< Ruku 13 >
1 Jisasi'a anante mani'negeno, Galili vahe'ma Paeroti zamahe frino korazmi erino Anumzamofonte Kresramana vu'zane eri havia huzamige'za, Kresramana vu'naza nanekea mago'a vahe'mo'za eme asmizageno,
අපරඤ්ච පීලාතෝ යේෂාං ගාලීලීයානාං රක්තානි බලීනාං රක්තෛඃ සහාමිශ්රයත් තේෂාං ගාලීලීයානාං වෘත්තාන්තං කතිපයජනා උපස්ථාප්ය යීශවේ කථයාමාසුඃ|
2 Jisasi'a anage huno eme zamasami'ne, Tamagra tamagesa antahi'zana, ana Galili vahe'mo'za mago'a Galili vahe'mokizmi zmagetere'za tusi'a kumi hu'nazankino anazamo hige'za, ama knazana eri'naze hutma nehazo?
තතඃ ස ප්රත්යුවාච තේෂාං ලෝකානාම් ඒතාදෘශී දුර්ගති ර්ඝටිතා තත්කාරණාද් යූයං කිමන්යේභ්යෝ ගාලීලීයේභ්යෝප්යධිකපාපිනස්තාන් බෝධධ්වේ?
3 Nagra neramasamue, a'o. Hianagi tamagrama tamagu'a rukrehe osanutma, mikamotma anahu hutma frigahaze.
යුෂ්මානහං වදාමි තථා න කින්තු මනඃසු න පරාවර්ත්තිතේෂු යූයමපි තථා නංක්ෂ්යථ|
4 Hifi tamagra antahi'zana 18ni'a vahe'ma Siloamu kumate zaza nomo kriteno zamahe fri'nea vahe'mokizmi kumi'zmimo'a, maka Jerusalemi mani'naza vahetmimofo kefozana zamagetere'za hu'naza vahe fri'naze huta nehazo?
අපරඤ්ච ශීලෝහනාම්න උච්චගෘහස්ය පතනාද් යේ(අ)ෂ්ටාදශජනා මෘතාස්තේ යිරූශාලමි නිවාසිසර්ව්වලෝකේභ්යෝ(අ)ධිකාපරාධිනඃ කිං යූයමිත්යං බෝධධ්වේ?
5 Nagra i'o hu'na neramasamue. Hianagi tamagu'a rukrahe osnutma e'inahu kna hutma tamagranena mika frigahaze.
යුෂ්මානහං වදාමි තථා න කින්තු මනඃසු න පරිවර්ත්තිතේෂු යූයමපි තථා නංක්ෂ්යථ|
6 Anage nehuno, Jisasi'a ama fronka ke zamasami'ne, Mago ne'mofona waini hoza'afina, fiki zafa kri'neankino, nena raga'ama rente'nenigu ome keana, raga'a reonte'ne.
අනන්තරං ස ඉමාං දෘෂ්ටාන්තකථාමකථයද් ඒකෝ ජනෝ ද්රාක්ෂාක්ෂේත්රමධ්ය ඒකමුඩුම්බරවෘක්ෂං රෝපිතවාන්| පශ්චාත් ස ආගත්ය තස්මින් ඵලානි ගවේෂයාමාස,
7 Hoza nefa'a, ana hoza'ama kegava kri'nea neku huno kamago, tagufa kafu zagefima etevute hu'na koana, ama zafamo'a raga'a reonteanki antagitro! Nahanigeno mopamofo tima'a eri vagaregahie?
කින්තු ඵලාප්රාප්තේඃ කාරණාද් උද්යානකාරං භෘත්යං ජගාද, පශ්ය වත්සරත්රයං යාවදාගත්ය ඒතස්මින්නුඩුම්බරතරෞ ක්ෂලාන්යන්විච්ඡාමි, කින්තු නෛකමපි ප්රප්නෝමි තරුරයං කුතෝ වෘථා ස්ථානං ව්යාප්ය තිෂ්ඨති? ඒනං ඡින්ධි|
8 Higeno hozare kegava nehia ne'mo'a, hoza nefana anage huno asami'ne, atregeno ama kafufina me'nena, agafafina mopa kafina mago'a azeri masavema hu'zana antanena,
තතෝ භෘත්යඃ ප්රත්යුවාච, හේ ප්රභෝ පුනර්වර්ෂමේකං ස්ථාතුම් ආදිශ; ඒතස්ය මූලස්ය චතුර්දික්ෂු ඛනිත්වාහම් ආලවාලං ස්ථාපයාමි|
9 ragama anaga'a kafufima renteniana, knare hugahie. Hanki raga'ama reontesigenka eme antagi atresane huno asami'ne.
