< Izikeli 35 >

1 Ra Anumzamo'a amanage huno nasami'ne,
وَكَانَ إِلَيَّ كَلَامُ ٱلرَّبِّ قَائِلًا:١
2 Vahe'mofo mofavre Izikieliga, Seiri agonarega kavugosa hunte'nenka, havizama hania zamofo kasnampa kema huntesanana,
«يَا ٱبْنَ آدَمَ، ٱجْعَلْ وَجْهَكَ نَحْوَ جَبَلِ سَعِيرَ وَتَنَبَّأْ عَلَيْهِ،٢
3 amanage huo, Ra Anumzana Agra Anumzamo'a amanage hie, ko, Nagra Seiri agonamoka nazana rusutena hara hunegante'na, kazeri havizantfa hanugenka ka'ma koka fore hugahane.
وَقُلْ لَهُ: هَكَذَا قَالَ ٱلسَّيِّدُ ٱلرَّبُّ: هَأَنَذَا عَلَيْكَ يَا جَبَلَ سَعِيرَ، وَأَمُدُّ يَدِي عَلَيْكَ وَأَجْعَلُكَ خَرَابًا مُقْفِرًا.٣
4 Nagra maka ranra kumatamia eri havizantfa hanugeno mopatamimo'a ka'ma koka fore hanigeta, Nagrikura Ra Anumza mani'ne huta tamagra keta antahita hugahaze.
أَجْعَلُ مُدُنَكَ خَرِبَةً، وَتَكُونُ أَنْتَ مُقْفِرًا، وَتَعْلَمُ أَنِّي أَنَا ٱلرَّبُّ.٤
5 Na'ankure tamagra Israeli vahera hara huzmante vava huta ne-eta, kumi'ma hu'naza zante'ma nona hu'na Israeli vahe'ma ha' huzmantehogu'ma huge'za aza ha' vahe'ene eri mago huta Israeli vahera hara huzmante'naze.
لِأَنَّهُ كَانَتْ لَكَ بُغْضَةٌ أَبَدِيَّةٌ، وَدَفَعْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَى يَدِ ٱلسَّيْفِ فِي وَقْتِ مُصِيبَتِهِمْ، وَقْتِ إِثْمِ ٱلنِّهَايَةِ.٥
6 E'ina hu'negu Nagra kasefa hu'na mani'noa Ra Anumzamo'na huanki'na, katresuge'za vahe'ma zamahe'za korama eri neragi'za vahe'mo'za karotago hugahaze. Na'ankure vahera ozamatre zamahenka korazmia eri taginanku, zamahenkama korama eri tagi'nana vahe'mo'za kagrira kavaririgahaze.
لِذَلِكَ حَيٌّ أَنَا، يَقُولُ ٱلسَّيِّدُ ٱلرَّبُّ، إِنِّي أُهَيِّئُكَ لِلدَّمِ، وَٱلدَّمُ يَتْبَعُكَ. إِذْ لَمْ تَكْرَهِ ٱلدَّمَ فَٱلدَّمُ يَتْبَعُكَ.٦
7 Hagi Seiri agona eri havizantfa ha'nena ka'ma koka fore hina, ana mopafina vahera ufre'za atiramiza osugahaze.
فَأَجْعَلُ جَبَلَ سَعِيرَ خَرَابًا وَمُقْفِرًا، وَأَسْتَأْصِلُ مِنْهُ ٱلذَّاهِبَ وَٱلْآئِبَ.٧
8 Hagi ha' vahetami huzmantenuge'za e'za bainati kazinteti eme tamahe fri'nageno, tamavufgamo'a tamagri ranra agonafine, neone agonafine krahopinena avitegahie.
وَأَمْلَأُ جِبَالَهُ مِنْ قَتْلَاهُ. تِلَالُكَ وَأَوْدِيَتُكَ وَجَمِيعُ أَنْهَارِكَ يَسْقُطُونَ فِيهَا قَتْلَى بِٱلسَّيْفِ.٨
9 Hagi Nagra tamazeri haviza ha'nena mopatamimo'a haviza huno meno nevi'na, kumatamia eri haviza hanena anampina vahera omanisageta, Nagrikura Ra Anumza mani'ne huta keta antahita hugahaze.
