< Ezra 2 >
1 Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
2 Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
是皆ゼルバベル、ヱシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
3 Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
パロシの子孫二千百七十二人
4 Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
シパテヤの子孫三百七十二人
5 Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
アラの子孫七百七十五人
6 Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
ヱシュアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
7 Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
エラムの子孫千二百五十四人
8 Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
ザットの子孫九百四十五人
9 Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
ザッカイの子孫七百六十人
10 Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
バニの子孫六百四十二人
11 Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
ベバイの子孫六百二十三人
12 Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
アズガデの子孫千二百二十二人
13 Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
アドニカムの子孫六百六十六人
14 Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
ビグワイの子孫二千五十六人
15 Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
アデンの子孫四百五十四人
16 Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
17 Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
ベザイの子孫三百二十三人
18 Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
ヨラの子孫百十二人
19 Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
ハシユムの子孫二百二十三人
20 Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
ギバルの子孫九十五人
21 Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
ベテレヘムの子孫百二十三人
22 Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
ネトパの人五十六人
23 Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
アナトテの人百二十八人
24 Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
アズマウテの民四十二人
25 Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
26 Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
ラマおよびゲバの民六百二十一人
27 Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
ミクマシの人百二十二人
28 Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
ベテルおよびアイの人二百二十三人
29 Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
ネボの民五十二人
30 Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
マグビシの民百五十六人
31 Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
他のエラムの民千二百五十四人
32 Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
ハリムの民三百二十人
33 Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
34 Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
ヱリコの民三百四十五人
35 Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
セナアの民三千六百三十人
36 Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
祭司はヱシュアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
37 Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
インメルの子孫千五十二人
38 Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
パシュルの子孫千二百四十七人
39 Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
ハリムの子孫千十七人
40 Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
レビ人はホダヤの子等ヱシュアとカデミエルの子孫七十四人
41 Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
謳歌者はアサフの子孫百二十八人
42 Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アックブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
43 Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
44 Kerosima, Siahama, Padonima,
ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
45 Lebanama, Hagabama, Akubuma,
レバナの子孫ハガバの子孫アックブの子孫
46 Hagabuma, Salmaima, Hananima,
ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
47 Gidelima, Gaharima, Reaiama,
ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
48 Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
49 Uzama, Paseama, Besaima,
ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
50 Asnama, Meunimima, Nefusimima,
アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
51 Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
52 Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
53 Barkosima, Siserama, Temama,
バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
54 Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
55 Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
56 Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
57 Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
58 Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
59 Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
60 Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
61 Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
62 Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
63 Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
64 Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
會衆あはせて四萬二千三百六十人
65 Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
66 Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
67 435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
68 Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
69 Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
70 Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.
祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り