේ ප්‍රභුණා කති ප්‍රාප්‍යම්? තතඃ සෝවාදීද් ඒකශතාඪකගෝධූමාඃ; තදා ස කථයාමාස, තව පත්‍රමානීය අශීතිං ලිඛ|
8 Henka kva ne'mo'a, fenozante ugagota huno kvahu so'e osu'nea kva ne' muse hunte'ne. Na'ankure antahiza me'nea kva vahemo nehiaza hu'negure. Hagi ama knafi havizama nehaza vahe'mo'za zamagra zantera knare hu'za kva nehu'za, tavi masare'ma nemaniza vahera zamagateneraze. (aiōn g165)
තේනෛව ප්‍රභුස්තමයථාර්ථකෘතම් අධීශං තද්බුද්ධිනෛපුණ්‍යාත් ප්‍රශශංස; ඉත්ථං දීප්තිරූපසන්තානේභ්‍ය ඒතත්සංසාරස්‍ය සන්තානා වර්ත්තමානකාලේ(අ)ධිකබුද්ධිමන්තෝ භවන්ති| (aiōn g165)
9 Amanage hu'na Nagra neramasmue, fenoma erinka ama mopafi fatgo osu'zante'ma netrana zana, netrenka ana zanteti vahera zamazeri knampa huzmante'negeno, ana fenoma vagama resige'za, muse hu'za kavare'za mani vava nonkuma zamirega vugahaze. (aiōnios g166)
අතෝ වදාමි යූයමප්‍යයථාර්ථේන ධනේන මිත්‍රාණි ලභධ්වං තතෝ යුෂ්මාසු පදභ්‍රෂ්ටේෂ්වපි තානි චිරකාලම් ආශ්‍රයං දාස්‍යන්ති| (aiōnios g166)
10 Mago'mo'ma osi'zantema so'e huno kegavahu fatgo hanimo'a, anahu kna huno ra zana kegavahu fatgo hugahie. Hagi osi'zama kegavahu fatgo osanimo'a, ra zana kegavahu fatgo osugahie.
යඃ කශ්චිත් ක්‍ෂුද්‍රේ කාර‍්‍ය්‍යේ විශ්වාස්‍යෝ භවති ස මහති කාර‍්‍ය්‍යේපි විශ්වාස්‍යෝ භවති, කින්තු යඃ කශ්චිත් ක්‍ෂුද්‍රේ කාර‍්‍ය්‍යේ(අ)විශ්වාස්‍යෝ භවති ස මහති කාර‍්‍ය්‍යේප්‍යවිශ්වාස්‍යෝ භවති|
11 Kagrama ama mopafi fenozama kegavahu fatgo osnankeno'a, iza tamage fenoma kvama kri'zana kamigahie?
අතඒව අයථාර්ථේන ධනේන යදි යූයමවිශ්වාස්‍යා ජාතාස්තර්හි සත්‍යං ධනං යුෂ්මාකං කරේෂු කඃ සමර්පයිෂ්‍යති?
12 Kagrama vahe'zama kegava huhaviza hanankeno'a, kagri'zana iza kamigahie.
යදි ච පරධනේන යූයම් අවිශ්වාස්‍යා භවථ තර්හි යුෂ්මාකං ස්වකීයධනං යුෂ්මභ්‍යං කෝ දාස්‍යති?
13 Mago eri'za ne'mo'a tare ozafarera eri'zana e'origahie. Mago'mofona antahi haviza hunenteno, mago'mofona avesi antegahie. Huge mago'mo'ene mani tragoneteno, mago'mofona atregahie. Kagra Anumzante ene zagorera eri'zana eriontegahane.
කෝපි දාස උභෞ ප්‍රභූ සේවිතුං න ශක්නෝති, යත ඒකස්මින් ප්‍රීයමාණෝ(අ)න්‍යස්මින්නප්‍රීයතේ යද්වා ඒකං ජනං සමාදෘත්‍ය තදන්‍යං තුච්ඡීකරෝති තද්වද් යූයමපි ධනේශ්වරෞ සේවිතුං න ශක්නුථ|
14 Farisi vahe'mo'za ana maka ke nentahi'za, (zagogu zamesi zamesi nehaza naga'mo'za) agiza nere'za, hupri hunte'naze.
තදෛතාඃ සර්ව්වාඃ කථාඃ ශ්‍රුත්වා ලෝභිඵිරූශිනස්තමුපජහසුඃ|
15 Hu'neanagi Jisasi'a amanage huno zamasmi'ne, Vahe'mofo zamavurera tamagra fatgo vahere hutma nehazanagi, Anumzamo'a tamagu'a ke'ne. Na'ankure vahe'mo'zama knarezantfa me'ne nehaza'zamo'a, Anumzamofo avufina havizantfa me'ne.
