< Ezra 2 >
1 Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
2 Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
3 Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
4 Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
5 Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
6 Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
7 Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
8 Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
9 Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
10 Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
11 Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
12 Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
13 Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
14 Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
15 Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
16 Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
17 Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
18 Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
19 Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
20 Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
21 Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
22 Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
23 Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
24 Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
25 Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
26 Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
27 Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
28 Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
29 Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
30 Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
31 Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
32 Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
33 Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
34 Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
35 Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
36 Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
37 Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
38 Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
39 Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
40 Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
41 Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
42 Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
43 Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
44 Kerosima, Siahama, Padonima,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
45 Lebanama, Hagabama, Akubuma,
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
46 Hagabuma, Salmaima, Hananima,
υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
47 Gidelima, Gaharima, Reaiama,
υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
48 Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
49 Uzama, Paseama, Besaima,
υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
50 Asnama, Meunimima, Nefusimima,
υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
51 Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
52 Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
53 Barkosima, Siserama, Temama,
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
54 Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
55 Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
56 Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
57 Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
58 Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
59 Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
60 Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
61 Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
62 Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
63 Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
64 Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
65 Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
66 Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
67 435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
68 Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
69 Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
70 Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.