< Hosea 8 >
1 Hagi ufena tamagite anteta reho! Tumpa namamo nehiaza hu'za ha' vahe'mo'za Ra Anumzamofo nona eme avazagi kanegize. Na'ankure zamagra huhagerafi huvempa keni'a ruha'nentagi'za, kasegeni'a ha'rente'nazagu anara hugahaze.
[Crie comme si tu avais] une trompette en ta bouche. [Il vient] comme un aigle contre la Maison de l'Eternel; parce qu'ils ont transgressé mon alliance, et qu'ils ont agi méchamment contre ma Loi.
2 Israeli vahe'mo'za nagritega amanage hu'za zavi krafagea hu'naze. Anumzamoka tagri Anumza mani'nanketa tagra keta antahita kagrira hu'none hu'za hu'naze.
Ils crieront à moi: Mon Dieu! nous t'avons connu, [dira] Israël.
3 Hianagi Israeli vahe'mo'za knare avu'ava zana zamagena humi'nazankino, ha' vahe'amo'za zamahe'za zamarotago hugahaze.
Israël a rejeté le bien; l'ennemi le poursuivra.
4 Hagi zamagra nagripintira hu izo kea e'orine'za, kini vahera zamazeri oti'naze. Nagra ke'na antahina osu'noge'za, kva vahera zamazeri oti'naze. Hagi silva zamireti'ene golireti'enena kaza osu havi anumzana tro hunte'nazanagi, ana zamo'a zamazeri haviza hugahie.
Ils ont fait régner, mais non pas de ma part; ils ont établi des Gouverneurs, et je n'en ai rien su; ils se sont fait des dieux de leur or et de leur argent; c'est pourquoi ils seront retranchés.
5 Hagi Sameri'a vahe'mota bulimakao anenta'amofo amema'ama golire'ma tro'ma hunte'naza zankura, nagra tusiza hu'na narimpa ahenezmantoe. E'i ana zantera tusiza huno narimpa neheanki, nazupa kefo avu'ava zana atreta knarera huta manigahaze?
Samarie, ton veau t'a chassée loin; ma colère s'est embrasée contre eux; jusqu'à quand ne pourront-ils point [s'adonner] à l'innocence?
6 Hagi mago Israeliti eri'za vahe'mo ana havi anumzana azanteti tro hunte'neankino, e'i anumzana omanine. E'ina hu'negu ana zantamina erita ru tamanatamanu hutreho.
Car il est aussi d'Israël, l'orfèvre l'a fait, et il n'est point Dieu; c'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.
7 Hagi tamagra menina zaho nehankrazankita henka ra zahokrerfa hamaregahaze. Hagi witia hankre'nageno marerigahianagi, raga reontegahie. Hagi marerino ragama rente'niana, ha' vahe'mo'za musufa emerigahaze.
Parce qu'ils sèment le vent ils recueilleront le tourbillon; et il n'[y aura] point de blé debout; le grain ne fera point de farine, et s'il en fait, les étrangers la dévoreront.
8 Hagi Israeli vahera zamasagahu nakarisige'za, haviza hu'nea kavo meaza hu'za kokankoka vahe amu'nompi mani fankanu haregahaze.
Israël est dévoré; il est maintenant entre les nations comme un vaisseau dont on ne se soucie point.
9 Na'ankure zamagra afi donki afumo agra'a avesi'zante vano hiaza hu'za Asiria mareriza vu'naze. Hagi Efraemi'a zagore monko avu'avara huno vano hu'ne.
Car ils sont montés vers le Roi d'Assyrie qui est un âne sauvage, se tenant seul à part; Ephraïm a donné des gages à ceux qu'il aimait.
10 Hagi zamagra ru vahete zamavufaga zagore ome atre'nazanagi, Nagra zamazeri atru hu'na keaga huzmantegahue. Hanki hankave kini ne'mo knazana zamino zamazeri haviza hume nevanige'za, osi'a vahe manigahaze.
Et parce qu'ils ont donné des gages aux nations, je les assemblerai maintenant; on y a même commencé quelque peu, à cause de l'impôt [pour] le Roi des Princes.
11 Hagi Efraemi vahe'mo'za ofama hu ita rama'a tro hu'nazanagi, e'i ana itaramimo'a Nagri navurera kumima hu itarami efore nehie!
Parce qu'Ephraïm a fait plusieurs autels pour pécher, ils auront des autels pour pécher.
12 Hagi Nagra rama'a kasege krezami'noanagi, zamagra ana kasegea kazageno amanezankna hige'za, tagri'zana omane'ne nehu'za, ana kasegeni'a amagera onte'naze.
Je lui ai écrit les grandes choses de ma Loi, [mais] elles sont estimées comme des lois étrangères.
13 Hagi zamagra nagritega ofa eme kresramana nevu'za, ana afu'mofo ame'a ne'nazanagi, Ra Anumzamo'a ana ofagura musena nosue. Hagi menina kefo avu'avaza zamigura agesa nentahino, kumi'ma hu'naza zantera knazana zaminige'za, ete Isipi rukrahe hu'za vugahaze.
Quant aux sacrifices qui me sont offerts, ils sacrifient de la chair, et la mangent; [mais] l'Eternel ne les accepte point, et maintenant il se souviendra de leur iniquité, et punira leurs péchés; ils retourneront en Egypte.
14 Hagi Israeli vahe'mo'za tro'ma huzmante'nea Anumzana zamage kaninente'za, kini vahe'mokizmi nonkumazmi kinte'naze. Hagi Juda vahe'mo'za rankumamofo have kegina eri hankaveti'za tro hu'naze. Hianagi Nagra teve atresugeno rankumazmia tefanane nehina, vihu kumazminena tevemo tefanane hugahie.
Israël a mis en oubli celui qui l'a fait, et il a bâti des palais; et Juda a fait plusieurs villes fortes; c'est pourquoi j'enverrai le feu dans les villes de celui ci, quand il aura dévoré les palais de celui-là.