< Hivru 6 >
1 E'ina hu'negu Kraisinku'ma onensi mofavremofo hiaza huta rempima huneramuna zana netretma, nena vahe avamente mani'nenketa, ko'ma fri avu'avazampintima tamagu'a rukrehe hutma Anumzamofonte tamentinti hiho huta tamasami'nona kea, tamasami vava huta ovugahune.
ୱଯଂ ମୃତିଜନକକର୍ମ୍ମଭ୍ୟୋ ମନଃପରାୱର୍ତ୍ତନମ୍ ଈଶ୍ୱରେ ୱିଶ୍ୱାସୋ ମଜ୍ଜନଶିକ୍ଷଣଂ ହସ୍ତାର୍ପଣଂ ମୃତଲୋକାନାମ୍ ଉତ୍ଥାନମ୍
2 Mono tima frezamofo nanekegi, azama anteno nunamuma hu'zamofo nanekegi, fripinti'ma oti zamofo nanekegi, eteno henkama refko hanigeta manivava hanaza'zamofo naneke mago'ane huama huta tamasami vava osugahune. (aiōnios )
ଅନନ୍ତକାଲସ୍ଥାଯିୱିଚାରାଜ୍ଞା ଚୈତୈଃ ପୁନର୍ଭିତ୍ତିମୂଲଂ ନ ସ୍ଥାପଯନ୍ତଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟୱିଷଯକଂ ପ୍ରଥମୋପଦେଶଂ ପଶ୍ଚାତ୍କୃତ୍ୟ ସିଦ୍ଧିଂ ଯାୱଦ୍ ଅଗ୍ରସରା ଭୱାମ| (aiōnios )
3 Anumzamo'ma hu izoma hurantenesigeta, amane anazana hugahune.
ଈଶ୍ୱରସ୍ୟାନୁମତ୍ୟା ଚ ତଦ୍ ଅସ୍ମାଭିଃ କାରିଷ୍ୟତେ|
4 Hianagi iza'zo koma huzamige'za nentahiza, monafi musezama ke'za antahiza nehu'za, Avamura e'neriza,
ଯ ଏକକୃତ୍ୱୋ ଦୀପ୍ତିମଯା ଭୂତ୍ୱା ସ୍ୱର୍ଗୀଯୱରରସମ୍ ଆସ୍ୱଦିତୱନ୍ତଃ ପୱିତ୍ରସ୍ୟାତ୍ମନୋଽଂଶିନୋ ଜାତା
5 Anumzamofo knare naneke ko eneriza, henkama esianknamofo hankave ke'za antahiza hu'nesamozama, (aiōn )
ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ସୁୱାକ୍ୟଂ ଭାୱିକାଲସ୍ୟ ଶକ୍ତିଞ୍ଚାସ୍ୱଦିତୱନ୍ତଶ୍ଚ ତେ ଭ୍ରଷ୍ଟ୍ୱା ଯଦି (aiōn )
6 atre'za megi'a zante vute'za, etema e'za zamagu'ama eme rukrahema hu'zamo'a, tusi'a amuho huzamantegahie. Na'ankure kefozama hazazamo'a, Anumzamofo Mofavrea mago'ane aheza keka zafare nehantiza, vahe avufina agazea eri nemize.
ସ୍ୱମନୋଭିରୀଶ୍ୱରସ୍ୟ ପୁତ୍ରଂ ପୁନଃ କ୍ରୁଶେ ଘ୍ନନ୍ତି ଲଜ୍ଜାସ୍ପଦଂ କୁର୍ୱ୍ୱତେ ଚ ତର୍ହି ମନଃପରାୱର୍ତ୍ତନାଯ ପୁନସ୍ତାନ୍ ନୱୀନୀକର୍ତ୍ତୁଂ କୋଽପି ନ ଶକ୍ନୋତି|
7 Ko'mo'ma mopafi runtegeno, avimzamo koti anivazu huno hageno nena raga'a retegeno Anumzamo ana mopa asomura hunenteno, hozama hankorino avimazama hankrenemofo aza nehie.
ଯତୋ ଯା ଭୂମିଃ ସ୍ୱୋପରି ଭୂଯଃ ପତିତଂ ୱୃଷ୍ଟିଂ ପିୱତୀ ତତ୍ଫଲାଧିକାରିଣାଂ ନିମିତ୍ତମ୍ ଇଷ୍ଟାନି ଶାକାଦୀନ୍ୟୁତ୍ପାଦଯତି ସା ଈଶ୍ୱରାଦ୍ ଆଶିଷଂ ପ୍ରାପ୍ତା|
8 Hu'neanagi ave'ave trazamo'ene havi trazama nehagea mopa, magoa eri'za eriga osu'neankino, ana mopa Anumzamo hanigeno haviza hinkeno, tevemo tevagaregahie.
