< Jovu 3 >

1 Ana'ma hutegeno'a Jopu'a agira reaka huno nerera'ma kasente'nea knamofona hu haviza hunteno,
post haec aperuit Iob os suum et maledixit diei suo
2 amanage huno hu'ne,
et locutus est
3 nenarera'ma kasenante'nea knamo'a omanegeno, ese'ma nenarera arimpafima fore'ma nehugeno ne' fore hugahie hu'nea kenagemo'a omaneasina knare hisine.
pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est homo
4 Hagi atregeno e'i ana knamo'a hani fore nehigeno, zagemo'a remsa hunontegeno Anumzamo'enema ana knama kegavama osiresina knare hisine.
dies ille vertatur in tenebras non requirat eum Deus desuper et non inlustret lumine
5 Hagi e'i ana knama kumazu hanimo'ma kintrako nehigeno, hampoma kino refitentegeno hanintirima huno ana knama azeri koroma hiasina knare hisine.
obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudine
6 Hagi e'i ana kenage'ma fore'ma hu'noa kenage'ma fore osigeno, mago kafumofo knaramima nehamprizafina ohamprige, ikamofo knama hamprizafina ohamprizaresina knare hisine.
noctem illam tenebrosus turbo possideat non conputetur in diebus anni nec numeretur in mensibus
7 Hagi e'i ana kenagera kasefa mofavrea forera osigeno, vahe'mo'za musena osazasina knare hisine.
sit nox illa solitaria nec laude digna
8 Hagi kazusima huzante'ma ugotama hu'naza vahe'mo'zama kazusima hazageno, hagerimpima tusizaga krokotairima azeri oneti'za ana knama kazusima huntazaresina knare hisine.
maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare Leviathan
9 Hagi ko'matu hanafimo'a remsa huontegeno, masagura amuhara hugahianagi, amnezampi amuhara nehuno nanterama segeno'ma ko'manetia zana onkeresina knare hisine.
obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurorae
10 Hagi ana knarera nenrerana arimpa erigigeno, kaseonantege'na ama hazenkeramina onkoasina knare hisine.
quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis
11 Hagi nagra nerera agu'afima fri'nogeno kasenantege, kasemanantea kna zupama fruresina knare hisine.
quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim perii
12 Nahigeno nenrera'a amotera navrentege'na mani'nogeno ami'na nami'ne?
quare exceptus genibus cur lactatus uberibus
13 Hagi nenrera'ma kasemanantea knazupama frusina, menina mago knazana onke fri'na knare hu'na mani fru husine.
nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescerem
14 Kini vahetamine, mago mago mopare'ma kegavama hu'naza vahetamima frizageno'ma knare nonkumazmimo'ma menima havizama huno me'nea vahetaminema frina umanigasa huresina knare hiresine.
cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines
15 Ana nehu'na goline silvanema nozmifima antevite'naza ugagota kva vahetmimo'zama fri'naza vahe'enema menina manigasa huresina knare hisine.
aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argento
16 Hagi nahigeno nenarera'a fri mofavrea kasenantege'na masa onke'na ofri'noe?
aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem
17 Na'ankure kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mo'zane nomani zampima amuhoma nehu'za maraguzamati'za e'naza vahe'mo'zanena fri vahe kumapina mani fru nehaze.
ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore
18 Hagi kazokzo eri'zama e'neriza vahe'mo'zama fri'za fri vahe kumapima vazana, kegava huzmante vahera omanizage'za knare hu'za ana kumapina mani fru nehaze.
et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris
19 Feno vahe'ene zamunte omne vahe'enena anampi manizageno, kazo kazo eri'za vahetmina kvazmia omani'ne.
parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino suo
20 Nagafare knazampima mani'naza vahe'ene hazenkefima nemaniza vahera tavira nezaminka nomanizazmimo'ma amuhoma nehia vahera zamatranke'za zamasimura eri'za nemanize?
quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sunt
21 Fri'zanku'ma avega antaza vahe'mo'za nofrize. Hagi knare zama mopa agu'afima me'nege'za keri kafi'za hakazaza hu'za fri'zankura nehakraze.
qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesaurum
22 Hagi ana vahe'ma frizage'za asezmantage'za tusi muse nehaze.
gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum
23 Nagafare nomani zamo'ma amuhoma huntea vahera remsa hunteno Anumzamo'a asimura amigeno mani'negeno, hazenkezanura azeri kanegie?
viro cuius abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris
24 Ra nasimu'ma nente'na kragi'ma neruna zavi'ma atoazamo'a tinkna huno navunumo'a herafiramige'na ne'zana one'noe.
antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meus
25 Koro'ma hunentoa zamo navatera ne-egeno, nagogogu'ma nehua zamo nagritera fore huno nazeri haviza nehie.
quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidit
26 Nagra mani fru hu'na manirava nohe'na manigasa nosuanki, hazenkefi manivava nehue.
nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio

< Jovu 3 >