තතඃ ස උවාච, යූයං මනුෂ්‍යාණාං නිකටේ ස්වාන් නිර්දෝෂාන් දර්ශයථ කින්තු යුෂ්මාකම් අන්තඃකරණානීශ්වරෝ ජානාති, යත් මනුෂ්‍යාණාම් අති ප්‍රශංස්‍යං තද් ඊශ්වරස්‍ය ඝෘණ්‍යං|
16 Mosese kasegene, kasnampa vahe'mofo kea huama huno Joni knare eme atre'ne. Hagi ananteti'ma e'neana Anumzamofo kumamofo musenke huama nehigeno, hakare vahe'mo'za hanaveti'za ana kumapi vanagura kazigazi hu'za nevaze.
යෝහන ආගමනපර‍්‍ය්‍යනතං යුෂ්මාකං සමීපේ ව්‍යවස්ථාභවිෂ්‍යද්වාදිනාං ලේඛනානි චාසන් තතඃ ප්‍රභෘති ඊශ්වරරාජ්‍යස්‍ය සුසංවාදඃ ප්‍රචරති, ඒකෛකෝ ලෝකස්තන්මධ්‍යං යත්නේන ප්‍රවිශති ච|
17 Hu'neanagi amane fru huno monane, mopanena fanane hugahianagi, kasege kefima me'nea osi avomo'a vaga oregahie.
වරං නභසඃ පෘථිව්‍යාශ්ච ලෝපෝ භවිෂ්‍යති තථාපි ව්‍යවස්ථායා ඒකබින්දෝරපි ලෝපෝ න භවිෂ්‍යති|
18 Iza'o a'ma netreno ru a'ma erinuno'a, anamo'a monko'za hugahie. Hagi mago ne'mo'ma, ve'a atre'nesi'a a' erisanimo'a, monkoza hugahie huno hu'ne.
යඃ කශ්චිත් ස්වීයාං භාර‍්‍ය්‍යාං විහාය ස්ත්‍රියමන්‍යාං විවහති ස පරදාරාන් ගච්ඡති, යශ්ච තා ත්‍යක්තාං නාරීං විවහති සෝපි පරදාරාන ගච්ඡති|
19 Jisasi'a amanage hu'ne, Mago ne'mo afufenoma'a hakare me'negeno tusi'a zago atreno, koranke kukena nehuno, asanema nehia ne'za knane knane erino neneno, so'e huno mani'ne.
ඒකෝ ධනී මනුෂ්‍යඃ ශුක්ලානි සූක්‍ෂ්මාණි වස්ත්‍රාණි පර‍්‍ය්‍යදධාත් ප්‍රතිදිනං පරිතෝෂරූපේණාභුංක්තාපිවච්ච|
20 Ana nehigeno noma'a kasante mago nera fenoma'a omane'nea fugo namune ne' antazageno manitere nehiane. Ana ne'mofo agi'a Lasarusi'e.
සර්ව්වාඞ්ගේ ක්‍ෂතයුක්ත ඉලියාසරනාමා කශ්චිද් දරිද්‍රස්තස්‍ය ධනවතෝ භෝජනපාත්‍රාත් පතිතම් උච්ඡිෂ්ටං භෝක්තුං වාඤ්ඡන් තස්‍ය ද්වාරේ පතිත්වාතිෂ්ඨත්;
21 Lasarusi'a maseno mani'neno, feno ne'mo'ma ne'za nenesigeno ankra heramisiama'a erina nesue huno nehuno emani'negeza, kramo'za namuma'areti zamaganefu'nanu hu'ne hane hu'naze.
අථ ශ්වාන ආගත්‍ය තස්‍ය ක්‍ෂතාන්‍යලිහන්|
22 Anante amunte omane nera frige'za, ankero vahe'mo'za eri'za Abrahamu nemania kumate vu'naze. Vutageno afufeno nera anante frige'za eri'za ome asentageno,
කියත්කාලාත්පරං ස දරිද්‍රඃ ප්‍රාණාන් ජහෞ; තතඃ ස්වර්ගීයදූතාස්තං නීත්වා ඉබ්‍රාහීමඃ ක්‍රෝඩ උපවේශයාමාසුඃ|
23 hagi tevefi manineno tusiza huno ata negrigeno kenagamuteno Abrahamuke Lasarusikea, afete magopi mani'nakeno zanage'ne. (Hadēs g86)
පශ්චාත් ස ධනවානපි මමාර, තං ශ්මශානේ ස්ථාපයාමාසුශ්ච; කින්තු පරලෝකේ ස වේදනාකුලඃ සන් ඌර්ද්ධ්වාං නිරීක්‍ෂ්‍ය බහුදූරාද් ඉබ්‍රාහීමං තත්ක්‍රෝඩ ඉලියාසරඤ්ච විලෝක්‍ය රුවන්නුවාච; (Hadēs g86)
24 Neznageno kezatino, Abrahamuga nafa'nimoka teve nenrege'na natagu nehuanki kasuntagi nantenka, Lasarusina huntegeno timpi azanko agona'a reteno nagefu'nare eme rentenkeno fru hunanteno hu'ne.
