< Zosua 17 >
1 Hanki Josefena zage mofavre'amofo Manase naga nofira mago mopa refko huzami'naze. Hagi Manasena zage mofavre'a Makirikino Gileati vahe'mokizmi nezmafa'e. Na'ankure agra korapara harfa ne' mani'negu Giliatine Basani mopa agri nagara refko huzami'naze.
Wannan shi ne gādon da aka ba wa kabilar Manasse, a matsayin ɗan farin Yusuf. Manasse yana da ɗan farin mai suna Makir. Makir shi ne mahaifin mutanen Gileyad, aka ba shi Gileyad da Bashan gama Makiriyawa jarumai ne ƙwarai.
2 Hagi amu'nompinti'ma mago'a Manase naga'ma refkoma hu'za mani'naza nagara, nagate nofite hu'za mopama refko huzami'nazana, Abiesama, Helekima, Asrielima, Sekemima, Heferine Semitane huno refko huzami'naze. Hanki ama ana nagara Josefe mofavre Manase nagapinti efora hu'naza vene'negi'za, mago mago naga'nofite'ma ugota hu'naza vahe'mokizmi zamagi'a me'ne.
Aka kuma raba wa sauran mutanen kabilar Manasse rabon gādonsu bisa ga iyalansu, wato, Abiyezer, Helek, Asriyel, Shekem, Hefer da Shemida. Waɗannan su ne’ya’yan Manasse, maza, ɗan Yusuf bisa ga iyalansu.
3 Hagi Serofehati'a Heferi mofavre manigeno, Heferi'a Gileati mofavre manigeno, Gileati'a Makiri mofavre manigeno, Makiri'a Manase mofavre mani'ne. Hianagi Zelofehati'a mago ne' mofavrea onte'neanki, mofanege zmante'neankino zamagi'a amanahu hu'ne, Malaki, Noaki, Hoklaki, Milkaki Tirsaki huno zamante'ne.
Zelofehad kuwa ɗan Hefer, ɗan Gileyad, ɗan Makir, ɗan Manasse ba shi da’ya’ya maza, sai dai mata. Ga sunayensu, Mala, Nowa, Hogla, Milka da Tirza.
4 Hanki ana mofa'nemo'za zamagra pristi ne' Eliesane, Nuni nemofo Josuane, mago'a Israeli kva vahete vu'za amanage hu'naze, Ra Anumzamo Mosesena asamino, tasarehe'zama mopama erisafintira mago'a tagrikura mopa zamiho huno hunte'ne. E'ina hu'negu Josua'a Ra Anumzamo'ma hu'nea kante anteno mopazamifinti zamasarerehe'mokizmia mago'a mopa zami'ne.
Suka je wurin Eleyazar firist, da Yoshuwa ɗan Nun, da kuma shugabannin, suka ce musu, “Ubangiji ya umarci Musa cewa yă ba mu gādonmu tare da’yan’uwanmu maza.” Saboda haka Yoshuwa ya ba su gādo tare da’yan’uwan mahaifinsu maza bisa ga umarnin Ubangiji.
5 Hagi Manase naga'mo'za Jodani timofo zage hanati kaziga Gileati mopane Bashani mopanena eri'ne'za, mago'ane 10niafi refkoma huzami'naza mopanena eri'naze.
Dalilin ke nan Manasse ya sami kashi goma ban da ƙasar Gileyad da Bashan a gabashin Urdun,
6 Hagi Manase nagapinti mofa'nemo'za, vene'nemo'zama mopama erizafintira zamagranena anampinti mago'a mopa eri'naze. Hanki Gileati mopa mago'a Manase mofavremokizmi mopa me'ne.
domin’ya’ya mata na kabilar Manasse sun sami gādo tare da’ya’ya maza. Aka ba wa sauran mutanen kabilar Manasse ƙasar Gileyad.
7 Hanki Manase naga nofi'mofo mopamo'a, Aseriti agafa huteno Sekemu zage hanati kaziga Mikmetati vu'ne. Hagi anantetira mopamofo agema'amo'a henkamu sauti kaziga uramino En-Tapuama nemaniza vahera zamazerigu'a ate'ne.
Iyakar ƙasar Manasse ta tashi daga Asher zuwa Mikmetat a gabashin Shekem. Iyakar kuma ta miƙe har zuwa kudu wadda ta ƙunshi mutanen da suke zaune a En Taffuwa.
8 Tapua mopa Manase naga nofi'mofo mopa megeno, Tapua rankumara Manase naga'mofo mopa agema'arega me'neanagi, Efraemi naga'mofo mopa me'ne.
(Manasse ne yake da ƙasar Taffuwa, amma garin Taffuwa kansa, a kan iyakar Manasse ta mutanen Efraim ce.)
9 Hagi anantetira mopamofo agema'amo'a fenkamu sauti kaziga uramino Kana osi tinte uhanati'ne. Ana timofo sauti kazigama me'nea rankuma tamina, Efraemi naga'mofo kumatamine. E'ina rankumatamimo'a Manase naga rankumatamimofo amu'nompi me'ne. Hianagi Manase naga'mofo mopa agema'amo'a Kana osi tinkagomu'mofo noti kaziga evuteno, vuno Mediterenia ra hagerintega uhanati'ne.
Sa’an nan iyakar ta ci gaba ta yi kudu zuwa Rafin Kana. Akwai garuruwan da suke kudancin rafin, waɗanda suke Efraim, ko da yake suna cikin yankin Manasse. Iyakar Manasse ta miƙe zuwa arewa ta bi gefen rafin ta kuma ƙarasa a Bahar Rum.
