< Hivru 1 >

1 Hagi Anumzamo'a korapara tagehe'mokizmia, kasnampa vahepi huvazino hakare'a zupa ruzahu ruzahu kazigati kegaga huzami'ne.
Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e em muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Hianagi menima vagare knafina Nemofompi huvazino keaga huramine. Hagi e'i ana Mofavre'amofo azampinti ama mopa erifore huno maka'zana erisinti harente'ne. (aiōn g165)
A quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também o mundo. (aiōn g165)
3 Ne'mofavre'amofompi Anumzamofo msazama'amo'a remsa nehigeno, Agrikna huno mani'neno, Agri'a hanave ke'areti maka'zana eri kasefa huno nevuno, kumi'ma eri agruhu eri'zama eriteno, Marerisgahu Anumzamofo azantamaga kaziga monafinka mani'ne.
O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas, pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à dextra da magestade nas alturas;
4 E'ina hu'negu ankerontamimofona zmagetereno ragi e'nerigeno, Anumzamo'ma Agima ami'nea agimo'a makamokizmia zamagaterene.
Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Na'ankure Anumzamo'a ina ankeronku huno, Kagra Ne' Mofavreni'a manisnankena, menina, Nagra negafana manigahue? nehuno, ete mago'ane huno, Nagra nefana mani'nenugeno, Agra Mofavreni'a manigahane? hu'ne. (Sam-Zga 2:7, 1 Kro-Zam 17:13)
Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Hagi zage mofavre'ama avreno ama mopafima ne-eno'a, atrenkeno ana miko Anumzamofo ankeromo'za mono hunteho hu'ne.
E outra vez, quando introduziu no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Anumzamo'a ankerozaga'agura huno, Zamazeri zaho kna hugahue nehuno, eri'za vahe'agura zamazeri teve anefakna hugahue hu'ne. (Sam-Zga 104:4)
E, quanto aos anjos, diz: O que a seus anjos faz espíritos, e a seus ministros labareda de fogo.
8 Hu'neanagi Ne' mofavre'agura huno, Anumzamoka, kinia mani'vava hugahane. Kagra fatgo kavukavateti kinia maninka kegava hugahane. (aiōn g165)
Mas, quanto ao Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos: cetro de equidade é o cetro do teu reino: (aiōn g165)
9 Kagra fatgo zamofo avesinentenka kasegema rutagre avu'ava zana kavesra hunentane. E'ina hu'negu Anumzamo'a kagri Anumzankino, magokama maninaza nagapinti kavreno musezamofo masave frenegante. (Sam-Zga 45:6,7)
Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Hagi Ramoka ese agafarera Kagra'a ama mopamofo trara tro nehunka, monafi me'nea zantamina Kagra'a kazampinti trohu'nane.
E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos:
11 Zamagra frigahazanangi, Kagra maninka nevananke'za, tavravemo atafareno havizahiankna mikamo'za hugahaze.
Eles perecerão, porém tu permanecerás; e todos eles, como roupa, se envelhecerão,
12 Kagra zamagrira harontafe eri ragazariankna hunezmantenanke'za, kukena hutreankna hugahazanagi, Kagra saganera osunka manivava hugahane. (Sam-Zga 102:25-27)
E como uma manta os enrolarás, e mudar-se-ão, porém tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Hianagi ina ankeronku Anumzamo'a huno, Kagra nazantamaga kaziga mani'negena ha' vaheka'a zamazeri kaga tra antaneno hu'ne? (Sam-Zga 110:1)
E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha dextra até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Hagi ankero vahera eri'za vahere, zamagra avamutaminkino Anumzamo'a zamahokeno zamavaresia vahete kegava huzamantenigu huzmantege'za e'naze.
Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

< Hivru 1 >