< Hosea 14 >

1 Israeli vahe'mota kumi'tamimo tamazeri tanafa hu'negu tamagu'a rukrahe huta Ra Anumzana tamagri Anumzamofontega eho.
Israel, vend om til HERREN din Gud, thi du faldt ved din Brøde.
2 Hagi tamagra Ra Anumzamofonte ete rukrahe huta eta kumitamia amanage huta eme huama hiho. Miko kumitia atrenerantenka kasunku hurantenka tavaregeta kagia ahentesga hugantamneno.
Tag Angersord med og vend jer atter til HERREN; sig til ham: "Tilgiv al vor Brøde, vær nådig! Vi betaler med Læbernes F1ugt.
3 Hagi Asiria vahe'mo'za tagura ovazigahaze. Tagra ha' vahe'mo'zama vano nehu'za ha'ma nehaza hosi afu agumpina vano osugosune. Ana nehuta tagra'ama troma hunte'nona zankura ru'enena tagri anumzane huta osugosune. Na'ankure kagrake'za megusa mofavreraminkura kasunkura hunezmantane.
Vi vil ej søge Hjælp hos Assur, ej lide på Stridshest, vi kalder ej mer vore Hænders Værk vor Gud; hos dig finder faderløs Medynk."
4 Hagi Ra Anumzamo'a huno, Nagri'ma natreta havi tamavu tamava'ma nehaza zampintira tamavre'na tamazeri so'e hugahue. Na'ankure tamagri'ma narimpama aheneramantoa zamo'a evuramie.
Jeg læger deres Frafald, elsker dem frivilligt, min Vrede har vendt sig fra dem.
5 Hagi Israeli vahetera Nagra ata ko'ma eramiaza hanuge'za, lili flauamo amosre ahenteaza nehu'za Lebanoni zaza sida zafamo'ma nehiaza hu'za arafu'nazmia mopafina atre'nageno amefenkame uramigahie.
Jeg vil være Israel som Dug, han skal blomstre som Liljen, Rod skal han slå som en Poppel
6 Ana nehu'za olivi zafamofo agatamo'ma tragun tragu huno hageno vuno eno nehiankna nehanageno, mana'zmimo'a Lebanoni zaza sida zafamofo amosremo'ma neviankna mana vugahaze.
og bugne af Skud, som et Olietræ stå i Pragt, som Libanon dufte.
7 Hagi Israeli vahe'mo'za ete e'za, Nagri turunapinka mani'neza hoza ante'nageno witi zamimo'a rama'a raga renentenige'za, rama'a hoza vasagegahaze. Zamagra grepimo afova tretre'ma huno hageaza nehanageno, Lebanoni wainimofo agenkemo'ma haruharuma nehiaza huno zamagenkemo'a haruharu hugahie.
Atter skal de bo i min Skygge, Korn skal de avle, skyde som en Vinstok med Ry som Libanons Vin.
8 Hagi Efraemi vahe'mota, kaza osu havi anumzana mago'enena avako osuta atreho! Nagra nunamu tamirera nona huneramante'na kegava huneramantoe. Nagra saipresi zafagna hu'nogeta, Nagripinti zafa raga neragize.
Hvad skal Efraim mere med Afguder? Jeg hører ham, ser ned til ham. Jeg er som en grøn Cypres, du får din Frugt fra mig.
9 Hagi knare antahi'zane vahe'mo'za amama nehua nanekea antahi ama' hugahaze. Hagi ama' antahi'zane vahe'mo'za amama nehua nanekea ani' hugahaze. Na'ankure Ra Anumzamofo avu'ava zamo'a tamage huno fatgo hu'neanki'za, fatgo zamavu zamava'ma nehaza vahe'mo'za Agrira nevaririze. Hianagi kumi vahe'mo'za tanafa hu'za traka nehaze.
Hvem er så viis, at han fatter det, så klog, at han ved det? Thi rette er HERRENs Veje; retfærdige vandrer på dem, men Syndere snubler på dem.

< Hosea 14 >