< Jovu 13 >

1 Hagi tamagra antahiho, ama ana maka nanekema tamagrama hazana nagra navufinti'ene nagesafinti antahi'na ke'na hute'na, antahi ama hu'noe.
“İşte, gözlerim her şeyi gördü, Kulağım duydu, anladı.
2 Hagi nagra'enena tamagrama hu'nazaza hu'na ama' antahi'zane vahe mani'noankita nagrira nagateore'naze.
Sizin bildiğinizi ben de biliyorum, Sizden aşağı kalmam.
3 Hianagi nagra Hihamu'ane Anumzane nanekea hu'za nehue. Knafima mani'nama nevua zanku Anumzamo'ene keharare'za nehue.
Ama ben Her Şeye Gücü Yeten'le konuşmak, Davamı Tanrı'yla tartışmak istiyorum.
4 Tamagra ana maka'mota havige tusa vahe'mota, havi naneke nenasamize. Tamagra knare osu tusa vahe mani'naze.
Sizlerse yalan düzüyorsunuz, Hepiniz değersiz hekimlersiniz.
5 Hagi tamagrama tamagi'ma hamunkita manisnuta knare antahi'zana erigahaze.
Keşke büsbütün sussanız! Sizin için bilgelik olurdu bu.
6 Hagi knama e'nerua zanku'ma ke ha'mareramante'nuana tamagesa anteta antahiho.
Şimdi davamı dinleyin, Yakınmama kulak verin.
7 Hagi tamagra havigereti Anumzamofona aza hanune huta keagafina nehazo? Tamagra Anumzamofo kaziga anteta azahunaku kehara nehazo?
Tanrı adına haksızlık mı edeceksiniz? O'nun adına yalan mı söyleyeceksiniz?
8 Tamagra Anumzamofo kaziga anteta nanekea keagafina aza huta nehuta, Anumzamofo kaziga anteta aza hu'za nehazo?
O'nun tarafını mı tutacaksınız? Tanrı'nın davasını mı savunacaksınız?
9 Hagi amana'ma nehazazama tamageno erifore'ma hanuno'a, Agra knare avu'ava huramantegahifi? Hagi tamagra vahe'ma revatgama nehazaza huta Anumzamofona revatga hugahazo?
Sizi sorguya çekerse, iyi mi olur? İnsanları aldattığınız gibi O'nu da mı aldatacaksınız?
10 Tamagrama oku'ama havige huta Anumzamofoma azama hunaku'ma hanazana, hazenkefi manigahaze.
Gizlice O'nun tarafını tutarsanız, Kuşkusuz sizi azarlar.
11 Agra hihamu masa'anuti tamazeri koro hinketa, tusi tamagogogu hugahaze.
O'nun görkemi sizi yıldırmaz mı? Dehşeti üzerinize düşmez mi?
12 Hagi knare antahi'zama eri naneketmimo'a, amnezankna huno tanefakna hugahie. Hagi tamagra'a kema eri hanavetiku'ma nehaza kemo'a mopa kavomo'ma tako'ma nehiankna nehie.
Anlattıklarınız kül kadar değersizdir, Savunduklarınızsa çamurdan farksız.
13 Hanki tamagra kea osutma natrenke'na mani'neno. Hagi natrenke'na nagrani'a kea nehu'na anankemofo nona'a nagra'a eri'neno.
“Susun, bırakın ben konuşayım, Başıma ne gelirse gelsin.
14 Hagi frisuo, manisuana nagri'za me'neanki'na, na'aneoma hunaku'ma hanua nanekea amne hugahue.
Hayatım tehlikeye girecekse girsin, Canım zora düşecekse düşsün.
15 Anumzamo'a nahe frigahianagi, mago'arega amuha'zani'a omne'neanki Agripinke me'ne. Nagra knazani'a eri'na Agri'ene kehara hugahue.
Beni öldürecek, umudum kalmadı, Hiç olmazsa yürüdüğüm yolun doğruluğunu yüzüne karşı savunayım.
16 Hianagi ama ana'ma hanua zamo'a nagu'vazigahie. Na'ankure Anumzamofo avuga kumi vahe'mo'za e'za keaga eme osugahaze.
Aslında bu benim kurtuluşum olacak, Çünkü tanrısız bir adam O'nun karşısına çıkamaz.
17 Hagi nanekema hanuana antahi so'e hiho. Tamagesa ante so'e huneta nanekema hanuana antahiho.
Sözlerimi iyi dinleyin, Kulaklarınızdan çıkmasın söyleyeceklerim.
18 Hagi nagrama keagafima hanua keaga hago retrotra hu'noanki'na, nagrani'a hazenkeni'a omne'ne hu'na nazeri ama hugahue.
İşte davamı hazırladım, Haklı çıkacağımı biliyorum.
19 Hagi ama ana nanekema nehanugeno'a iza haviza hu'nane hunora hugahie? Hagi ana nanekema hanugetama havige hanema huta hanage'na, nagra ke osu' mani'ne'na frigahue.
Kim suçlayacak beni? Biri varsa susar, son soluğumu veririm.
20 Hagi Anumzamoka tare zanku kantahigoanki, tare'za hunantege'na nagra kagri kavurera frara oki'neno.
“Yalnız şu iki şeyi lütfet, Tanrım, O zaman kendimi senden gizlemeyeceğim:
21 Nagritetira kazana erisga hunka nazeri haviza nosunka, knazana naminka nazeri korora osuo.
Elini üstümden çek Ve dehşetinle beni yıldırma.
22 Hagi Kagra keaga nasmige'na kenona huganta'neno. Huge natrege'na keaga kasmi'nena kenona hunka nasamio.
Sonra beni çağır, yanıtlayayım, Ya da bırak ben konuşayım, sen yanıtla.
23 Nagra nama'a hazenke hu'na kumira hu'nofi nasmige'na antahi'neno? Nagra nankna kazigati krimpa eri haviza hu'na kumira hu'nofi naveri huo?
Suçlarım, günahlarım ne kadar? Bana suçumu, günahımı göster.
24 Nahigenka kamagena hunenaminka, ha' vahe'ka'ama hunentana kavukvara hunenantane?
Niçin yüzünü gizliyorsun, Beni düşman gibi görüyorsun?
25 Hagi Kagra zaho'mo'ma eri tasinoma via zafa ani'na azeri koro nehunka, hagage trazama zaho'mo'ma eri hareno'ma viana nevaririno?
Rüzgarın sürüklediği yaprağa dönmüşüm, Beni mi korkutacaksın? Kuru samanı mı kovalayacaksın?
26 Hagi Kagrama hana nanekemo'a natage'za nenamigenka, nehazavema mani'nenama hu'noa kumira eri nagumpina nentane.
Çünkü hakkımda acı şeyler yazıyor, Gençliğimde işlediğim günahları bana miras veriyorsun.
27 Kagra tarega nagiararena zafafi erintenka kina hunenantenka, kama vanoma nehuankana rezaganenka negenka maka nagaka negane.
Ayaklarımı tomruğa vuruyor, Yollarımı gözetliyor, İzimi sürüyorsun.
28 Hagi vahe'mota tavufgamo'a kasri zankna huge, atafa kukena hakanomo neankna nehie.
“Oysa insan telef olmuş, çürük bir şey, Güve yemiş giysi gibidir.

< Jovu 13 >