< Jovu 25 >

1 Hagi anante Suha mopareti ne' Bildati'a amanage huno Jopuna kenona hunte'ne,
Тогава шуахецът Валдат в отговор рече:
2 Anumzamo'a hankavenentake hu'neanki'za maka vahe'mo'za Agrikuke korora hugahaze. Ana hu'neankino maka zama monafima me'nea zantamina Agrake kegava hu'nege'za Agri avesi amage ante'za, mani fru hu'za nemanize.
Господството и страховдъхновението принадлежат Нему; Прави мир във висините Си.
3 Iza amuhara hu'nesnia vahe'mo monafima mani'naza sondia vahe'a hamparigara hu'ne? Hagi ama mopafintira ina vahe'moka hunka nagritera Agri masamo'a remsa hunonante hunka hugahane?
Имат ли брой войнствата Му? И върху кого не изгрява Неговата светлина?
4 Inankna huno mopafi vahe'mo'a Anumzamofo avurera fatgoa huno nemanino, agrua huno manigahie?
И тъй, как може човек да е праведен пред Бога? Или как може да е чист роденият от жена?
5 Ikamo'ene hanafimo'za remsa hutfa hu'nazanagi, Anumzamofo avurera ana masamo'a rumsa osu'ne.
Ето, и самата луна не е светла, И звездите не са чисти, пред Него,
6 Tagra mopafi vahe'mota kaninkna huta hagirafagna hu'none.
Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син!

< Jovu 25 >