< Jovu 25 >

1 Hagi anante Suha mopareti ne' Bildati'a amanage huno Jopuna kenona hunte'ne,
そこでシュヒびとビルダデは答えて言った、
2 Anumzamo'a hankavenentake hu'neanki'za maka vahe'mo'za Agrikuke korora hugahaze. Ana hu'neankino maka zama monafima me'nea zantamina Agrake kegava hu'nege'za Agri avesi amage ante'za, mani fru hu'za nemanize.
「大権と恐れとは神と共にある。彼は高き所で平和を施される。
3 Iza amuhara hu'nesnia vahe'mo monafima mani'naza sondia vahe'a hamparigara hu'ne? Hagi ama mopafintira ina vahe'moka hunka nagritera Agri masamo'a remsa hunonante hunka hugahane?
その軍勢は数えることができるか。何物かその光に浴さないものがあるか。
4 Inankna huno mopafi vahe'mo'a Anumzamofo avurera fatgoa huno nemanino, agrua huno manigahie?
それで人はどうして神の前に正しくありえようか。女から生れた者がどうして清くありえようか。
5 Ikamo'ene hanafimo'za remsa hutfa hu'nazanagi, Anumzamofo avurera ana masamo'a rumsa osu'ne.
見よ、月さえも輝かず、星も彼の目には清くない。
6 Tagra mopafi vahe'mota kaninkna huta hagirafagna hu'none.
うじのような人、虫のような人の子はなおさらである」。

< Jovu 25 >