وَأُصَيِّرُكَ خِرَبًا أَبَدِيَّةً، وَمُدُنُكَ لَنْ تَعُودَ، فَتَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا ٱلرَّبُّ.٩
10 Nagra Ra Anumzamo'nama Israeli vahe'ene Juda vahe'enema mani'noa zankura tamagesa ontahita amanage nehaze, zamaheta mopazmia hanareta erisanti haregahune huta nehaze.
لِأَنَّكَ قُلْتَ: إِنَّ هَاتَيْنِ ٱلْأُمَّتَيْنِ، وَهَاتَيْنِ ٱلْأَرْضَيْنِ تَكُونَانِ لِي فَنَمْتَلِكُهُمَا وَٱلرَّبُّ كَانَ هُنَاكَ،١٠
11 E'ina hu'negu Nagra Ra Anumzana kasefa hu'na mani'noa Anumzamo'na huankina, Nagri vahe'ma tamarimpama ahezmanteta zamazeri havizama hu'nazaza hu'na, tamagrira ana hugahue. Hagi tamagrama hu'naza kante antena refkoa huneramante'na, Nagrani'a nazeri ama ha'nena, nage'za antahiza hugahaze.
فَلِذَلِكَ حَيٌّ أَنَا، يَقُولُ ٱلسَّيِّدُ ٱلرَّبُّ، لِأَفْعَلَنَّ كَغَضَبِكَ وَكَحَسَدِكَ ٱللَّذَيْنِ عَامَلْتَ بِهِمَا مِنْ بُغْضَتِكَ لَهُمْ، وَأُعَرِّفُ بِنَفْسِي بَيْنَهُمْ عِنْدَمَا أَحْكُمُ عَلَيْكَ،١١
12 Ana nehuta Israeli mopafima me'nea agonaraminku'ma huhavizama hu'nanana Ra Anumzamo'a antahi'ne huta Nagrikura keta antahita hugahaze. Hagi tamagra amanage hu'naze, mopazmia eri haviza hanunke'za ana mopazmia tagri tamisageno tagri su'za megahie huta hu'naze.
فَتَعْلَمُ أَنِّي أَنَا ٱلرَّبُّ، قَدْ سَمِعْتُ كُلَّ إِهَانَتِكَ ٱلَّتِي تَكَلَّمْتَ بِهَا عَلَى جِبَالِ إِسْرَائِيلَ قَائِلًا: قَدْ خَرِبَتْ. قَدْ أُعْطِينَاهَا مَأْكَلًا.١٢
13 Tamagra tamavufga ranke nehuta, huhavizama hunanteta e'naza kea Nagra antahi'noe.
قَدْ تَعَظَّمْتُمْ عَلَيَّ بِأَفْوَاهِكُمْ وَكَثَّرْتُمْ كَلَامَكُمْ عَلَيَّ. أَنَا سَمِعْتُ.١٣
14 Ra Anumzana Agra Anumzamo'a amanage hie, Nagra tamazeri haviza ha'nena mopatamimo'a ka'ma koka fore hina, kokankoka vahe'mo'za muse hugahaze.
هَكَذَا قَالَ ٱلسَّيِّدُ ٱلرَّبُّ: عِنْدَ فَرَحِ كُلِّ ٱلْأَرْضِ أَجْعَلُكَ مُقْفِرًا.١٤
15 Israeli vahe'mo'zama knazampima ufre'za havizama hazageta Idomu vahe'mota muse hu'nazankina, Seiri agonafi vahe'ene Idomu vahe'motanena knazana tamina, tamazeri haviza nehu'na tamahe fanane hanugeta, Nagrikura Ra Anumza mani'ne huta keta antahita hugahaze.
كَمَا فَرِحْتَ عَلَى مِيرَاثِ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ لِأَنَّهُ خَرِبَ، كَذَلِكَ أَفْعَلُ بِكَ. تَكُونُ خَرَابًا يَا جَبَلَ سَعِيرَ أَنْتَ وَكُلُّ أَدُومَ بِأَجْمَعِهَا، فَيَعْلَمُونَ أَنِّي أَنَا ٱلرَّبُّ.١٥

< Izikeli 35 >