< Zeremaia 18 >

1 Hagi Ra Anumzamo'a amanage huno Jeremaia'na nasami'ne.
verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino dicens
2 Kagra mopa kavoma tro nehia ne'mofo nontega uramige'na, anante Nagra nanekeni'a kasami'neno.
surge et descende in domum figuli et ibi audies verba mea
3 Anage hige'na nagra mopa kavoma tro nehia nemofo nontega urami'na ome koana, kagikagi nehigeno mopa kavoma tro'ma nehia zante ana ne'mo'a mago kavo tro nehige'na ke'noe.
et descendi in domum figuli et ecce ipse faciebat opus super rotam
4 Hianagi mopa kavoma tro nehia ne'mo'ma keana ana kavomo'a agrama antahi'nea kantera forera osigeno, anama tro'ma nehia mopa kavoa ete eri regripeteno agrama antahi'nea kante ete ru kavo tro hu'ne.
et dissipatum est vas quod ipse faciebat e luto manibus suis conversusque fecit illud vas alterum sicut placuerat in oculis eius ut faceret
5 Anante Ra Anumzamo'a amanage huno nanekea nasami'ne.
et factum est verbum Domini ad me dicens
6 Tamagra Israeli vahe'motama Nagriku'ma antahi'zana, mopa kavoma tro'ma nehia nemo'ma mopa kavore'ma hiazana tagritera osugahie huta nehazafi? Tamagra Israeli vahe'mota mopa kavoma tro'ma nehia ne'mofo azampima, higo mopama meaza huta, Nagri nazampi mani'naze.
numquid sicut figulus iste non potero facere vobis domus Israhel ait Dominus ecce sicut lutum in manu figuli sic vos in manu mea domus Israhel
7 Hianagi Nagra mago'a zupa huama hu'na, mago mopafi vaheku'ene mago kinimo'ma kegavama hu'nesia mopafi vaheku'ma hu'na, zamazeri haviza nehu'na zamavare atregahuema hanuge'zama,
repente loquar adversum gentem et adversum regnum ut eradicem et destruam et disperdam illud
8 ana koro kema huzamisanua mopafi vahe'mo'zama kefo avu'ava zama tro'ma nehaza zama atresage'na, Nagrama zamazeri haviza hugahue hu'nama hu'noa zana osugahue.
si paenitentiam egerit gens illa a malo suo quod locutus sum adversum eam agam et ego paenitentiam super malo quod cogitavi ut facerem ei
9 Hagi Nagra mago'a zupa huama hu'na, mago mopafi vaheku'ene mago kinimo'ma kegavama hu'nesia mopafi vahekura hu'na, tamazeri so'e hanugeta hankavetita manigahaze hanuge'za,
et subito loquar de gente et regno ut aedificem et ut plantem illud
10 ana nanekema antahi'za amage'ma nonte'za, Nagri navufima kefo avu'ava zama hanage'na, tamazeri knare hugahue hu'nama huvempama hu'noa zana osugahue.
si fecerit malum in oculis meis ut non audiat vocem meam paenitentiam agam super bono quod locutus sum ut facerem ei
11 E'ina hu'negu Jeremaiaga vunka Juda vahe'ene Jerusalemi vahera Ra Anumzamo'a amanage huno koro kea hie hunka ome zamasamio. Tamagri'ma tamazeri knare'ma huga zana atre'na tamazeri haviza hugahuanki, makamota kefo avu'ava zama nehaza zana atreta fatgo avu'ava'za hiho.
nunc ergo dic viro Iudae et habitatoribus Hierusalem dicens haec dicit Dominus ecce ego fingo contra vos malum et cogito contra vos cogitationem revertatur unusquisque a via sua mala et dirigite vias vestras et studia vestra
12 Hianagi ana vahe'mo'za anage hu'za kenona hugantegahaze. Kagrama nehana nanekea antahi nonkamune. Tagra nazano hunaku'ma hanuna zana, keka'a ontahi tagri tagu'amo'ma hihoma hania havi avu'ava zana huta vugahune.
qui dixerunt desperavimus post cogitationes enim nostras ibimus et unusquisque pravitatem cordis sui mali faciemus
13 E'ina hu'nagu Ra Anumzamo'a huno, amanahu kefo avu'ava'ma nehaza zamofo agenkea mago'a vahe'mo'za nehazageta antahi'nazo hunka ome zamantahigenka ko. Israeli vahe'mo'za Nagri navurera vene omase mofakna hu'nazanagi, menina haviza huno kefozantfa hu'nea avu'ava'za hu'naze.
ideo haec dicit Dominus interrogate gentes quis audivit talia horribilia quae fecit nimis virgo Israhel
14 Hagi mago'a knafina Lebanonima me'nea havege agonaramimpintira aisimo'a ze'zera huno hagegea hugafi? Hifi ana agonaramimpinti'ma zasi nentake tintamima hanati'zama eneramiza timo'za tane'za hagegea hugahazafi? I'o anara nosaze.
