< Lementesen-Zavi Krafa 3 >
1 Ra Anumzamo'a arimpa ahenanteno, knaza namino nazeri haviza hige'na, tusi natama kria zana nagra ke'noe.
Ja sam èovjek koji vidjeh muku od pruta gnjeva njegova.
2 Ana nehuno narotago higena, hanimpi tavira omane'nea kante vu'noe.
Odvede me i opravi me u tamu a ne na vidjelo.
3 Tamagerfa huno maka zupa nagrike'za nazeri haviza huvava huno nevuno, mago'a vahera anara osu'ne.
Samo se na me obraæa, obraæa ruku svoju po vas dan.
4 Ama navufga nazeri navesra nehuno, navufga nazeri haviza nehuno zaferinani'aramina ruhantagi'ne.
Uèini, te mi ostarje tijelo i koža, potr kosti moje.
5 Knaza atregeno eno eme nazeri kanegigeno, hazenke zamo'a maka kaziga nazeri kagi'ne.
Zazida me, i optoèi me žuèju i mukom.
6 Korapa'ma fri'za vu'naza vahe'mo'zama hanimpima mani'nazaza huno, natrege'na hanimpi mani'noe.
Posadi me u tamu kao umrle odavna.
7 Tusi'a vihu kegina huno nazeri agu'atege'na, anampintira atre'na atiorami'noe. Ana nehuno seni nofiteti nagia nazampina kinarente'ne.
Ogradi me da ne izaðem, i metnu na me teške okove.
8 Nazama hinogu'ma Anumzamofontega nunamuna hu'na antahige'noanagi, krafa keni'a eri atre'ne.
Kad vièem i vapijem, odbija molitvu moju.
9 Kama vunaku'ma hua kampina Anumzamo'a ra have ome anteno rehiza nehuno, vunaku'ma huankana eri kazakinkazoko hige'na haviza hu'nea kante vu'noe.
Zagradi putove moje tesanijem kamenom, i prevrati staze moje.
10 Beamo'o laionimo'o afi zaga azerinaku kafo anteno maniaza huno, Ra Anumzamo'a nazeri haviza hunaku kafonteno mani'neno,
Posta mi kao medvjed u zasjedi, kao lav u potaji.
11 navazuhu kanti atreno, laionimo nehiaza huno navufga tagnataganu vaziteno, natrege'na vahe'mo'a eme naza osige'na mase'noe.
Pomete putove moje, i razdrije me, i uništi me.
12 Anumzamo'a keve'a atifi erinteteno, avazuhu krarapeno nahenaku krinkenke hu'ne.
Nateže luk svoj, i metnu me strijeli za biljegu.
13 Ana huteno keve'areti tumoni'a ahetane'ne.
Ustrijeli me u bubrege strijelama iz tula svojega.
14 Maka nagri vahe'mo'zama nenage'za tusi nagiza re'naze. Ana nehu'za amnea omani'za maka zupa zagame nehu'za ana zagamepi kiza zokago ke hunante vava hu'naze.
Postah potsmijeh svemu narodu svojemu i pjesma njihova po vas dan.
15 Rama'a knazanteti nagu'afina antevi'neteno, aka trazanteti tro hu'naza ti namige'na ne'noe.
Nasiti me gorèinom, opoji me pelenom.
16 Anumzamo'a ne'onse haverami nagipina eri hatrentege'na navera ani futagi'noe. Ana nehugeno kugusopa hatreno nagofetu ante'ne.
Polomi mi zube kamenjem, uvali me u pepeo.
17 Arimpa fruma huno mani'zana nomanizanifina omanegeno, knare huno musema huno mani'zankura nagekani'noe.
Udaljio si dušu moju od mira, zaboravih dobro.
18 Ana hige'na amanage hu'noe, hanaveni'a omanegeno, Ra Anumzamofonkuma amuhama nehuazana huonantegahie hu'na antahi'noe.
I rekoh: propade sila moja i nadanje moje od Gospoda.
19 Hagi nagrama ranknazama eri'noa zamo'ene vahe moparegama kraga vahe kna'ma hu'na vano vanoma hu'noa zamo'enena, mago aka tima neazama hu'noa zana nagera okani'ne.
Opomeni se muke moje i jada mojega, pelena i žuèi.
20 Maka zupa ana zanku'ma nagesa nentahugeno'a, nagu'amo'a kna nehigeno havizantfa hu'ne.
Duša se moja opominje bez prestanka, i poništila se u meni.
21 E'ina hu'neanagi mago zanku nagesa nentahi'na, amuhara nehue.
Ali ovo napominjem srcu svojemu, te se nadam:
22 Ra Anumzamo'ma avesiranteno knare'ma hunerantea avesi'zamo'a, tamagerfa huno vagaore mevava nehie. Na'ankure agri asunkuzamo'a vagaore meno nevie.