තතඃ ඵලිතුං ශක්නෝති යදි න ඵලති තර්හි පශ්චාත් ඡේත්ස්යසි|
10 Mani fruhu (Sabati) knazupa Jisasi'a osi mono nompi umrerino rempi hunezmigeno,
අථ විශ්රාමවාරේ භජනගේහේ යීශුරුපදිශති
11 mago ara 18ni'a kafu zagefi havi avamumo amagena azeri fagagigeno, pripri huno vano nehuno, oti fatgo huno vano nosia ara,
තස්මිත් සමයේ භූතග්රස්තත්වාත් කුබ්ජීභූයාෂ්ටාදශවර්ෂාණි යාවත් කේනාප්යුපායේන ඍජු ර්භවිතුං න ශක්නෝති යා දුර්බ්බලා ස්ත්රී,
12 Jisasi'a negeno ke higeno egeno, Ama a'moka, krimofo kinafintira katufegantoe.
තාං තත්රෝපස්ථිතාං විලෝක්ය යීශුස්තාමාහූය කථිතවාන් හේ නාරි තව දෞර්බ්බල්යාත් ත්වං මුක්තා භව|
13 Nehuno ana a'mofo agofetu azana antegeno, ame huno ana kri'amo'a vagaregeno oti fatgo nehuno, agafa huno Anumzamofo agi erisaga hu'ne.
තතඃ පරං තස්යා ගාත්රේ හස්තාර්පණමාත්රාත් සා ඍජුර්භූත්වේශ්වරස්ය ධන්යවාදං කර්ත්තුමාරේභේ|
14 Hianagi osi mono nonte kva ne'mofona rimpa he'ne. Na'ankure Jisasi'ma mani fru knazupa (sabat) ana a'mofo eri so'e hunte'negu, maka veara amanage huno zamasmi'ne. 6si'a eri'za eneruna kna me'negu, tamazeri so'e hanie hanutma, e'i ana knafi egahaze. Hanki mani fruhu (Sabati) knazupa tamazeri so'e hanie hutma omeho.
කින්තු විශ්රාමවාරේ යීශුනා තස්යාඃ ස්වාස්ථ්යකරණාද් භජනගේහස්යාධිපතිඃ ප්රකුප්ය ලෝකාන් උවාච, ෂට්සු දිනේෂු ලෝකෛඃ කර්ම්ම කර්ත්තව්යං තස්මාද්ධේතෝඃ ස්වාස්ථ්යාර්ථං තේෂු දිනේෂු ආගච්ඡත, විශ්රාමවාරේ මාගච්ඡත|
15 Hianagi Ramo'a ana kenona'a anage huno asami'ne, Tamagra tavre vahe mani'naze. Makamotma mani fruhu (sabat) knazupa bulimakaotamifi, donki tamimofona kegina zamifinti ti nesnagu katufeta zamavareta novazo?
තදා පභුඃ ප්රත්යුවාච රේ කපටිනෝ යුෂ්මාකම් ඒකෛකෝ ජනෝ විශ්රාමවාරේ ස්වීයං ස්වීයං වෘෂභං ගර්දභං වා බන්ධනාන්මෝචයිත්වා ජලං පායයිතුං කිං න නයති?
16 Hanki ama ara Abraha mofakino, Sata'a zaza kna 18ni'a kafuzagefi kina rentegeno mani'nege'na, mani fruhu (sabat) knazupa katufe netrogeta, mani fruhu knagi anahura osuo hutma nehazo?
තර්හ්යාෂ්ටාදශවත්සරාන් යාවත් ශෛතානා බද්ධා ඉබ්රාහීමඃ සන්තතිරියං නාරී කිං විශ්රාමවාරේ න මෝචයිතව්යා?
17 Anagema nehigeno'a, ke ha'ma rentaza vahe'mo'za zamagazegu nehazageno, maka veamo'za hirozantfama hu'nea zankura muse hu'naze.
ඒෂු වාක්යේෂු කථිතේෂු තස්ය විපක්ෂාඃ සලජ්ජා ජාතාඃ කින්තු තේන කෘතසර්ව්වමහාකර්ම්මකාරණාත් ලෝකනිවහඃ සානන්දෝ(අ)භවත්|
18 Anante Jisasi'a amanage hu'ne, Anumzamofo kumara inankna hu'ne? Nazante avame kea hunte'na hugahue?
අනන්තරං සෝවදද් ඊශ්වරස්ය රාජ්යං කස්ය සදෘශං? කේන තදුපමාස්යාමි?
19 Masteti zafamofo raga'a, osi raga'a me'negeno, mago ne'mo erino hoza'afi krigeno hageno ra zafasege'za, hare'za vanoma nehaza namamo'za azankunate nozamima eme kizankna hu'ne.
