< Jovu 25 >

1 Hagi anante Suha mopareti ne' Bildati'a amanage huno Jopuna kenona hunte'ne,
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 Anumzamo'a hankavenentake hu'neanki'za maka vahe'mo'za Agrikuke korora hugahaze. Ana hu'neankino maka zama monafima me'nea zantamina Agrake kegava hu'nege'za Agri avesi amage ante'za, mani fru hu'za nemanize.
Stăpânire și teamă sunt cu el, el face pace în locurile sale înalte.
3 Iza amuhara hu'nesnia vahe'mo monafima mani'naza sondia vahe'a hamparigara hu'ne? Hagi ama mopafintira ina vahe'moka hunka nagritera Agri masamo'a remsa hunonante hunka hugahane?
Este vreun număr al armatelor sale? Și peste cine nu se ridică lumina lui?
4 Inankna huno mopafi vahe'mo'a Anumzamofo avurera fatgoa huno nemanino, agrua huno manigahie?
Cum poate fi un om declarat drept înaintea lui Dumnezeu? Sau cum poate fi curat cel născut din femeie?
5 Ikamo'ene hanafimo'za remsa hutfa hu'nazanagi, Anumzamofo avurera ana masamo'a rumsa osu'ne.
Iată, nici luna nu strălucește; da, stelele nu sunt pure în ochii săi.
6 Tagra mopafi vahe'mota kaninkna huta hagirafagna hu'none.
Cu cât mai puțin omul, care este un vierme, și fiul omului, care este un vierme!

< Jovu 25 >