< Jovu 39:20 >

20 Kagra hosi afu'mofona hankavea aminkeno ranra kenumo'zama nehazaza huno takaunerefi? Hosi afu'mo'zama zamageru'ma nerazazamo'a vahera zamazeri koro nehie.
੨੦ਕੀ ਟਿੱਡੀ ਵਾਂਗੂੰ ਟੱਪਣ ਦਾ ਬਲ ਤੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹੈਂ? ਉਹ ਦੇ ਫੁਰਾਟੇ ਦੀ ਸ਼ਾਨ ਭਿਆਨਕ ਹੈ!
¿
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הְֽ֭/תַרְעִישֶׁ/נּוּ
Transliteration:
He.
Context:
Next word
Morphhology:
Interrogative Particle
Grammar:
an INDICATOR that a question is being asked
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
h
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé interrogative: at the start of a question

do you make leap
Strongs:
Lexicon:
רָעַשׁ
Hebrew:
הְֽ֭/תַרְעִישֶׁ/נּוּ
Transliteration:
tar.'i.she.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to shake
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
רָעַשׁ
Transliteration:
ra.ash
Gloss:
to shake
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to quake, shake 1a) (Qal) to quake, shake 1b) (Niphal) to be made to quake 1c)(Hiphil) 1c1) to cause to quake 1c2) to cause to spring or leap (of horse)
Strongs
Word:
רָעַשׁ
Transliteration:
râʻash
Pronounciation:
raw-ash
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust); make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.; a primitive root

it
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
הְֽ֭/תַרְעִישֶׁ/נּוּ
Transliteration:
nu
Context:
Continue previous word
Gloss:
him
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Alternates:
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

like <the>
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כָּ/אַרְבֶּ֑ה
Transliteration:
ka.
Context:
Next word
Gloss:
like
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

locust
Strongs:
Lexicon:
אַרְבֶּה
Hebrew:
כָּ/אַרְבֶּ֑ה
Transliteration:
'ar.Beh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַרְבֶּה
Transliteration:
ar.beh
Gloss:
locust
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) a kind of locust, locust swarm (coll) 2) (CLBL) 2a) sudden disappearance (fig.) 2b) insignificance (fig.) 2c) activity (fig.)
Strongs
Word:
אַרְבֶּה
Transliteration:
ʼarbeh
Pronounciation:
ar-beh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a locust (from its rapid increase); grasshopper, locust.; from h7235 (רָבָה)

[the] majesty of
Strongs:
Lexicon:
הוֹד
Hebrew:
ה֖וֹד
Transliteration:
Hod
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
splendor
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוֹד
Transliteration:
hod
Gloss:
splendor
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
splendour, majesty, vigour
Strongs
Word:
הוֹד
Transliteration:
hôwd
Pronounciation:
hode
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
grandeur (i.e. an imposing form and appearance); beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.; from an unused root

snorting
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נַ֫חַר
Hebrew:
נַחְר֣/וֹ
Transliteration:
nach.R
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נַ֫חַר
Transliteration:
na.char
Gloss:
snorting
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
snorting Also means: na.cha.rah (נַחֲרָה "snorting" h5170B)
Strongs > h5170
Word:
נַחַר
Transliteration:
nachar
Pronounciation:
nakh'-ar
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
a snorting; nostrils, snorting.; and (feminine) נַחֲרָה; from an unused root meaning to snort or snore

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
נַחְר֣/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[is] terror
Strongs:
Lexicon:
אֵימָה
Hebrew:
אֵימָֽה\׃
Transliteration:
'ei.Mah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
terror
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵימָה
Transliteration:
e.mah
Gloss:
terror
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
terror, dread
Strongs
Word:
אֵימָה
Transliteration:
ʼêymâh
Pronounciation:
ay-maw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
fright; concrete, an idol (as a bugbear); dread, fear, horror, idol, terrible, terror.; or (shortened) אֵמָה; from the same as h366 (אָיֹם)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אֵימָֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Jovu 39:20 >