යත් සර්ෂපබීජං ගෘහීත්වා කශ්චිජ්ජන උද්යාන උප්තවාන් තද් බීජමඞ්කුරිතං සත් මහාවෘක්ෂෝ(අ)ජායත, තතස්තස්ය ශාඛාසු විහායසීයවිහගා ආගත්ය න්යූෂුඃ, තද්රාජ්යං තාදෘශේන සර්ෂපබීජේන තුල්යං|
20 Hagi mago'ane Jisasi'a anage hu'ne, Nazante avame kea Anumzamofo kumakura huntena hugahue?
පුනඃ කථයාමාස, ඊශ්වරස්ය රාජ්යං කස්ය සදෘශං වදිෂ්යාමි? යත් කිණ්වං කාචිත් ස්ත්රී ගෘහීත්වා ද්රෝණත්රයපරිමිතගෝධූමචූර්ණේෂු ස්ථාපයාමාස,
21 Amanahu kna hu'ne, mago a'mo sikoni krenaku rama'a flauapi, osi'a zisti herafinteno eri havia huntegeno, ana mika flauamo zonerea kna hu'ne.
තතඃ ක්රමේණ තත් සර්ව්වගෝධූමචූර්ණං ව්යාප්නෝති, තස්ය කිණ්වස්ය තුල්යම් ඊශ්වරස්ය රාජ්යං|
22 Anage huteno, Jisasi'a ranra kuma'tamimpine, osi kumatamimpi ufreno rempi huzamime Jerusalemi vunaku nevigeno,
තතඃ ස යිරූශාලම්නගරං ප්රති යාත්රාං කෘත්වා නගරේ නගරේ ග්රාමේ ග්රාමේ සමුපදිශන් ජගාම|
23 mago vahe'mo amanage huno antahige'ne, Ramoka Anumzamo'ma zamaguma vazi'nea vahera osi'a mani'nafi? Jisasi'a anage huno zamasami'ne.
තදා කශ්චිජ්ජනස්තං පප්රච්ඡ, හේ ප්රභෝ කිං කේවලම් අල්පේ ලෝකාඃ පරිත්රාස්යන්තේ?
24 Osi kafantema ufrenakura hanavetita ufreho. Na'ankure rama'a vahe'mo'za osi kafanteti ufrenakura hanazanagi, uofregahaze.
තතඃ ස ලෝකාන් උවාච, සංකීර්ණද්වාරේණ ප්රවේෂ්ටුං යතඝ්වං, යතෝහං යුෂ්මාන් වදාමි, බහවඃ ප්රවේෂ්ටුං චේෂ්ටිෂ්යන්තේ කින්තු න ශක්ෂ්යන්ති|
25 Nomofo nafa'amo otino kafa erigina, kafante eme otineta vagre vagre nehuta, Ramoka kafa anagiranto! Hanageno ana ne'mo'a huno, igati vahe mani'naze, tamagrira ontmage'noe huno hugahie.
ගෘහපතිනෝත්ථාය ද්වාරේ රුද්ධේ සති යදි යූයං බහිඃ ස්ථිත්වා ද්වාරමාහත්ය වදථ, හේ ප්රභෝ හේ ප්රභෝ අස්මත්කාරණාද් ද්වාරං මෝචයතු, තතඃ ස ඉති ප්රතිවක්ෂ්යති, යූයං කුත්රත්යා ලෝකා ඉත්යහං න ජානාමි|
26 Hanigetma tamagra anage hugahaze. Kagrane magopi mani'neta ne'zane, tinena neneta kumatifi rempi huraminketa antahi'nomota neone hanageno,
තදා යූයං වදිෂ්යථ, තව සාක්ෂාද් වයං භේජනං පානඤ්ච කෘතවන්තඃ, ත්වඤ්චාස්මාකං නගරස්ය පථි සමුපදිෂ්ටවාන්|
27 Nagra ontamagenoanki, igati vahe mani'naze, Kefo zanke hu vahe'mota amafintira maniganeho huno huramantegahie.
කින්තු ස වක්ෂ්යති, යුෂ්මානහං වදාමි, යූයං කුත්රත්යා ලෝකා ඉත්යහං න ජානාමි; හේ දුරාචාරිණෝ යූයං මත්තෝ දූරීභවත|
28 Anampina zavira neteta tmavera anikreki nehuta, Abrahamune Aisakine Jekopune, maka kasnampa vahera Anumzamofo kumapina kegahaze. Hu'neanagi tamagrira tamasgafetrena megi'a mani'neta krafa hugahaze.