හේ පිතර් ඉබ්‍රාහීම් අනුගෘහ්‍ය අඞ්ගුල්‍යග්‍රභාගං ජලේ මජ්ජයිත්වා මම ජිහ්වාං ශීතලාං කර්ත්තුම් ඉලියාසරං ප්‍රේරය, යතෝ වහ්නිශිඛාතෝහං ව්‍යථිතෝස්මි|
25 Abrahamu'a amanage huno asmi'ne, Mofavre'moka kagesa antahio. Mopafi mani'nenka knare zampi mani'nankeno Lasarusi'a haviza huno mani'ne. Hu'neanagi menina Lasarusi'a fruzampi emani'negenka kagra kata zampi mani'nane.
තදා ඉබ්‍රාහීම් බභාෂේ, හේ පුත්‍ර ත්වං ජීවන් සම්පදං ප්‍රාප්තවාන් ඉලියාසරස්තු විපදං ප්‍රාප්තවාන් ඒතත් ස්මර, කින්තු සම්ප්‍රති තස්‍ය සුඛං තව ච දුඃඛං භවති|
26 Hanki mago'zana amanahu kna'za me'ne. Tamagri'ene tagri'ene amu'nompina tusi'a tinka me'negeno, hagro hu'neankita tamagritegama takaheta vu'zanku'ene tagritega ezankura tusi'a amuho hurantegahie.
අපරමපි යුෂ්මාකම් අස්මාකඤ්ච ස්ථානයෝ ර්මධ්‍යේ මහද්විච්ඡේදෝ(අ)ස්ති තත ඒතත්ස්ථානස්‍ය ලෝකාස්තත් ස්ථානං යාතුං යද්වා තත්ස්ථානස්‍ය ලෝකා ඒතත් ස්ථානමායාතුං න ශක්නුවන්ති|
27 Anante anage higeno, afufenone ne'mo'a amanage hu'ne. Nafa'nimoka Abrahamuga muse hugantoanki Lasarusina huntegeno nenfa nontega vino,
තදා ස උක්තවාන්, හේ පිතස්තර්හි ත්වාං නිවේදයාමි මම පිතු ර්ගේහේ යේ මම පඤ්ච භ්‍රාතරඃ සන්ති
28 na'ankure nafa'nimofo nompina 5fu'a nafuhe'ina zamatre'na e'noanki, Lasarusina huntegeno hanave'nentake kore ke ome huzmasamisige'za tusi'a ata eri kumapina omeho hu'ne.
තේ යථෛතද් යාතනාස්ථානං නායාස්‍යන්ති තථා මන්ත්‍රණාං දාතුං තේෂාං සමීපම් ඉලියාසරං ප්‍රේරය|
29 Hu'neanagi Abrahamu'a kenona huno, Moses nanekene kasnampa vahe'mokizmi nanekea me'neanki'za zamagra ana nanekea antahigahaze.
තත ඉබ්‍රාහීම් උවාච, මූසාභවිෂ්‍යද්වාදිනාඤ්ච පුස්තකානි තේෂාං නිකටේ සන්ති තේ තද්වචනානි මන්‍යන්තාං|
30 Ana hianagi afufenoma'ane ne'mo'a anage hu'ne, a'o nafa'nimoke higeno, Abrahamu'a anage hu'ne, frinefinti otino ome zamasamisiana zamagu'a rukrahera hugahazo!
තදා ස නිවේදයාමාස, හේ පිතර් ඉබ්‍රාහීම් න තථා, කින්තු යදි මෘතලෝකානාං කශ්චිත් තේෂාං සමීපං යාති තර්හි තේ මනාංසි ව්‍යාඝෝටයිෂ්‍යන්ති|
31 Anage hianangi Abrahamu amanage huno asami'ne, I'o. Moses nanekene, kasnampa vahe'mokizmi nanekema nontahisu'za, inankna hu'za fripinti otino ome zamasami'nia kerera zamagu'a rukrehe hugahaze huno hu'ne.
තත ඉබ්‍රාහීම් ජගාද, තේ යදි මූසාභවිෂ්‍යද්වාදිනාඤ්ච වචනානි න මන්‍යන්තේ තර්හි මෘතලෝකානාං කස්මිංශ්චිද් උත්ථිතේපි තේ තස්‍ය මන්ත්‍රණාං න මංස්‍යන්තේ|

< Ruku 16 >