10 Hanki Sauti kazigama me'nea mopa Efraemi naga'mokizmi mope. Hagi noti kazigama me'nea mopa Manase naga'mokizmi mopagino zage fre kaziga Mediterenia ra hagerikenare ome atre'ne. Hagi Manase naga'mofo mopa agema'amo'a rugitagigeno, Aseli nagamofo mopa noti kaziga megeno, Isakar naga'mofo mopa zage hanati kaziga me'ne.
Ƙasar a wajen kudu ta Efraim ce, ta wajen arewa kuma ta Manasse ce. Bahar Rum ita ce iyakarsu. Asher yana wajen arewa, Issakar kuma a wajen gabas.
11 Hanki Manase naga'mofo mopa Isaka naga'ene Aseli naga'mokizmi mopafina me'neana, Betsani rankuma'ene ne'eonse kumatamima tavaoma'are'ma me'nea kumatamine, Ibliamu rankuma'ene, ne'onse kumatamima tava'oma'are'ma me'nea kumatamine, Nafat Dori rankuma'ene, Endori rankuma'ene, Tamak rankuma'ene, Megido rankuma'ene ana maka ra kumatamimofo tavao zamire'ma me'nea neonse kumatamia Manase naga'mo'za eri'naze.
A yanki tsakanin Issakar da Asher, Manasse yana da waɗannan wurare, Bet-Sheyan, Ibileyam da ƙauyukanta, da mazaunan Dor da ƙauyukanta, da mazaunan En Dor da ƙauyukanta, da mazaunan Ta’anak da ƙauyukanta, da mazaunan Megiddo da ƙauyukanta (Na uku cikin jerin shi ne Nafot).
12 Ana hu'neanagi Manase naga'mo'za ana rankumatamimpintira Kenani vahera zamahenati otre zamatrage'za ana mopafi mani'naze.
Duk da haka mutanen Manasse ba su iya mallakar garuruwan nan ba, domin Kan’aniyawa sun nace da zama a wannan yanki.
13 Hianagi Israeli vahe'mo'zama hankave nentake'ma nehu'za, Kenani vahera zamahenatitre vagaore'nazanki, mago'a zamatrage'za manine'za Israeli vahe'mokizmi kazokzo eri'za eri zamante'naze.
Da Isra’ilawa suka yi ƙarfi, sai suka sa Kan’aniyawa suka zama masu yin musu aiki, amma ba su iya korarsu duka ba.
14 Henka Josefe naga'mo'za Josuankura amanage hu'naze, Ra Anumzamo tagri nagara asomu hurantegeta rama'a vahe fore huta mani'nonanki, na'a higenka magoke mopagera tami'nane?
Mutanen Yusuf kuwa suka ce wa Yoshuwa, “Me ya sa ka ba mu rabon gādo ɗaya kawai? Ga shi muna da yawa kuma Ubangiji ya albarkace mu sosai.”
15 Hagi Josua'a ke nonazmia amanage hu'ne, Tamagrama tusi'a vahe'ma fore hu'ne'nageno Efraemi agona mopamo'ma osi'ma huramante'nigeta, Perisi vahe'ene, Refaimi vahe mopafi anagamu zafa tanoparega marerita kumara ome eriama huta maniho.
Yoshuwa ya ce musu, “In kuna da yawa sosai, in kuma ƙasar kan tudu ta Efraim ba ta ishe ku ba, sai ku je cikin jeji, ku nema wa kanku ƙasa a ƙasar Ferizziyawa da Refahiyawa.”
16 Hige'za Josefe naga'mo'za amanage hu'naze, agona mopamo'a knarera huorantegahie. Hianagi agupofima Kenani vahe'ma nemaniza vahe'ene, Bet Sani ran kumate'ene, ne'onse kuma'ma tava'oma'are'ma me'nea kumatamimpine, Jezrili agupofima nemaniza ha'ma hu'zana aenire karisi ante'naze.
Mutanen Yusuf suka amsa suka ce, “Ƙasar kan tudu ba ta ishe mu ba, ga kuma Kan’aniyawan da suke zama a filin, da waɗanda suke Bet-Sheyan da ƙauyukanta, da waɗanda suke Kwarin Yezireyel, duk suna da keken yaƙin ƙarfe.”
17 Hianagi Josua'a amanage huno Josefe mofavrerare Manasene, Efraemi naga'mokizmia zamasami'ne, Tamagra tusi'a vahe fore hutma hankavenentake hu'nazankita magoke mopafina omanigahaze.
Amma Yoshuwa ya ce wa mutanen Yusuf, wa Efraim da Manasse, “Kuna da yawa, kuna kuma da ƙarfi sosai. Ba wuri ɗaya kaɗai za ku samu gādo ba,
18 Hagi agonarega zafa mopa me'neanagi, tamagra amane ome eriama huta erigahaze. Inante zafa mopamo'a ome atre'neo, anama'a eriama'ma hanazama'amo'a tamagri mopa manegahie. Hanki Kenani vahe'mo'za aenire karisi ante'ne'za hanvenentake hu'nazanagi, tamagra amne zamahe natitregahaze.
amma har da ƙasar kan tudu ma, ko da yake jeji ne, ku je ku gyara shi, duk yă zama naku. Ko da yake Kan’aniyawa suna da kekunan yaƙi na ƙarfe, suna kuma da ƙarfi, duk da haka za ku kore su.”