තදා ඉබ්රාහීමං ඉස්හාකං යාකූබඤ්ච සර්ව්වභවිෂ්යද්වාදිනශ්ච ඊශ්වරස්ය රාජ්යං ප්රාප්තාන් ස්වාංශ්ච බහිෂ්කෘතාන් දෘෂ්ට්වා යූයං රෝදනං දන්තෛර්දන්තඝර්ෂණඤ්ච කරිෂ්යථ|
29 E'ina hanige'za maka veamo'za zage hanati kazigati'ene, zage fre kazigati'ene, ruga raga soparegati'ene Anumzamofo kumapi eme eri atru hu'za zamaza tununte (recline) manigagine'za ne'za netrate ne'zana negahze.
අපරඤ්ච පූර්ව්වපශ්චිමදක්ෂිණෝත්තරදිග්භ්යෝ ලෝකා ආගත්ය ඊශ්වරස්ය රාජ්යේ නිවත්ස්යන්ති|
30 Hanki henka mani'nenaza vahe'mo'za ugota hanage'za, ugota hu'nenaza vahe'mo'za uhenkategahaze.
පශ්යතේත්ථං ශේෂීයා ලෝකා අග්රා භවිෂ්යන්ති, අග්රීයා ලෝකාශ්ච ශේෂා භවිෂ්යන්ති|
31 Anagema nehigeza, Farisi vahe'mo'za e'za amanage hu'za Jisasina asmi'naze, atrenka amafintira ru kaziga vuo. Na'ankure Heroti'a kahenaku nehie.
අපරඤ්ච තස්මින් දිනේ කියන්තඃ ඵිරූශින ආගත්ය යීශුං ප්රෝචුඃ, බහිර්ගච්ඡ, ස්ථානාදස්මාත් ප්රස්ථානං කුරු, හේරෝද් ත්වාං ජිඝාංසති|
32 Jisasi'a huno, Afi' kragna vahera amanage huta ome asmiho, antahiho havi avamu'tamina hunentena, kri vahera menine oki'nena zamazeri neganamrena, anante knazupa eri'zama erivagareku e'nore uhanatigahue.
තතඃ ස ප්රත්යවෝචත් පශ්යතාද්ය ශ්වශ්ච භූතාන් විහාප්ය රෝගිණෝ(අ)රෝගිණඃ කෘත්වා තෘතීයේහ්නි සේත්ස්යාමි, කථාමේතාං යූයමිත්වා තං භූරිමායං වදත|
33 Tamage Nagra menine oki'nena vuna tagufa knazupa uhanatigahue. Na'ankure kasnampa nera, Jerusalemi kumamofo megi'a ahe ofrigahaze.
තත්රාප්යද්ය ශ්වඃ පරශ්වශ්ච මයා ගමනාගමනේ කර්ත්තව්යේ, යතෝ හේතෝ ර්යිරූශාලමෝ බහිඃ කුත්රාපි කෝපි භවිෂ්යද්වාදී න ඝානිෂ්යතේ|
34 Jerusalemi kumare, Jerusalemi kumare, Kva huo! Anumzamo huntegeno kagriku'ma e'nea kasnampa vahera zmahenefrinka, havenkno zamahe'nane! Nama'a zupa Nagra mofavre raminka'a, a' kokoremo anenta'a agekona kampi azeri franekiaza hunaku huanagi, kagrira kave'nosie!
හේ යිරූශාලම් හේ යිරූශාලම් ත්වං භවිෂ්යද්වාදිනෝ හංසි තවාන්තිකේ ප්රේරිතාන් ප්රස්තරෛර්මාරයසි ච, යථා කුක්කුටී නිජපක්ෂාධඃ ස්වශාවකාන් සංගෘහ්ලාති, තථාහමපි තව ශිශූන් සංග්රහීතුං කතිවාරාන් ඓච්ඡං කින්තු ත්වං නෛච්ඡඃ|
35 Hagi antahiho, nonkumatmimo'a vahe omani kokankna hugahie. Nagra anage hu'na neramasamue, tamagra Nagrira onage mani'nesageno mago knama esigetma, anage hugahaze. Ramofo agifi ne-emofona asomu huntesie hutma hugahaze.
පශ්යත යුෂ්මාකං වාසස්ථානානි ප්රෝච්ඡිද්යමානානි පරිත්යක්තානි ච භවිෂ්යන්ති; යුෂ්මානහං යථාර්ථං වදාමි, යඃ ප්රභෝ ර්නාම්නාගච්ඡති ස ධන්ය ඉති වාචං යාවත්කාලං න වදිෂ්යථ, තාවත්කාලං යූයං මාං න ද්රක්ෂ්යථ|