< Jenesis 5 >
1 Adamumpinti'ma vahe'ma fore'ma hu'za e'naza nanekea amanahu hu'ne. Anumzamo'ma vahe'ma trohu'neana, Agra'agna huno trohu'ne.
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
2 Agra vene, a'ene tro huzanante'ne. Ana nehuno asomu ke huzmanteno, vahere huno hu'ne.
Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
3 Adamu'a 130'a Zagegafu nehuno agra avugosagna ne'mofavre kasenteno, agi'a Seti'e hu'ne.
Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
4 Ananteti 800'a zagegafu agatereno mani'neno, ne' mofara mago'a kasezamante'ne.
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
5 Hagi Adamu'a 930'a zagegafu maniteno fri'ne.
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
6 Hagi Seti'a 105fu'a zagegafu nehuno, ne' mofavre eri fore huno agi'a Enosi'e huno antemi'ne.
Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
7 Hagi Enosima kasenteteno'a, ananteti Seti'a 807ni'a zagegafu nemanino, mago'a ne'mofara kasezamante'ne.
A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
8 Ana huteno 912fu'a zagegafu Seti'a maniteno fri'ne.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
9 Enosi'a 60'a zagegafu nehuno ne' mofavre eri fore huno, agi'a Kenani'e huno antemi'ne.
Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
10 Kenanima kasenteteno'a Enosi'a 815ni'a zagegafu maniteno mago'a ne'mofara zamante'ne.
A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
11 Enosi'a 905fu'a zagegafu maniteno fri'ne.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
12 Kenani'a 70'a zagegafu nehuno, ne'mofavre eri fore huno agi'a Mahalari'e huno antemi'ne.
Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
13 Mahalarima fore'ma hutegeno'a Kenani'a 840'a zagegafu nehuno, mago'a ne'mofara kasezmantene.
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
14 Kenani'a 910ni'a zagegafu maniteno fri'ne.
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
15 Mahalari'a 65'a zagegafu nehuno, ne' mofavre anteno agi'a Jareti'e huno antemi'ne.
Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
16 Jaretima kasenteteno, Mahalari'a 830'a zagegafu nehuno mago'a ne'mofara kasezmante'ne.
A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
17 Hanki Mahalari'a 895fu'a zagegafu maniteno fri'ne.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
18 Jareti'a 162tu'a zagegafu nehuno ne' anteno agi'a Inoku'e huno antemi'ne.
Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
19 Enokuma kasenteteno Jareti'a 800'a zagegafu nehuno mago'a ne' mofara kasezmante'ne.
A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
20 Jareti'a 962'a zagegafu maniteno fri'ne.
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
21 Inoku'a 65'a zagegafu maniteno, ne' mofavre Metusera kasente'ne.
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
22 Ananteti Metuserama kasenteteno'a Inoku'a 300'a zagegafufina knare huno Anumzane tragoteno mani'neno mago'a ne' mofara kase zamante'ne.
A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
23 Hagi ana makara 365'a zagegafu Inoku'a mani'ne.
I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
24 Inoku'a Anumzane tragoteno mani'negu, Anumzamo'a avre'ne.
A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
25 Metusera'a 187ni'a zagegafu maniteno, ne'mofavre Lemeki kasente'ne.
Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
26 Metusera'a Lemekima kasenteteno'a, 782'a zagegafu maniteno, mago'a ne'mofara kase zamante'ne.
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
27 Hagi Metusera'ma manino'ma e'nea kna'a, 969ni'a zagegafu huteno fri'ne.
I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
28 Lemeki'a 182'a zagegafu nehuno ne' mofavre kasente'ne.
Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
29 Lemeki'a Noa'e huno agi'a antemi'ne. Ra Anumzamo'a mopamofona tusi hunte'negeta tusi'a eri'za erita nevunkeno tagri taza hanigu ama mofavre agi'a, mani fruhu nere nehuno, zamagra kefina Noa'e huno antemi'ne.
Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
30 Hanki Noama kasenteteno'a Lemeki'a 595fu'a zagegafu maniteno, mago'ane ne' mofara kasezmante'ne.
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
31 Lemeki'a ana maka kna'a, 777ni'a zagegafu maniteno fri'ne.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
32 Noa'a 500'a zagegafu maniteno, ne'mofavrea tagufa zamanteno zamagi'a Semi'e, Hamu'e, Jafeti'e huno zamante'ne.
A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.