< Lementesen-Zavi Krafa 3 >
1 Ra Anumzamo'a arimpa ahenanteno, knaza namino nazeri haviza hige'na, tusi natama kria zana nagra ke'noe.
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 Ana nehuno narotago higena, hanimpi tavira omane'nea kante vu'noe.
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 Tamagerfa huno maka zupa nagrike'za nazeri haviza huvava huno nevuno, mago'a vahera anara osu'ne.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Ama navufga nazeri navesra nehuno, navufga nazeri haviza nehuno zaferinani'aramina ruhantagi'ne.
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 Knaza atregeno eno eme nazeri kanegigeno, hazenke zamo'a maka kaziga nazeri kagi'ne.
to build upon me and to surround poison and hardship
6 Korapa'ma fri'za vu'naza vahe'mo'zama hanimpima mani'nazaza huno, natrege'na hanimpi mani'noe.
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Tusi'a vihu kegina huno nazeri agu'atege'na, anampintira atre'na atiorami'noe. Ana nehuno seni nofiteti nagia nazampina kinarente'ne.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Nazama hinogu'ma Anumzamofontega nunamuna hu'na antahige'noanagi, krafa keni'a eri atre'ne.
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 Kama vunaku'ma hua kampina Anumzamo'a ra have ome anteno rehiza nehuno, vunaku'ma huankana eri kazakinkazoko hige'na haviza hu'nea kante vu'noe.
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Beamo'o laionimo'o afi zaga azerinaku kafo anteno maniaza huno, Ra Anumzamo'a nazeri haviza hunaku kafonteno mani'neno,
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 navazuhu kanti atreno, laionimo nehiaza huno navufga tagnataganu vaziteno, natrege'na vahe'mo'a eme naza osige'na mase'noe.
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 Anumzamo'a keve'a atifi erinteteno, avazuhu krarapeno nahenaku krinkenke hu'ne.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Ana huteno keve'areti tumoni'a ahetane'ne.
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 Maka nagri vahe'mo'zama nenage'za tusi nagiza re'naze. Ana nehu'za amnea omani'za maka zupa zagame nehu'za ana zagamepi kiza zokago ke hunante vava hu'naze.
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 Rama'a knazanteti nagu'afina antevi'neteno, aka trazanteti tro hu'naza ti namige'na ne'noe.
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 Anumzamo'a ne'onse haverami nagipina eri hatrentege'na navera ani futagi'noe. Ana nehugeno kugusopa hatreno nagofetu ante'ne.
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 Arimpa fruma huno mani'zana nomanizanifina omanegeno, knare huno musema huno mani'zankura nagekani'noe.
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 Ana hige'na amanage hu'noe, hanaveni'a omanegeno, Ra Anumzamofonkuma amuhama nehuazana huonantegahie hu'na antahi'noe.
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 Hagi nagrama ranknazama eri'noa zamo'ene vahe moparegama kraga vahe kna'ma hu'na vano vanoma hu'noa zamo'enena, mago aka tima neazama hu'noa zana nagera okani'ne.
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 Maka zupa ana zanku'ma nagesa nentahugeno'a, nagu'amo'a kna nehigeno havizantfa hu'ne.
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 E'ina hu'neanagi mago zanku nagesa nentahi'na, amuhara nehue.
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 Ra Anumzamo'ma avesiranteno knare'ma hunerantea avesi'zamo'a, tamagerfa huno vagaore mevava nehie. Na'ankure agri asunkuzamo'a vagaore meno nevie.
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 Maka nanterana Anumzamoka kagri kasunku zamo'a egasefa huvava nehiankino, hugahuema hunka hu'nana zama nehana kavukvazamo'a tusi zankerfa me'ne.
new to/for morning many faithfulness your
24 Nagra'ma nagesa antahuana, Agra nagri Ra Anumza mani'negu nagra Agriteke amuhara huntegahue.
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Ra Anumzamo'a agrite'ma amuha'ma nehu'za, zamagu'areti'ma hu'za agriku'ma nehakaza vahera zamazeri knare nehie.
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 Akoheno avega anteno mani'nenigeno Ra Anumzamo'ma ete agu'vazino avre avu'ava zamo'a knare hu'ne.
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 Nahezavema mani'nesire'ma knazama eri'zamo'a, e'i knare hu'ne.
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 Ra Anumzamo'ma mago vahe'ma knazama neminigeno'a, anazankura keaga osu agraku akoheno manino.
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 Anama nehanigeno keaga osu agra avufgama anteramino kugusopafima mani'nesigeno, negeno azama hunaku'ma hanuno'a aza hugahie.
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 Hagi mago vahemo'ma ameragente'ma rupro huminaku'ma nehanigeno'a, amne ante vivi hu'nesnigeno rupro humina, agra amne agazea erigahie.
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Na'ankure Ra Anumzamo'a mago vahera amagena humi vava huno ovugahie.