Milost je Gospodnja što ne izgibosmo sasvijem, jer milosrða njegova nije nestalo.
23 Maka nanterana Anumzamoka kagri kasunku zamo'a egasefa huvava nehiankino, hugahuema hunka hu'nana zama nehana kavukvazamo'a tusi zankerfa me'ne.
Ponavlja se svako jutro; velika je vjera tvoja.
24 Nagra'ma nagesa antahuana, Agra nagri Ra Anumza mani'negu nagra Agriteke amuhara huntegahue.
Gospod je dio moj, govori duša moja; zato æu se u njega uzdati.
25 Ra Anumzamo'a agrite'ma amuha'ma nehu'za, zamagu'areti'ma hu'za agriku'ma nehakaza vahera zamazeri knare nehie.
Dobar je Gospod onima koji ga èekaju, duši, koja ga traži.
26 Akoheno avega anteno mani'nenigeno Ra Anumzamo'ma ete agu'vazino avre avu'ava zamo'a knare hu'ne.
Dobro je mirno èekati spasenje Gospodnje.
27 Nahezavema mani'nesire'ma knazama eri'zamo'a, e'i knare hu'ne.
Dobro je èovjeku nositi jaram za mladosti svoje.
28 Ra Anumzamo'ma mago vahe'ma knazama neminigeno'a, anazankura keaga osu agraku akoheno manino.
Sam æe sjedjeti i muèati, jer Bog metnu breme na nj.
29 Anama nehanigeno keaga osu agra avufgama anteramino kugusopafima mani'nesigeno, negeno azama hunaku'ma hanuno'a aza hugahie.
Metnuæe usta svoja u prah, eda bi bilo nadanja.
30 Hagi mago vahemo'ma ameragente'ma rupro huminaku'ma nehanigeno'a, amne ante vivi hu'nesnigeno rupro humina, agra amne agazea erigahie.
Podmetnuæe obraz svoj onome koji ga bije, biæe sit sramote.
31 Na'ankure Ra Anumzamo'a mago vahera amagena humi vava huno ovugahie.
Jer Gospod ne odbacuje za svagda.
32 Ra Anumzamo'a vahera knazana amigahianagi, Agra vaga ore mevava avesi zama'agu nentahino, avesinezmanteno knare avu'ava hunezmante.
Jer ako i ucvijeli, opet æe se i smilovati radi mnoštva milosti svoje.
33 Ra Anumzamo'ma knazama atregeno eno vahe'ma zamazeri havizama nehiana, Agra'a anaza hunakura nosie.
Jer ne muèi iz srca svojega ni cvijeli sinova èovjeèjih.
34 Hanki vahe'mo'zama kina vahe'ma zamazeri havizama huge,
Kad gaze nogama sve sužnje na zemlji,
35 mago vahe'mo'ma Marerisa Anumzamofo avure'ma fatgo avu'ava'ma nehanigeno'ma, haviza hane huno'ma huntege,
Kad izvræu pravicu èovjeku pred višnjim,
36 keagare'ma oti zupama havige hu'za zamazeri havizama nehaza avu'ava zanku'enena Ra Anumzamo'a ave'nosie.
Kad èine krivo èovjeku u parnici njegovoj, ne vidi li Gospod?
37 Ra Anumzamo'ma osu'nenia nanekerera, iza agra'a avesitera mago zana eri forera hugahie?
Ko je rekao što i zbilo se, a Gospod da nije zapovjedio?
38 Ra Anumzana Marerisa Anumzamo'a Agra agipinti huama huno, knare zane havi zanena forera huo huno higeno forera nehie.
Ne dolaze li i zla i dobra iz usta višnjega?
39 Ofri kasefa'ma huno mani'nesnia vahe'mo'a, agri kumi'mofo nonama huno azeri havizama hania zankura ke hakarea osino.
Zašto se tuži èovjek živ, èovjek na kar za grijehe svoje?
40 Hagi tagrama nehuna tavutavara rezaganeta ke so'e huteta, ana tavutva zampintira ete rukrahe huta Ra Anumzamofontega esanune.
Pretražimo i razgledajmo pute svoje, i povratimo se ka Gospodu.
41 Hanki tagu'areti huta tazana erisga nehuta, monafinkama mani'nea Anumzamofontega amanage huta nunamuna hugahune,
Podignimo srce svoje i ruke k Bogu na nebesima.
42 tagra kumi huta kagrira tamefi hugamunkenka, kumitia atre orante'nane.
Zgriješismo i nepokorni bismo; ti ne praštaš.
43 Kagrira karimpa ahe'zamo'a avitegenka, kasunkura hunka oratrenka tavaririnka tahe fri'nane.
Obastro si se gnjevom, i goniš nas, ubijaš i ne žališ.
