< Aizaia 20 >

1 Hanki ana kafufina Asiria kini ne' Sargoni'a sondia vahe'are ugota hu'nea kva ne'a huntegeno sondia vahera zamavareno vuno, Astodi kumate vahera hara ome huzmanteno zamazeri zamagatere'ne.
in/on/with year to come (in): come Tartan Ashdod [to] in/on/with to send: depart [obj] him Sargon king Assyria and to fight in/on/with Ashdod and to capture her
2 Hagi anama hia knafina, Ra Anumzamo'a Amosi nemofo Aisaiana amanage huno nanekea asami'ne, kasunku kukenama hu'nana zana kavufaretira ome zafi netrenka, kagia noma vazi'nanana ome kazufe atro. Higeno kema hiaza huno zafi netreno, avufa avapako agia nona agiafina omanenegeno amne vano hu'ne.
in/on/with time [the] he/she/it to speak: speak LORD in/on/with hand: by Isaiah son: child Amoz to/for to say to go: went and to open [the] sackcloth from upon loin your and sandal your to rescue from upon foot your and to make: do so to go: walk naked and barefoot
3 Hagi anante Ra Anumzamo'a amanage hu'ne, eri'za vahe'ni'a Aisaia'ma avufga avapako'ene agianoma ontani'ma 3'a kafufima vanoma hu'neana, e'i Isipi kumamo'ene Itiopia kumamoke'ma knazampima ufresnanke'zama nege'za kva hanazegu, e'i ana avame'zana tro hu'ne.
and to say LORD like/as as which to go: walk servant/slave my Isaiah naked and barefoot three year sign: indicator and wonder upon Egypt and upon Cush
4 Ana hu'negu Asiria kini ne'mo'a vuno ana tare kumatmimpinti vahera ha' ome huzmagatereteno, tavava ozafaramine, kasefa veatamine, zamavufaga avapako zamagia nona omanesiaza zamavareno kina ome huzmanteku vugahie. Ana hanige'za Isipi mopare zamavufaga zamavapako mani'ne'za tusi zamagazegu hugahaze.
so to lead king Assyria [obj] captivity Egypt and [obj] captivity Cush youth and old naked and barefoot and to strip buttock nakedness Egypt
5 Hanki anama hanage'za Itiopia vaheku'ma amuha'ma nehu'za, Isipi vaheku'ma zamimizama runafe'ma nehaza vahe'mo'za, tusi koro nehu'za, zamagazegu hugahaze.
and to to be dismayed and be ashamed from Cush expectation their and from Egypt beauty their
6 Hanki ana knafina hagerimofo ankenaregama mani'za vu'naza vahe'mo'za amanage hugahaze, keho, Asiria kini neku'ma koro'ma freta vanunke'zama tagu'vazigahazema huta antahima nezamuna vahera hago haviza hu'naze. E'ina hu'neankita Asiria kini ne'mofo azampintira atreta ofregahune huta hugahaze.
and to say to dwell [the] coastland [the] this in/on/with day [the] he/she/it behold thus expectation our which to flee there to/for help to/for to rescue from face: before king Assyria and how? to escape we

< Aizaia 20 >