< Jenesis 5 >
1 Adamumpinti'ma vahe'ma fore'ma hu'za e'naza nanekea amanahu hu'ne. Anumzamo'ma vahe'ma trohu'neana, Agra'agna huno trohu'ne.
Ceci est l’histoire des générations de l’humanité. Lorsque Dieu créa l’être humain, il le fit à sa propre ressemblance.
2 Agra vene, a'ene tro huzanante'ne. Ana nehuno asomu ke huzmanteno, vahere huno hu'ne.
Il les créa mâle et femelle, les bénit et les appela l’homme, le jour de leur création.
3 Adamu'a 130'a Zagegafu nehuno agra avugosagna ne'mofavre kasenteno, agi'a Seti'e hu'ne.
Adam, ayant vécu cent trente ans, produisit un être à son image et selon sa forme, et lui donna pour nom Seth.
4 Ananteti 800'a zagegafu agatereno mani'neno, ne' mofara mago'a kasezamante'ne.
Après avoir engendré Seth, Adam vécut huit cents ans, engendrant des fils et des filles.
5 Hagi Adamu'a 930'a zagegafu maniteno fri'ne.
Tout le temps qu’Adam vécut fut donc de neuf cent trente ans; et il mourut.
6 Hagi Seti'a 105fu'a zagegafu nehuno, ne' mofavre eri fore huno agi'a Enosi'e huno antemi'ne.
Seth, ayant vécu cent cinq ans, engendra Énos.
7 Hagi Enosima kasenteteno'a, ananteti Seti'a 807ni'a zagegafu nemanino, mago'a ne'mofara kasezamante'ne.
Après avoir engendré Énos, Seth vécut huit cent sept ans, engendrant des fils et des filles.
8 Ana huteno 912fu'a zagegafu Seti'a maniteno fri'ne.
Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, après quoi il mourut.
9 Enosi'a 60'a zagegafu nehuno ne' mofavre eri fore huno, agi'a Kenani'e huno antemi'ne.
Énos vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kênân.
10 Kenanima kasenteteno'a Enosi'a 815ni'a zagegafu maniteno mago'a ne'mofara zamante'ne.
Enos vécut, après avoir engendré Kênân, huit cent quinze ans; et il eut des fils et des filles.
11 Enosi'a 905fu'a zagegafu maniteno fri'ne.
Tous les jours d’Énos furent de neuf cent cinq ans, après quoi il mourut.
12 Kenani'a 70'a zagegafu nehuno, ne'mofavre eri fore huno agi'a Mahalari'e huno antemi'ne.
Kênân, ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalalêl.
13 Mahalarima fore'ma hutegeno'a Kenani'a 840'a zagegafu nehuno, mago'a ne'mofara kasezmantene.
Kènan vécut, après la naissance, de Mahalalêl, huit cent quarante ans, et eut des fils et des filles.
14 Kenani'a 910ni'a zagegafu maniteno fri'ne.
Toute la vie de Kênân fut de neuf cent dix ans, après quoi il mourut.
15 Mahalari'a 65'a zagegafu nehuno, ne' mofavre anteno agi'a Jareti'e huno antemi'ne.
Mahalalêl, ayant vécu soixante-cinq ans, engendra Yéred.
16 Jaretima kasenteteno, Mahalari'a 830'a zagegafu nehuno mago'a ne'mofara kasezmante'ne.
Mahalalél, après avoir engendré Yéred, vécut huit cent trente ans, et engendra des fils et des filles.
17 Hanki Mahalari'a 895fu'a zagegafu maniteno fri'ne.
Tous les jours de Mahalalèl furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut.
18 Jareti'a 162tu'a zagegafu nehuno ne' anteno agi'a Inoku'e huno antemi'ne.
Véred, ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
19 Enokuma kasenteteno Jareti'a 800'a zagegafu nehuno mago'a ne' mofara kasezmante'ne.
Yéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; il eut des fils et des filles.
20 Jareti'a 962'a zagegafu maniteno fri'ne.
La vie entière de Yéred fut de neuf cent soixante-deux ans, après quoi il mourut.
21 Inoku'a 65'a zagegafu maniteno, ne' mofavre Metusera kasente'ne.
Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Mathusalem.
22 Ananteti Metuserama kasenteteno'a Inoku'a 300'a zagegafufina knare huno Anumzane tragoteno mani'neno mago'a ne' mofara kase zamante'ne.
Hénoc se conduisit selon Dieu, après avoir engendré Mathusalem, durant trois cents ans, et engendra des fils et des filles.
23 Hagi ana makara 365'a zagegafu Inoku'a mani'ne.
Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans;
24 Inoku'a Anumzane tragoteno mani'negu, Anumzamo'a avre'ne.
Hénoc se conduisait selon Dieu, lorsqu’il disparut, Dieu l’ayant retiré du monde.
25 Metusera'a 187ni'a zagegafu maniteno, ne'mofavre Lemeki kasente'ne.
Mathusalem, ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lamec.
26 Metusera'a Lemekima kasenteteno'a, 782'a zagegafu maniteno, mago'a ne'mofara kase zamante'ne.
Mathusalem vécut, après avoir engendré Lamec, sept cent quatre-vingt-deux ans; il eut encore des fils et des filles.
27 Hagi Metusera'ma manino'ma e'nea kna'a, 969ni'a zagegafu huteno fri'ne.
Tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, après quoi il mourut.
28 Lemeki'a 182'a zagegafu nehuno ne' mofavre kasente'ne.
Lamec, ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
29 Lemeki'a Noa'e huno agi'a antemi'ne. Ra Anumzamo'a mopamofona tusi hunte'negeta tusi'a eri'za erita nevunkeno tagri taza hanigu ama mofavre agi'a, mani fruhu nere nehuno, zamagra kefina Noa'e huno antemi'ne.
Il énonça son nom Noé, en disant: "Puisse-t-il nous soulager de notre tâche et du labeur de nos mains, causé par cette terre qu’a maudite l’Éternel!"
30 Hanki Noama kasenteteno'a Lemeki'a 595fu'a zagegafu maniteno, mago'ane ne' mofara kasezmante'ne.
Lamec vécut, après avoir engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; il engendra des fils et des filles.
31 Lemeki'a ana maka kna'a, 777ni'a zagegafu maniteno fri'ne.
Toute la vie de Lamec fut de sept cent soixante-dix-sept ans; et il mourut.
32 Noa'a 500'a zagegafu maniteno, ne'mofavrea tagufa zamanteno zamagi'a Semi'e, Hamu'e, Jafeti'e huno zamante'ne.
Noé, étant âgé de cinq cents ans, engendra Sem, puis Cham et Japhet.