44 Kagrira tusi hampomo refitegenka mani'nanketa, nunamuna hu'nonanagi tagri nunamumo'a kagritera ovu'ne.
Obastro si se oblakom da ne prodre molitva.
45 Tagrira tatranketa vahe moparega vano nehunke'za, amne zama hiaza hu'za tage so'ea osu'naze.
Naèinio si od nas smetlište i odmet usred tijeh naroda.
46 Maka ha' vahetimo'za huhaviza hurante'naze.
Razvaljuju usta svoja na nas svi neprijatelji naši.
47 Anama hazageta koro hu'none. Na'ankure tagesa ontahuna hazenke zamo eme tazeri havizantfa hu'ne.
Strah i jama zadesi nas, pustošenje i zatiranje.
48 Knazamo'ma eno nagri vahe'ma eme zamazeri havizama hiazama negogeno'a, navunumo'a tima eviankna huno,
Potoci teku iz oèiju mojih radi pogibli kæeri naroda mojega.
49 navufintira navunura hu vava nehie.
Oèi moje liju suze bez prestanka, jer nema odmora,
50 Ana zavira ontagane ate vava nehanugeno, Ra Anumzamo'a monafinti kefenka ateno nagegahie.
Dokle Gospod ne pogleda i ne vidi s neba.
51 Jerusalemi rankumanifi a'neneramima, ha' vahe'mo'zama eme zamazeri havizama hazazama negogeno'a, tumonimo'a netanegeno nagu'amo'a havizantfa hu'ne.
Oko moje muèi mi dušu radi svijeh kæeri grada mojega.
52 Nagra mago havizana osu'noanagi, ha' vahe'nimo'za namama ahenakuma rotago'ma hazaza hu'za nagene re'naze.
Tjeraju me jednako kao pticu neprijatelji moji ni za što.
53 Zamagra nahe'za nagrira kerifi eri nevazi'za, ana kerigana havenu refite'naze.
Svališe u jamu život moj i nabacaše kamenje na me.
54 Ana hazageno timo nazeri nakari'aza higena, nagra frigahue hu'na antahi'noe.
Doðe mi voda svrh glave; rekoh: pogiboh!
55 Ana kerifima mani'nofintira Ra Anumzamoka kagra naza huogu kagri kagia ahe'na nunamuna nehue.
Prizivah ime tvoje, Gospode, iz jame najdublje.
56 Hagi Kagra nunamu keni'a nentahinanki, kagesa renkani oro.
Ti èu glas moj; ne zatiskuj uha svojega od uzdisanja mojega, od vike moje.
57 Hagi nazama huogu'ma kema hugenka Kagra nagrite erava'o nehunka, korora osuo hunka nasami'nane.
Pristupao si kad te prizivah, i govorio si: ne boj se.
58 Ra Anumzamoka keagani'a refko hunka nentahinka nagu'vazinke'na knare hu'na mani'noe.
Raspravljao si, Gospode, parbu duše moje, i izbavljao si život moj.
59 Ra Anumzamoka nagri'ma hazenkema eme nami'naza vahera hago kenka antahinka hu'nane. Ana hu'nananki nagri kaziga antenka agra fatgo hu'ne hunka ana vahera keaga huzmanto.
Vidiš, Gospode, nepravdu koja mi se èini; raspravi parbu moju.
60 Ana vahe'mo'zama nagri'ma nazeri havizama hunaku'ma, maka keagama retro'ma hu'nazana hago ke'nane.
Vidiš svu osvetu njihovu, sve što mi misle.
61 Hagi ana vahe'mo'zama kiza zokago kema hunenante'za, nagri'ma nazeri haviza hu kema anakiza nanekea Ra Anumzamoka hago antahi'nane.
Èuješ rug njihov, Gospode, sve što mi misle,
62 Ha' vaheni'amo'za maka zupa, nagri'ma nazeri havizama hanaza nanekea, zamagira magopi ante'neza sumisumi hu'za keaga huvava nehaze.
Što govore oni koji ustaju na me i što namišljaju protiv mene po vas dan.
63 Manizafina zagamepi erinte'za kiza zokago zagame ke hunante'naze.
Vidi, kad sjedaju i kad ustaju, ja sam im pjesma.
64 Ra Anumzamoka ana vahe'mo'zama hu'naza havi zamavu'zamava negenka, mizana zamitere hugahane.
Plati im, Gospode, po djelima ruku njihovijeh.
65 Ana vahe'mokizmi zamagu'a eri hankavetige'za, sifnafi maniho.
Podaj im uporno srce, prokletstvo svoje.
66 Ana vahera Kagra krimpa ahenezmantenka, zamarotago hunka zamahe hana huge'za, Ra Anumzamoka mopamofo agofetura omanitfa hiho.
Goni ih gnjevom, i istrijebi ih ispod nebesa Gospodnjih.