numquid deficiet de petra agri nix Libani aut evelli possunt aquae erumpentes frigidae et defluentes
15 Hianagi Nagri vahe'mo'za nagrikura zamagenekani'za, vu'za kaza osu havi anumzaraminte mnanentake zantamina ome kremana vu'naze. E'inama haza zamo hige'za traka hu'za korapa'ma knare hu'negeza'ma neaza kana eme atre'naze. Ana hute'za menina haviza huno hapake hu'nea kante nevaze.
quia oblitus est mei populus meus frustra libantes et inpingentes in viis suis in semitis saeculi ut ambularent per eas in itinere non trito
16 E'ina hu'nazagu huno mopa zamimo'a haviza hina ka'ma koka fore huteno mago avame'za megahie. Ana hu'nesanige'za maka zupa kante'ma vanoma hanaza vahe'mo'zama nege'za, antri huza zamagena rugahaze.
ut fieret terra eorum in desolationem et in sibilum sempiternum omnis qui praeterit per eam obstupescet et movebit caput suum
17 Hagi ha' vahe'zamimo'za negesage'na zage hanati kazigati zahomo'ma eno kugusopama eri harafi'ma huno viaza hu'na zamazeri panani hanuge'za ufre efre hugahaze. Ana nehu'na knazama erisazana Nagra namefi hunezami'na, knazamo'ma zamazeri havizama haniana, rukrahera hu'na ozamagegahue.
sicut ventus urens dispergam eos coram inimico dorsum et non faciem ostendam eis in die perditionis eorum
18 Hagi anante veamo'za amanage hu'naze. Enketa mago'a kanku haketa Jeremaiama azeri havizama hanuna nanekea oku retro hamneno. Tagranena rama'a pristi vahe manizageno, knare antahi'zane vahe'ene kasnampa vahe'enena rama'a mani nazankita agrira antahi omi'none. E'ina hu'negu agrama nanekema rempi huneramino antahintahi neramino, kasnampa nanekema tasami'zankura tavesra hunentone. Enketa nanekereti azeri haviza nehuta, agrama hania nanekea ontahisanune hu'naze.
et dixerunt venite et cogitemus contra Hieremiam cogitationes non enim peribit lex a sacerdote neque consilium a sapiente nec sermo a propheta venite et percutiamus eum lingua et non adtendamus ad universos sermones eius
19 Hagi anante nagra anage hu'noe. Ra Anumzamoka nagri nunamuna antahinamio. Ana nehunka nagri'ma ha'ma renenantaza vahe'mo'zama nehaza nanekea antahio!
adtende Domine ad me et audi vocem adversariorum meorum
20 Knare avu'ava zama hua zantera nona hu'za havi avu'ava zanteti mizana nami'za nehazafi? Na'ankure zamagra nagrira nahenaku keri kafinte'naze. Kagri kavuga nagra oti'nena karimpa ahenezamantenka zamazeri haviza osuogu'ma memema hu'na kantahige'noa zankura kagera okanio.
numquid redditur pro bono malum quia foderunt foveam animae meae recordare quod steterim in conspectu tuo ut loquerer pro eis bonum et averterem indignationem tuam ab eis
21 Ana hu'negu zamatrege'za ana vahe'mokizmi mofavre naga'mo'za zamagaku hu'za nefrisage'za, mago'a vahera ha' vahe'mo'za e'za bainati kazinteti eme zamahe friho. Vene'ne naga'ene mofavre naga'enena eme zamahe vagaresnage'za a'nezmimo'za mofavrea onte kento a'nene maniho. Zamatrege'za ranra vahera kri eri'za nefrisagenka, nehazaveramina zamatrege'za bainati kazinteti hapi zamahe friho.
propterea da filios eorum in famem et deduc eos in manus gladii fiant uxores eorum absque liberis et viduae et viri earum interficiantur morte iuvenes eorum confodiantur gladio in proelio
22 Ha' vahe'mokizmi sondia vahe'mo'zama nozamifima ame hu'zama emarerisage'za, tusi koro nehu'za nozamifintira krafage hugahaze. Na'ankure nagrama uramisua kerima kafinente'za, kama vanufima krifuma anagi ante'nazagu anara hugahaze.
audiatur clamor de domibus eorum adduces enim super eos latronem repente quia foderunt foveam ut caperent me et laqueos absconderunt pedibus meis
23 Hianagi Ra Anumzamoka nagri'ma nahe fri'naku'ma kema retro'ma hu'nazana kagra ko antahi'nane. E'ina hu'negu ana kefozazamine kumi'zaminena atre ozamantenka krimpa ahenezamantenka nezmagege'za ru vahe'mo'za e'za eme zamazeri haviza hiho.
tu autem Domine scis omne consilium eorum adversum me in mortem ne propitieris iniquitati eorum et peccatum eorum a facie tua non deleatur fiant corruentes in conspectu tuo in tempore furoris tui abutere eis

< Zeremaia 18 >