< Aizaia 20 >
1 Hanki ana kafufina Asiria kini ne' Sargoni'a sondia vahe'are ugota hu'nea kva ne'a huntegeno sondia vahera zamavareno vuno, Astodi kumate vahera hara ome huzmanteno zamazeri zamagatere'ne.
Tanī gadā, kad Tartans gāja uz Ašdodu, Asīrijas ķēniņa Zargona sūtīts, un karoja pret Ašdodu un to uzņēma, -
2 Hagi anama hia knafina, Ra Anumzamo'a Amosi nemofo Aisaiana amanage huno nanekea asami'ne, kasunku kukenama hu'nana zana kavufaretira ome zafi netrenka, kagia noma vazi'nanana ome kazufe atro. Higeno kema hiaza huno zafi netreno, avufa avapako agia nona agiafina omanenegeno amne vano hu'ne.
Tai laikā Tas Kungs runāja caur Jesaju, Amoca dēlu, sacīdams: ej un atraisi to maisu no saviem gurniem, un novelc savas kurpes no savām kājām. Un viņš tā darīja un staigāja pliks un basām kājām.
3 Hagi anante Ra Anumzamo'a amanage hu'ne, eri'za vahe'ni'a Aisaia'ma avufga avapako'ene agianoma ontani'ma 3'a kafufima vanoma hu'neana, e'i Isipi kumamo'ene Itiopia kumamoke'ma knazampima ufresnanke'zama nege'za kva hanazegu, e'i ana avame'zana tro hu'ne.
Tad Tas Kungs sacīja: tā kā Mans kalps Jesaja staigā pliks un basām kājām, trīs gadus par zīmi un priekšzīmi Ēģiptei un Moru zemei, -
4 Ana hu'negu Asiria kini ne'mo'a vuno ana tare kumatmimpinti vahera ha' ome huzmagatereteno, tavava ozafaramine, kasefa veatamine, zamavufaga avapako zamagia nona omanesiaza zamavareno kina ome huzmanteku vugahie. Ana hanige'za Isipi mopare zamavufaga zamavapako mani'ne'za tusi zamagazegu hugahaze.
Tā Asīrijas ķēniņš aizvedīs Ēģiptes cietumniekus un Moru ļaužu aizdzītos, jaunus un vecus, plikus un basām kājām, ar atsegtu pakaļu Ēģiptei par kaunu.
5 Hanki anama hanage'za Itiopia vaheku'ma amuha'ma nehu'za, Isipi vaheku'ma zamimizama runafe'ma nehaza vahe'mo'za, tusi koro nehu'za, zamagazegu hugahaze.
Un iztrūcināsies un kaunēsies Moru ļaužu dēļ, uz ko paļāvās, un Ēģiptes dēļ ar ko lielījās.
6 Hanki ana knafina hagerimofo ankenaregama mani'za vu'naza vahe'mo'za amanage hugahaze, keho, Asiria kini neku'ma koro'ma freta vanunke'zama tagu'vazigahazema huta antahima nezamuna vahera hago haviza hu'naze. E'ina hu'neankita Asiria kini ne'mofo azampintira atreta ofregahune huta hugahaze.
Un šīs jūrmalas ļaudis sacīs tai dienā: redzi, vai šis ir mūsu patvērums, kurp mēs skrējām pēc palīga, ka tiktu izglābti no Asīrijas ķēniņa? Kā nu mēs izglābsimies?