< Izikeli 39 >

1 Vahe'mofo mofavre Izikieliga, Gogi'ma havizama hania zamofo kasnampa kea amanage hunka huo, Ra Anumzana Anumzamo'a amanage hie. Meseki vahe'ene Tubali vahe'mofo kini ne' Gogiga Nagra hara regantegahue huno hie.
ואתה בן אדם הנבא על גוג ואמרת כה אמר אדני יהוה הנני אליך גוג--נשיא ראש משך ותבל
2 Nagra kazeri rukrahe hu'na kavazu hute'na afete noti kazigati hugantenugenka Israeli agonaramimpi vahera hara ome huzmantegahane.
ושבבתיך וששאתיך והעליתיך מירכתי צפון והבאותך על הרי ישראל
3 Ana nehu'na hoga kaziga kazampintira atika'a ruhanare netrena, tamaga kaziga kazampintira keveka'a ruhanare atregahue.
והכיתי קשתך מיד שמאולך וחציך מיד ימינך אפיל
4 Hagi Israeli agonaramimpi kagrane sondia vaheka'ane, kagranema vu'naza vahe'mo'zanena frigahaze. Ana hanage'na namazagaramine afi zagagafa huzmantenuge'za kavufga eme traga hu'za negahaze.
על הרי ישראל תפול אתה וכל אגפיך ועמים אשר אתך לעיט צפור כל כנף וחית השדה נתתיך לאכלה
5 Hagi ana'ma hunka frisanana mago'za omane zampi ufrinte efrinte hugahaze. Na'ankure Ra Anumzana Nagra Anumzamo'na hue.
על פני השדה תפול כי אני דברתי נאם אדני יהוה
6 Hagi Magogi mopafine, hagerinkenama me'nea mopafinema nemaniza vahe'mo'zama so'e huta mani'nonema hu'za nehaza mopare teve tagintanena neresige'za Nagrikura Ra Anumza mani'ne hu'za ke'za antahiza hugahaze.
ושלחתי אש במגוג ובישבי האיים לבטח וידעו כי אני יהוה
7 Hagi Israeli vahe'nimofo amunompina ruotgema hu'nea Nagia eriama hanuge'za, ru'enena ruotge'ma hu'nea nagia huhavizana osugahaze. E'ina hanuge'za ama mopafi vahe'mo'za Nagrikura Israeli vahe'mofo Ruotge Ra Anumza mani'ne hu'za ke'za antahi'za hugahaze.
ואת שם קדשי אודיע בתוך עמי ישראל ולא אחל את שם קדשי עוד וידעו הגוים כי אני יהוה קדוש בישראל
8 Hagi keho, ana zama fore'ma hania kna neiankino tamage huno ana zana fore hugahie. Hagi e'i ana kna Nagra ko huhampri ante'noankino, anazana fore hugahie huno Ra Anumzana Agra Anumzamo'a hu'ne.
הנה באה ונהיתה נאם אדני יהוה הוא היום אשר דברתי
9 Hagi ana knama efore hina, Israeli mopafima me'nea ranra kumapima nemaniza vahe'mo'za, hapima fri'naza sondia vahe'mokizmi hanko'zmima, ati kevezmima, kumpa knozminena maka eri'za 7ni'a kafufi tevea kregahaze.
ויצאו ישבי ערי ישראל ובערו והשיקו בנשק ומגן וצנה בקשת ובחצים ובמקל יד וברמח ובערו בהם אש שבע שנים
10 E'ina nehu'za zafafintira teve'zana osuge, zafa antagigera 7ni'a kafufina osugahaze. Na'ankure zamagra fri'naza sondia vahe'mokizmi ha'zanteti tevea hugregahaze. Hagi rohu'ma eme zamare'za zamazeri havizama nehu'za mika zazimima eri'naza vahera, ana hu'za zamagrira arohu ome zamare'za mika zazmia erigahaze huno Mikazama kegavama hu'nea Ra Anumzamo'a hu'ne.