କିନ୍ତୁ ଯା ଭୂମି ର୍ଗୋକ୍ଷୁରକଣ୍ଟକୱୃକ୍ଷାନ୍ ଉତ୍ପାଦଯତି ସା ନ ଗ୍ରାହ୍ୟା ଶାପାର୍ହା ଚ ଶେଷେ ତସ୍ୟା ଦାହୋ ଭୱିଷ୍ୟତି|
9 Nafuheta tagra ama anahukna ke nehunanagi, tagra antahinone ama anazamo'a tamagritera fore osugahianki, tagra antahima tamunana knare tamavutmavama nehanageno, tamagu vazigahie huta nehune.
ହେ ପ୍ରିଯତମାଃ, ଯଦ୍ୟପି ୱଯମ୍ ଏତାଦୃଶଂ ୱାକ୍ୟଂ ଭାଷାମହେ ତଥାପି ଯୂଯଂ ତତ ଉତ୍କୃଷ୍ଟାଃ ପରିତ୍ରାଣପଥସ୍ୟ ପଥିକାଶ୍ଚାଧ୍ୱ ଇତି ୱିଶ୍ୱସାମଃ|
10 Anumzamo'a mago'mofonkuke osu'ne'kino, amuho huta eri'zama'ama erinenteta Agri'ma avesinenteta ruga'a mono vahe'ma kegava huzmanteta nevaza zankura agera okanigahie.
ଯତୋ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ପୱିତ୍ରଲୋକାନାଂ ଯ ଉପକାରୋ ଽକାରି କ୍ରିଯତେ ଚ ତେନେଶ୍ୱରସ୍ୟ ନାମ୍ନେ ପ୍ରକାଶିତଂ ପ୍ରେମ ଶ୍ରମଞ୍ଚ ୱିସ୍ମର୍ତ୍ତୁମ୍ ଈଶ୍ୱରୋଽନ୍ୟାଯକାରୀ ନ ଭୱତି|
11 Hianagi tagri'ma tavenesiana, kasefa'ma huta ama mopare'ma mani'nenare vahe'ma avesinte'zana azeri hanavetineta vagare knarera unehanatita, amuhama hu'nemiza zana omerigahaze.
ଅପରଂ ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଏକୈକୋ ଜନୋ ଯତ୍ ପ୍ରତ୍ୟାଶାପୂରଣାର୍ଥଂ ଶେଷଂ ଯାୱତ୍ ତମେୱ ଯତ୍ନଂ ପ୍ରକାଶଯେଦିତ୍ୟହମ୍ ଇଚ୍ଛାମି|
12 E'ina hu'negu feru vahera omaniho. Hianagi amentintifine akohe'za avegante avu'avazampi mani'ne'za huvempa huzmante'nea zantamima erisintihare'naza vahekna hiho.
ଅତଃ ଶିଥିଲା ନ ଭୱତ କିନ୍ତୁ ଯେ ୱିଶ୍ୱାସେନ ସହିଷ୍ଣୁତଯା ଚ ପ୍ରତିଜ୍ଞାନାଂ ଫଲାଧିକାରିଣୋ ଜାତାସ୍ତେଷାମ୍ ଅନୁଗାମିନୋ ଭୱତ|
13 Hagi Anumzamo'ma huvempa kema Abrahama hunte'neana, magora Agri agetere anumzana omani'neankino Agra'a Agifi huvempa kea Abrahana hunte'ne.
ଈଶ୍ୱରୋ ଯଦା ଇବ୍ରାହୀମେ ପ୍ରତ୍ୟଜାନାତ୍ ତଦା ଶ୍ରେଷ୍ଠସ୍ୟ କସ୍ୟାପ୍ୟପରସ୍ୟ ନାମ୍ନା ଶପଥଂ କର୍ତ୍ତୁଂ ନାଶକ୍ନୋତ୍, ଅତୋ ହେତୋଃ ସ୍ୱନାମ୍ନା ଶପଥଂ କୃତ୍ୱା ତେନୋକ୍ତଂ ଯଥା,
14 Nagra tamage kagrira asomu hunegantena, kagripinti fore'ma hanaza vahera zamazeri hakare hanenkeza rama'a vahe efore hugahaze hu'ne. (Jen-Agf 22:16, 17.)
