< Hivru 1 >
1 Hagi Anumzamo'a korapara tagehe'mokizmia, kasnampa vahepi huvazino hakare'a zupa ruzahu ruzahu kazigati kegaga huzami'ne.
πολυμερως και πολυτροπως παλαι ο θεος λαλησας τοις πατρασιν εν τοις προφηταις επ εσχατων των ημερων τουτων ελαλησεν ημιν εν υιω
2 Hianagi menima vagare knafina Nemofompi huvazino keaga huramine. Hagi e'i ana Mofavre'amofo azampinti ama mopa erifore huno maka'zana erisinti harente'ne. (aiōn )
ον εθηκεν κληρονομον παντων δι ου και τους αιωνας εποιησεν (aiōn )
3 Ne'mofavre'amofompi Anumzamofo msazama'amo'a remsa nehigeno, Agrikna huno mani'neno, Agri'a hanave ke'areti maka'zana eri kasefa huno nevuno, kumi'ma eri agruhu eri'zama eriteno, Marerisgahu Anumzamofo azantamaga kaziga monafinka mani'ne.
ος ων απαυγασμα της δοξης και χαρακτηρ της υποστασεως αυτου φερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου δι εαυτου καθαρισμον ποιησαμενος των αμαρτιων ημων εκαθισεν εν δεξια της μεγαλωσυνης εν υψηλοις
4 E'ina hu'negu ankerontamimofona zmagetereno ragi e'nerigeno, Anumzamo'ma Agima ami'nea agimo'a makamokizmia zamagaterene.
τοσουτω κρειττων γενομενος των αγγελων οσω διαφορωτερον παρ αυτους κεκληρονομηκεν ονομα
5 Na'ankure Anumzamo'a ina ankeronku huno, Kagra Ne' Mofavreni'a manisnankena, menina, Nagra negafana manigahue? nehuno, ete mago'ane huno, Nagra nefana mani'nenugeno, Agra Mofavreni'a manigahane? hu'ne. (Sam-Zga 2:7, 1 Kro-Zam 17:13)
τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε και παλιν εγω εσομαι αυτω εις πατερα και αυτος εσται μοι εις υιον
6 Hagi zage mofavre'ama avreno ama mopafima ne-eno'a, atrenkeno ana miko Anumzamofo ankeromo'za mono hunteho hu'ne.
οταν δε παλιν εισαγαγη τον πρωτοτοκον εις την οικουμενην λεγει και προσκυνησατωσαν αυτω παντες αγγελοι θεου
7 Anumzamo'a ankerozaga'agura huno, Zamazeri zaho kna hugahue nehuno, eri'za vahe'agura zamazeri teve anefakna hugahue hu'ne. (Sam-Zga 104:4)
και προς μεν τους αγγελους λεγει ο ποιων τους αγγελους αυτου πνευματα και τους λειτουργους αυτου πυρος φλογα
8 Hu'neanagi Ne' mofavre'agura huno, Anumzamoka, kinia mani'vava hugahane. Kagra fatgo kavukavateti kinia maninka kegava hugahane. (aiōn )
προς δε τον υιον ο θρονος σου ο θεος εις τον αιωνα του αιωνος ραβδος ευθυτητος η ραβδος της βασιλειας σου (aiōn )
9 Kagra fatgo zamofo avesinentenka kasegema rutagre avu'ava zana kavesra hunentane. E'ina hu'negu Anumzamo'a kagri Anumzankino, magokama maninaza nagapinti kavreno musezamofo masave frenegante. (Sam-Zga 45:6,7)
ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισεν σε ο θεος ο θεος σου ελαιον αγαλλιασεως παρα τους μετοχους σου
10 Hagi Ramoka ese agafarera Kagra'a ama mopamofo trara tro nehunka, monafi me'nea zantamina Kagra'a kazampinti trohu'nane.
και συ κατ αρχας κυριε την γην εθεμελιωσας και εργα των χειρων σου εισιν οι ουρανοι
11 Zamagra frigahazanangi, Kagra maninka nevananke'za, tavravemo atafareno havizahiankna mikamo'za hugahaze.
αυτοι απολουνται συ δε διαμενεις και παντες ως ιματιον παλαιωθησονται
12 Kagra zamagrira harontafe eri ragazariankna hunezmantenanke'za, kukena hutreankna hugahazanagi, Kagra saganera osunka manivava hugahane. (Sam-Zga 102:25-27)
και ωσει περιβολαιον ελιξεις αυτους και αλλαγησονται συ δε ο αυτος ει και τα ετη σου ουκ εκλειψουσιν
13 Hianagi ina ankeronku Anumzamo'a huno, Kagra nazantamaga kaziga mani'negena ha' vaheka'a zamazeri kaga tra antaneno hu'ne? (Sam-Zga 110:1)
προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
14 Hagi ankero vahera eri'za vahere, zamagra avamutaminkino Anumzamo'a zamahokeno zamavaresia vahete kegava huzamantenigu huzmantege'za e'naze.
ουχι παντες εισιν λειτουργικα πνευματα εις διακονιαν αποστελλομενα δια τους μελλοντας κληρονομειν σωτηριαν