ולא ישאו עצים מן השדה ולא יחטבו מן היערים--כי בנשק יבערו אש ושללו את שלליהם ובזזו את בזזיהם--נאם אדני יהוה
11 Hagi ana knarera Gogima asentesaza matira Israeli mopafi amigahue. Hagi ana mopama amisuana, fri hagerimofo zage hanati kaziga kama nevaza agupo mopa zami'nuge'za, Gogine ana maka sondia vahe'a ana agupofi asezmantesageno, kama nevaza kana rehiza hugahie. E'ina hanige'za ana agupogura Hamon-gogie hu'za agia ahegahaze.
והיה ביום ההוא אתן לגוג מקום שם קבר בישראל גי העברים קדמת הים וחסמת היא את העברים וקברו שם את גוג ואת כל המונה וקראו גיא המון גוג
12 Hagi Israeli mopama Israeli vahe'mo'zama eri agruma hunakura, 7ni'a ikampi ana vahetamina asezmantegahaze.
וקברום בית ישראל למען טהר את הארץ שבעה חדשים
13 Hagi maka Israeli mopafi ana vahetamina asenezmante'za Nagri nagia ahentesga nehanageno, e'i ana knama esige'za Nagrira antahinamitere hugahaze huno Ra Anumzana Agra Anumzamo'a hu'ne.
וקברו כל עם הארץ והיה להם לשם--יום הכבדי נאם אדני יהוה
14 Hagi ana mopama eri agruma hunakura 7ni ikamofo atumparega mago'a vahe huzmantesage'za maka kna ana mopafina vano nehu'za, fri vahe zamavufaga zogi'za asezmantegahaze.
ואנשי תמיד יבדילו עברים בארץ מקברים את העברים את הנותרים על פני הארץ לטהרה--מקצה שבעה חדשים יחקרו
15 Hagi ana fri vahe zamavufagagu'ma hakeza nevanage'no mago zamimo'ma vahe zaferinama ome kenuno'a, mago avame'za tafintenenigeno vahe'ma asente vahe'mo'za emeriza Hamon-Gogi Agupofi ome asentegahaze.
ועברו העברים בארץ וראה עצם אדם ובנה אצלו ציון--עד קברו אתו המקברים אל גיא המון גוג
16 Hagi anama vahe'ma asezmante'naza rankumamofona mago agi'a Hamonae hu'za agi'a ahegahaze. E'inahu hu'za mopa eri agru hugahaze.
וגם שם עיר המונה וטהרו הארץ
17 Hagi vahe'mofo mofavrea Izikieliga, Ra Anumzana Agra Anumzamo'a amanage hie hunka maka namaramimku'ene afi zagagafagu'enena zamasamio, Israeli agonaramimpina Kresramana vunaku tusi'a ne'za retro nehuanki, emeri atru huneta ame'ane korama'anena negahaze hunka zamasamio.
ואתה בן אדם כה אמר אדני יהוה אמר לצפור כל כנף ולכל חית השדה הקבצו ובאו האספו מסביב על זבחי אשר אני זבח לכם זבח גדול על הרי ישראל ואכלתם בשר ושתיתם דם
18 Hagi Basani mopafinti afovage ve meme afutamine, sipisipi afu'tamine bulimakao afutamimofo korane avufga'anema neaza huta, hankavenentake sondia vahe'mokizmi zamavufagane, ugagota kva vahe'mokizmi koranena negahaze.
בשר גבורים תאכלו ודם נשיאי הארץ תשתו אילים כרים ועתודים פרים מריאי בשן כלם
19 Hagi ana ne'zama retro'ma hanua ne'zama nesazana vahe zamavufaga neramu nehuta, korana nene'nageno tamu'mo'a hihi huno enevina neginagi hugahaze.
ואכלתם חלב לשבעה ושתיתם דם לשכרון מזבחי אשר זבחתי לכם
20 Hagi Nagri ne'za trate emanineta, hosi afutamimofo zamavufagane, karisifima vanoma nehaza vahe'mokizmi zamavufagane, hankavenentake vahe'mokizmi zamavufagane, ruzahu ruzahu sondia vahe'mokizmi zamavufaganena neramamu hugahaze huno Ra Anumzana Agra Anumzamo'a hu'ne.
