< Ezra 2 >
1 Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
2 Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
Les fils de Parhosh, 2 172;
4 Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
les fils de Shephatia, 372;
5 Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
les fils d’Arakh, 775;
6 Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
7 Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
les fils d’Élam, 1 254;
8 Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
les fils de Zatthu, 945;
9 Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
les fils de Zaccaï, 760;
10 Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
les fils de Bani, 642;
11 Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
les fils de Bébaï, 623;
12 Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
les fils d’Azgad, 1 222;
13 Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
les fils d’Adonikam, 666;
14 Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
les fils de Bigvaï, 2 056;
15 Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
les fils d’Adin, 454;
16 Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
17 Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
les fils de Bétsaï, 323;
18 Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
les fils de Jora, 112;
19 Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
les fils de Hashum, 223;
20 Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
les fils de Guibbar, 95;
21 Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
les fils de Bethléhem, 123;
22 Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
les hommes de Netopha, 56;
23 Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
les hommes d’Anathoth, 128;
24 Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
les fils d’Azmaveth, 42;
25 Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
26 Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
les fils de Rama et de Guéba, 621;
27 Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
les hommes de Micmas, 122;
28 Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
29 Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
les fils de Nebo, 52;
30 Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
les fils de Magbish, 156;
31 Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
les fils de l’autre Élam, 1 254;
32 Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
les fils de Harim, 320;
33 Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
34 Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
les fils de Jéricho, 345;
35 Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
les fils de Senaa, 3 630.
36 Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
37 Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
les fils d’Immer, 1 052;
38 Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
les fils de Pashkhur, 1 247;
39 Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
les fils de Harim, 1 017.
40 Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
41 Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
Chantres: les fils d’Asaph, 128.
42 Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
43 Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Kerosima, Siahama, Padonima,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Lebanama, Hagabama, Akubuma,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
46 Hagabuma, Salmaima, Hananima,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 Gidelima, Gaharima, Reaiama,
les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
48 Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Uzama, Paseama, Besaima,
les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
50 Asnama, Meunimima, Nefusimima,
les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
51 Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
52 Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
53 Barkosima, Siserama, Temama,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
54 Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
55 Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
58 Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
59 Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
60 Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
61 Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
63 Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
64 Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
65 Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
66 Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
67 435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
68 Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
69 Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
70 Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.
Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.