< Aizaia 50 >
1 Ra Anumzamo'a amanage hu'ne, A'ma atre avona kre'za nezamarera'ma ami'naza avona Nagra kete'na neramarerana avre netrena, nofi'ma hu'noa zante apasenakura tamagrira zagorera otre'noe. Hianagi tamagrane neramarera'enema hu'naza kumimofo nona hu'na tamatroge'za, ru vahe'mo'za eme tamavre'za kina ome huramante'naze.
Tak mówi Pan: Gdzie jest list rozwodny matki waszej, którymem ją wolno puścił? albo kto jest z pożyczalników moich, któremum was zaprzedał? Otoście nieprawościami swojemi sami siebie zaprzedali, a dla przestępstw waszych wolno puszczona jest matka wasza.
2 Nagra tamagriku'ma e'na eme hake'noana na'a higeno mago vahera mani'nege'na eme onke'noe. Kezama emeti'noana, na'a higeta ke'nirera, ke nona osu'naze. Tamagrama antahi'zana azamo'a atupa hu'neankino oravregahie nehuta hankave'a omane'neankino tagura ovazigahie huta nehazo? Nagra hankave kea hugeno hagerimo'a hagege nehigena, tintamina hugeno hagege higeno ka'ma koka fore hu'ne. Ana higeno timpima mani'naza nozamemo'za tinku hu'za fri'za kasriza hinimna vu'naze.
Przeczże, gdy przychodzę, niemasz nikogo? a gdy wołam, nikt się nie ozywa? Izali tak jest ukrócona ręka moja, aby nie mogła odkupić? Izali niemasz we mnie mocy ku wybawieniu? Oto fukiem moim osuszam morze, obracam rzeki w pustynie, tak iż zaśmier dną ryby ich dla niedostatku wody, i zdychają od pragnienia.
3 Nagra kento kukenama nehiaza hu'na hanireti mona ramina kukena huzmante'noe.
Obłoczę niebiosa w ciemności, a wór daję za odzienie ich.
4 Hankavenentake Ra Anumzamo'a keagama hu kaziga rempi hunami'neanki'na, knazama eneriza vahera knare ke hu'na zamazeri hankavetigahue. Maka nanterana nazeri o'netino, nagesa eri ankazo nehige'na, agrama rempi hunenamia zana avonoma rempima nehaza mofavremozama nehazaza hu'na nentahue.
Panujący Pan dał mi język umiejętny, abym umiał czasu przygodnego mówić słowo upracowanemu. Budzi mię na każdy zaranek, pobudza uszy moje, abym słuchał tak jako uczący się pilnie.
5 Ra Anumzamo'a nanekeni'a antahio huno, nagesa eri ankazo hige'na nagra ke'a eri netre'na ete namefitira atre'na ofre'noe.
Panujący Pan otwiera mi uszy, a Ja się nie sprzeciwiam, ani się na wstecz wracam.
6 Nagra namefi huzamuge'za, namagenafina sefura nenami'za, nameragena zamuge'za nagi'nazokara zanefi'naze. Navugosarera rufira ote'noge'za, kiza zokago ke hunenante'za avetura ahenante'naze.
Ciała mego nadstawiam bijącym, a policzków moich tym, którzy mię targają; twarzy mojej nie zakrywam od obelżenia i plwania.
7 Hianagi Ra Anumzamo naza hige'na ana zankura nagazegura osu'noe. Na'ankure nagra havegna hu'na hankavetina agri eri'zana erigahue. E'ina hu'negu ana eri'zama eri'noa zankura nagazea osugahue.
Bo panujący Pan wspomaga mię; przetoż nie bywam pohańbiony. Dla tego postawiłem twarz moję jako krzemień, gdyż wiem, że pohańbiony nie będę.
8 Nagri'ma nazama huno keaganima refko huno negeno tamage nehie hania nera tvaonte mani'neanki, iza nagrikura haviza hu'nane hunora keaga hunantenakura nehie? Hagi atrenkeno navareno keagarera vuno, ama agafare keaga hunegantoe huno keagafi huama hinketa antahimneno.
Bliskoć jest ten, który mię usprawiedliwia. Któż się sprzeczać będzie ze mną? Stańmy społem; kto ma prawo ze mną, niech przystąpi ku mnie.
9 Hankavenentake Ra Anumzamo nagrira naza nehiankino, ina vahe'mo nagrikura huno hazenkeka'a me'ne hunora hugahie. Havigema hunantaza vahe'mo'za, tvaravemo frupa re'negeno hakanomo anoseno eri vagareaza hu'za vagare'za haviza hugahaze.
Oto panujący Pan pomagać mi będzie; któż jest, coby mię potępił? Oto wszyscy takowi jako odzienie zwiotszeją, a mól zgryzie ich.
10 Ra Anumzamofoma koro hunenteno Agri eri'za vahe'amofo kema amage'ma nenteno tavima omanenigeno hanimpima vanoma nehanimo'a, Ra Anumzamofo agire amentintia nehuno, Anumzanimo'a naza hugahie huno amuhara hino.
Kto jest między wami bojący się Pana, posłuchaj głosu sługi jego; kto jest, co chodzi w ciemnościach a nie ma światłości? ufaj w imieniu Pańskiem, a spolegaj na Bogu swoim.
11 Hianagi tamagra'a teve hugreta rekru hutma manineta tamagra'ama hugraza tevere tevema toma nehiaza vahemota kva hiho. Nagra knaza tamisugeta rama'a tamataza erigahaze.
Oto wy wszyscy, którzy rozniecacie ogień, a przepasujecie się iskrami, chodźcież w światłości ognia waszego, i w iskrach, któreście rozniecili; z ręki mojej wam się to stanie, że w boleści leżeć będziecie.