ושבעתם על שלחני סוס ורכב גבור וכל איש מלחמה--נאם אדני יהוה
21 Hagi ama mopafi vahetera hihamu hankaveni'a eriama hanenkeno, maka negesage'na, tamagrama hu'naza avu'ava zantera keaga huneramante'na nazana rusutena knazana tamigahue.
ונתתי את כבודי בגוים וראו כל הגוים את משפטי אשר עשיתי ואת ידי אשר שמתי בהם
22 Hagi ana hutesuge'za ana knareti'ma agafama huno vaniana, Israeli vahe'mo'za Nagrikura Ra Anumzana tagri Anumza mani'ne hu'za ke'za antahi'za hugahaze.
וידעו בית ישראל כי אני יהוה אלהיהם מן היום ההוא והלאה
23 Hagi Israeli vahe'mo'za kefo avu'ava'ma hu'naza zante ha' vahe'mo'za eme zamahe'za kina ome huzmante'naze hu'za, ru mopafi vahe'mo'za ke'za antahi'za hugahaze. Na'ankure zamagra kefo avu'ava nehu'za, Nagri namagera onte'nagu navugosa ru krahe hu'na namefi hunezmi'na ha' vahe'mokizmi zamazampi zamavarentogeno, bainati kazinteti zamahehana hu'naze.
וידעו הגוים כי בעונם גלו בית ישראל על אשר מעלו בי ואסתר פני מהם ואתנם ביד צריהם ויפלו בחרב כלם
24 Hagi zamagrama hu'naza pehenage avu'ava zante'ene kasegema rutagre'naza zante navugosa rukrahe hu'na namefira hunezmi'na, knazana zami'noe.
כטמאתם וכפשעיהם עשיתי אתם ואסתר פני מהם
25 E'ina hu'negu Ra Anumzana Agra Anumzamo'a amanage hie, menina Nagra Israeli vahera Jekopu agehe'mokizmia nasunku huzmante'na kinama hunazaregatira zamavare'na e'na mopazmia eme nezmi'na, Ruotge'ma hu'nea nagima vahe'mo'zama eri havizama hu'zankura frage hugahue.
לכן כה אמר אדני יהוה עתה אשיב את שבית (שבות) יעקב ורחמתי כל בית ישראל וקנאתי לשם קדשי
26 Hagi mago vahe'mo'ma zamazeri koro osanige'za knare'ma hu'za mopazmifima umanisu'za, Nagrite'ma mani fatgoma osu'naza zanku'ene zamazeri zamagaze'ma hu'noa zankura zamage akanigahaze.
ונשו את כלמתם ואת כל מעלם אשר מעלו בי--בשבתם על אדמתם לבטח ואין מחריד
27 Hagi ru vahe mopafinti'ene ha' vahe'mokizmi mopafinti'ma zamavare atruma hanuge'za, kokankoka vahe'mo'za nagrikura Ruotge hune hu'za ke'za antahiza hugahaze.
בשובבי אותם מן העמים וקבצתי אתם מארצות איביהם ונקדשתי בם לעיני הגוים רבים
28 E'ina hanuge'za Israeli vahe'mo'za Nagrikura Ra Anumzana tagri Anumza mani'ne hu'za ke'za antahiza hugahaze. Na'ankure Nagra ha' vahe huzmantoge'za eme zamahe'za zamavare'za vu'za kumazmirega kina ome huzmantetazage'na ete zamavare'na mopazmire e'noe. Hagi magore hu'na magomofona ha' vahe kumatega atresugeno kinafina omanigahie.
וידעו כי אני יהוה אלהיהם בהגלותי אתם אל הגוים וכנסתים על אדמתם ולא אותיר עוד מהם שם
29 Ana nehu'na Avamuni'a Israeli vahepina eri akaha hutresugeno ne-esige'na, ru'enena namefira huo zamigahue huno Ra Anumzana Agra Anumzamo'a hu'ne.
ולא אסתיר עוד פני מהם אשר שפכתי את רוחי על בית ישראל נאם אדני יהוה

< Izikeli 39 >