"ସତ୍ୟମ୍ ଅହଂ ତ୍ୱାମ୍ ଆଶିଷଂ ଗଦିଷ୍ୟାମି ତୱାନ୍ୱଯଂ ୱର୍ଦ୍ଧଯିଷ୍ୟାମି ଚ| "
15 Hu'negu akoheno avega anteno mani'neno Abrahamu'a, Anumzamo huvempama hunte'neazana erine.
ଅନେନ ପ୍ରକାରେଣ ସ ସହିଷ୍ଣୁତାଂ ୱିଧାଯ ତସ୍ୟାଃ ପ୍ରତ୍ୟାଶାଯାଃ ଫଲଂ ଲବ୍ଧୱାନ୍|
16 Hagi vahe'mo'zama huvempa kema hunakura, zamagrima zamagaterenea vahe'mofo zmagire hunte'za huvempa kezamia nehazageno, knazama amu'nozmifima me'neazana eriama higeno vaga nere.
ଅଥ ମାନୱାଃ ଶ୍ରେଷ୍ଠସ୍ୟ କସ୍ୟଚିତ୍ ନାମ୍ନା ଶପନ୍ତେ, ଶପଥଶ୍ଚ ପ୍ରମାଣାର୍ଥଂ ତେଷାଂ ସର୍ୱ୍ୱୱିୱାଦାନ୍ତକୋ ଭୱତି|
17 Anahukna huno Anumzamo'a huvempa hu'neakino, anama huvempa hu'nea kemofona azeri hanavetino, erisanti haregahaze hu'nea vahetera huvempa huzmantene.
ଇତ୍ୟସ୍ମିନ୍ ଈଶ୍ୱରଃ ପ୍ରତିଜ୍ଞାଯାଃ ଫଲାଧିକାରିଣଃ ସ୍ୱୀଯମନ୍ତ୍ରଣାଯା ଅମୋଘତାଂ ବାହୁଲ୍ୟତୋ ଦର୍ଶଯିତୁମିଚ୍ଛନ୍ ଶପଥେନ ସ୍ୱପ୍ରତିଜ୍ଞାଂ ସ୍ଥିରୀକୃତୱାନ୍|
18 Anumzamo'a huvempa hu'nea ke'ane, hugahuema hu'nea kemoke eri'ante amama hiana, Anumzamo'a havigea osugahie hu'ne. Ana hu'negu tagra maka havizama ne-enketa, Agritega freta vuta kasefa hanavea ome enerita, fore'ma hanigu tamentintima nehu'naza azeri hanavetigahune.
ଅତଏୱ ଯସ୍ମିନ୍ ଅନୃତକଥନମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ନ ସାଧ୍ୟଂ ତାଦୃଶେନାଚଲେନ ୱିଷଯଦ୍ୱଯେନ ସମ୍ମୁଖସ୍ଥରକ୍ଷାସ୍ଥଲସ୍ୟ ପ୍ରାପ୍ତଯେ ପଲାଯିତାନାମ୍ ଅସ୍ମାକଂ ସୁଦୃଢା ସାନ୍ତ୍ୱନା ଜାଯତେ|
19 Fore hanigu'ma tamentintima nehunazamo'a, ventemofo azerintegeno nemania nofikna nehuno, tagutamemofona azerino ra mono nomofona agu'afinka hantinaza tavaravemofona' agatereno ruotge hu'nefinka tamentintima nehuna zamo'a ome rusi nehie.
ସା ପ୍ରତ୍ୟାଶାସ୍ମାକଂ ମନୋନୌକାଯା ଅଚଲୋ ଲଙ୍ଗରୋ ଭୂତ୍ୱା ୱିଚ୍ଛେଦକୱସ୍ତ୍ରସ୍ୟାଭ୍ୟନ୍ତରଂ ପ୍ରୱିଷ୍ଟା|
20 Jisasi'ma tagri tagi erino vugoteno ufrenemo, Melkisedeki nona erino mani'vava Ugota Pristi nera mani'ne. (aiōn )
ତତ୍ରୈୱାସ୍ମାକମ୍ ଅଗ୍ରସରୋ ଯୀଶୁଃ ପ୍ରୱିଶ୍ୟ ମଲ୍କୀଷେଦକଃ ଶ୍ରେଣ୍ୟାଂ ନିତ୍ୟସ୍ଥାଯୀ ଯାଜକୋଽଭୱତ୍| (aiōn )