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 Ra Anumzamo'a vahera knazana amigahianagi, Agra vaga ore mevava avesi zama'agu nentahino, avesinezmanteno knare avu'ava hunezmante.
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 Ra Anumzamo'ma knazama atregeno eno vahe'ma zamazeri havizama nehiana, Agra'a anaza hunakura nosie.
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 Hanki vahe'mo'zama kina vahe'ma zamazeri havizama huge,
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 mago vahe'mo'ma Marerisa Anumzamofo avure'ma fatgo avu'ava'ma nehanigeno'ma, haviza hane huno'ma huntege,
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 keagare'ma oti zupama havige hu'za zamazeri havizama nehaza avu'ava zanku'enena Ra Anumzamo'a ave'nosie.
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Ra Anumzamo'ma osu'nenia nanekerera, iza agra'a avesitera mago zana eri forera hugahie?
who? this to say and to be Lord not to command
38 Ra Anumzana Marerisa Anumzamo'a Agra agipinti huama huno, knare zane havi zanena forera huo huno higeno forera nehie.
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Ofri kasefa'ma huno mani'nesnia vahe'mo'a, agri kumi'mofo nonama huno azeri havizama hania zankura ke hakarea osino.
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Hagi tagrama nehuna tavutavara rezaganeta ke so'e huteta, ana tavutva zampintira ete rukrahe huta Ra Anumzamofontega esanune.
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 Hanki tagu'areti huta tazana erisga nehuta, monafinkama mani'nea Anumzamofontega amanage huta nunamuna hugahune,
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 tagra kumi huta kagrira tamefi hugamunkenka, kumitia atre orante'nane.
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 Kagrira karimpa ahe'zamo'a avitegenka, kasunkura hunka oratrenka tavaririnka tahe fri'nane.
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 Kagrira tusi hampomo refitegenka mani'nanketa, nunamuna hu'nonanagi tagri nunamumo'a kagritera ovu'ne.
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 Tagrira tatranketa vahe moparega vano nehunke'za, amne zama hiaza hu'za tage so'ea osu'naze.
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 Maka ha' vahetimo'za huhaviza hurante'naze.
to open upon us lip their all enemy our
47 Anama hazageta koro hu'none. Na'ankure tagesa ontahuna hazenke zamo eme tazeri havizantfa hu'ne.
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Knazamo'ma eno nagri vahe'ma eme zamazeri havizama hiazama negogeno'a, navunumo'a tima eviankna huno,
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 navufintira navunura hu vava nehie.
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 Ana zavira ontagane ate vava nehanugeno, Ra Anumzamo'a monafinti kefenka ateno nagegahie.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Jerusalemi rankumanifi a'neneramima, ha' vahe'mo'zama eme zamazeri havizama hazazama negogeno'a, tumonimo'a netanegeno nagu'amo'a havizantfa hu'ne.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Nagra mago havizana osu'noanagi, ha' vahe'nimo'za namama ahenakuma rotago'ma hazaza hu'za nagene re'naze.
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 Zamagra nahe'za nagrira kerifi eri nevazi'za, ana kerigana havenu refite'naze.
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 Ana hazageno timo nazeri nakari'aza higena, nagra frigahue hu'na antahi'noe.
to flow water upon head my to say to cut
55 Ana kerifima mani'nofintira Ra Anumzamoka kagra naza huogu kagri kagia ahe'na nunamuna nehue.
to call: call to name your LORD from pit lower
56 Hagi Kagra nunamu keni'a nentahinanki, kagesa renkani oro.
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Hagi nazama huogu'ma kema hugenka Kagra nagrite erava'o nehunka, korora osuo hunka nasami'nane.
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Ra Anumzamoka keagani'a refko hunka nentahinka nagu'vazinke'na knare hu'na mani'noe.
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 Ra Anumzamoka nagri'ma hazenkema eme nami'naza vahera hago kenka antahinka hu'nane. Ana hu'nananki nagri kaziga antenka agra fatgo hu'ne hunka ana vahera keaga huzmanto.
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 Ana vahe'mo'zama nagri'ma nazeri havizama hunaku'ma, maka keagama retro'ma hu'nazana hago ke'nane.
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 Hagi ana vahe'mo'zama kiza zokago kema hunenante'za, nagri'ma nazeri haviza hu kema anakiza nanekea Ra Anumzamoka hago antahi'nane.
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 Ha' vaheni'amo'za maka zupa, nagri'ma nazeri havizama hanaza nanekea, zamagira magopi ante'neza sumisumi hu'za keaga huvava nehaze.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Manizafina zagamepi erinte'za kiza zokago zagame ke hunante'naze.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 Ra Anumzamoka ana vahe'mo'zama hu'naza havi zamavu'zamava negenka, mizana zamitere hugahane.
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 Ana vahe'mokizmi zamagu'a eri hankavetige'za, sifnafi maniho.
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 Ana vahera Kagra krimpa ahenezmantenka, zamarotago hunka zamahe hana huge'za, Ra Anumzamoka mopamofo agofetura omanitfa hiho.
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD