< Hosea 5 >

1 Pristi vahe'mota ama nanekea antahiho! Israeli vahe'mota tamagesa anteta antahiho! Kini vahe'mota tamagesa anteta antahiho! Keaga tamagri huneramante. Na'ankure tamagra Mizpa vahetera krifu anagi anteankna huta monora havi anumzante Tabori agonafina hunentaze.
“Ouçam isto, seus padres! Ouça, casa de Israel, e dar ouvidos, casa do rei! Pois o julgamento é contra você; pois você tem sido um laço em Mizpah, e um spread líquido no Tabor.
2 Hazenke zamita rama'a vahe zamazeri haviza hu'nazagu ana zantera Nagra kna zana tami'na tamazeri fatgo hugahue.
Os rebeldes estão profundamente abatidos, mas eu disciplino todos eles.
3 Hagi Efraemi vahera Nagra zamage'na antahi'na hu'noanki, Israeli vahe'mota Nagri navurera frara oki'naze. Efraemi vahe'mota monko anemo'zama nehazaza huta savri huta vano nehuta, Israeli vahe'mota tamazeri pehana hu'naze.
Eu conheço o Ephraim, e Israel não é escondido de mim; por enquanto, Ephraim, você fez de prostituta. Israel está contaminado.
4 Hagi kefo avu'ava'ma nehaza zamavu'zmava'zamo zamazeri antrako hige'za rukrahera hu'za Anumza zmimofontera nomaze. Na'ankure savri monko avu'avazama hu'zamo zamagu'afina me'negeno, Ra Anumzamofona ke'za antahi'za nosaze.
Seus atos não permitirão que se voltem para seu Deus, pois o espírito da prostituição está dentro deles, e eles não conhecem Yahweh.
5 Hagi Israeli vahe'mo'zama zamavufaga rama hu' zamavu'zamava nehaza zamo, zamagri avu'ava zana huama nehie. Hagi Israeli vahe'ene, Efraemi vahe'mo'za zamagri'a kumimo zamazeri tanafa nehanige'za, Juda vahe'mo'zanena magoka tanafa hugahaze.
O orgulho de Israel testemunha seu rosto. Portanto, Israel e Efraim tropeçarão em sua iniqüidade. Judah também tropeçará com eles.
6 Hagi Ra Anumzamofo avesizanku hakenaku sipisipi afu kevu'zamine, bulimakao afu kevu'zmine egahazanagi, Ra Anumzamofona eme ke'za eriforera osugahaze. Na'ankure Agra ko zamatreno zamagrira vu'ne.
Eles irão com seus rebanhos e com seus rebanhos em busca de Yahweh, mas eles não o encontrarão. Ele se retirou deles.
7 Zamagra Ra Anumzamofona tamage hu'za avariri fatgoa osu'naze. Na'ankure zamagra savri mofavrerami kasezmante'naze. Menina kasefa ikante'ma ne'zama kreza nene'za musema hu'za mono'ma hu'zamo'a zamazeri havizantfa nehuno, hozazminena eri haviza hugahie.
Eles são infiéis a Iavé; pois eles tiveram filhos ilegítimos. Agora a lua nova vai devorá-los com seus campos.
8 Hagi pazivete'ma tro'ma hu'nea ufena Gibea kumateti nerenkeno, Rama kumatetira ufena nerenkeno, Bet-Aveni kumatetira ranke huta kezankea nehuta, tagra Benzameniga kavaririta hatera vugahune huta hiho.
“Assopre a corneta em Gibeah, e a trombeta em Ramah! Soe um grito de batalha em Beth Aven, atrás de você, Benjamin!
9 Hagi knazama amino vahe'ma azeri havizama hu knarera, Efraemi vahe'mo'za ka'ma kokamo'ma nehiaza hu'za havizantfa hugahaze. Hagi Israeli vahe amunompima huama'ma nehua zamo'a tamage huno fore hugahie.
Ephraim se tornará uma desolação no dia da repreensão. Entre as tribos de Israel, eu fiz saber o que certamente será.
10 Hagi Juda ugagota kva vahe'mo'za kanagi kama akasi'za mopama eri haviama huza musufama nesaza vahe kna hu'naze. E'ina hu'neankina narimpama ahe'zamante'zana tima tagitreankna hu'na zamagri zamagofetu narimpa ahe'zana erikaha hutregahue.
Os príncipes de Judá são como aqueles que removem um marco histórico. Eu derramarei minha ira sobre eles como água.
11 Hagi keagama refkohu knafina Efraemi vahera knazamo'a zamazeri havizantfa hugahie. Na'ankure kaza osu havi anumzamofo amagera ante'za nevazagu anara hugahaze.
Ephraim é oprimido, ele é esmagado no julgamento, porque ele tem a intenção de perseguir ídolos.
12 Hagi Nagra havi (moth) kfamo kukena hagenkro kru hiankna hu'na Efraemi vahera zamazeri haviza nehu'na, kasri zamo kasrino keonke'za eri haviza hiaza hu'na Juda vahera zamazeri haviza hugahue.
Therefore Eu sou para Efraim como uma traça, e para a casa de Judá como podridão.
13 Hagi Efraemi'a agrama krima eri'nea zana kegeno, Juda'a namuma'a ke'ne. Hagi Efraemi'a rukrahe huno Asiria vuno agine kini ne' ome ke'neanagi, ana kini ne'mo'a kri'a azeri kanamaregara osuge, ra namuma re'neana eri osaparentegara osu'ne.
“Quando Efraim viu sua doença, e Judah sua ferida, então Efraim foi para a Assíria, e enviado ao Rei Jareb: mas ele não é capaz de curar você, nem ele irá curá-lo de sua ferida.
14 Na'ankure Nagra Efraemi vahetera laionigna nehu'na, Juda vahetera kasefa huno hanave laionigna hu'nena zagagafama aheno tagana vaziankna hu'na zamahe'na tagana vazigahue. Nagra zamahete'na haninkofi'na nevanugeno, mago vahe'mo'e huno zamazeri ovarigahie.
Pois eu serei para Efraim como um leão, e como um leão jovem para a casa de Judá. Eu mesmo me desfaço em pedaços e vou embora. Eu irei embora, e não haverá ninguém para entregar.
15 Hagi ana hute'na ete rukrahe hu'na nemanurega umani'nenuge'za, kefozama hu'naza zankura zamasunku nehu'za, zamagra tusiza hu'za Nagrikura hakregahaze. Hagi ana knazampima mani'neza nagrikura tusiza hu'za hakegahaze.
Eu irei e retornarei ao meu lugar, até que eles reconheçam sua ofensa, e procurar meu rosto. Em sua aflição, eles me procurarão com seriedade”.

< Hosea 5 >