< Zmavarene 30 >
1 Mnama vu zantamima kre mnama vania ita, akasia zafareti tro hiho.
౧యెహోవా మోషేతో ఇలా చెప్పాడు. “ధూపం వేయడానికి తుమ్మకర్రతో మందసాన్ని తయారు చెయ్యాలి.
2 Ana itamofo za'za'amo'a 45'a sentimita hina, kahesa'amo'a 45'a sentimita huno, mika asopa'amo'a mago avamenteke mena, atrure'amo'a 90'a sentimita marerinkeno, ana itamofona 4'ama renagentetera ana itama tro'ma hanana zafaretike pazivera tro huntetere huo.
౨దాని పొడవు ఒక మూర, వెడల్పు ఒక మూర, ఎత్తు రెండు మూరలు ఉండాలి. అది చదరంగా ఉండాలి. దాని కొమ్ములు దానితో ఏకాండంగా ఉండాలి.
3 Ana itamofona agofetu'agi, maka asopa'agi pazivetaminena goliretike anovazi nezmanteta, ana itamofo agema'aramintera goliretike avaretma avasasea hu kaginteho.
౩దాని లోపల, బయటా నాలుగు పక్కలా స్వచ్ఛమైన బంగారం రేకు పొదిగించాలి. దాని అంచును బంగారంతో అలంకరించాలి.
4 Golireti'ma avasasema hunte'namofo henka kaziga, golireti tare rinia vimago azotama vazino eri sgama hu'zana ruga ruga asoparega tro huo.
౪దానికి బంగారంతో నాలుగు గుండ్రని కొంకీలు తగిలించి, ఒక వైపు రెండు కమ్మీలు, ముందు భాగంలో రెండు గుండ్రని కమ్మీలు ఉండేలా దాని నాలుగు కాళ్లకు వాటిని తగిలించాలి.
5 Ana itama eri sgama huno vu vimago azota akasia zafareti tro hutenka golireti erinovazinto.
౫తుమ్మకర్రతో మందసాన్ని మోసే కర్రలు సిద్ధం చేసి వాటికి బంగారం రేకులు పొదిగించాలి.
6 Ana itama antesazana seli mono nompima kasege ante vogisimofo agofetu asunku tra'ma refko'ma hige'na, Nagra'ma e'na nanekema eme hanua tra'ma refko hu'nea tavravemofo avuga anteho.
౬వేదికను శాసనాల పెట్టెకు ముందు ఉన్న తెర బయట, శాసనాలపై ప్రాయశ్చిత్త స్థానం ఎదురుగా ఉంచాలి. అక్కడ నేను నిన్ను కలుసుకుంటాను.
7 Aroni'ma maka nanterama lamu tavi'ma erinte fatgo hunaku'ma esuno'a, ana itarera mnanentake zantamina kresnigeno knare mana vugahie.
౭అహరోను ఆ వేదికపై పరిమళ ద్రవ్యాల ధూపం వెయ్యాలి. అతడు ప్రతిరోజూ ఉదయం దీపాలను సర్దే సమయంలో దాని మీద ధూపం వెయ్యాలి.
8 Kinaga zagema ufre'za nehanigeno Aroni'ma ete tavi'ma eme eri fatgo hunaku'ma esuno'a, ana itarera mnanentake zantamina eme kreno. Ana mnanentake zana menine henkama mani'zama vanaza vahe'mo'za kre'za nevinkeno, Ra Anumzamo'na navurera ana mnamo'a mevava huno vugahie.
౮అలాగే సాయంత్రాలు అహరోను దీపాలు వెలిగించే సమయంలో కూడా వేదికపై ధూపం వెయ్యాలి. యెహోవా సన్నిధిలో మీ తరతరాలకూ నిత్యంగా ఆ ధూపం ఉండాలి.
9 Anama mnanentake zama kre mnama vu itarera, hu izo osu'nesua mana zano, kre fanana hu ofafi, witifi waini ti ofa ana itarera osiho.
౯దాని మీద నిషిద్ధమైన వేరే ధూపాలు వెయ్యకూడదు. హోమాన్ని గానీ, నైవేద్య ద్రవ్యాలను గానీ అర్పించకూడదు. పానార్పణలు అర్పించ కూడదు.
10 Mago kafufina magoke zupa Aroni'a ama ana kre mnavu itarera mago kafufima hu'naza kumizmi atre'zmante ofama hanaza sipisipi afu'mofo koranteti ana itamofo 4'a pazivetera frentena Ra Anumzamo'na navurera ana itamo'a ruotage huno meno. Ama ana avu'avazamo'a menine henkama fore'ma hanaza vahepina mevava huno vugahie.
౧౦అహరోను ఆ వేదిక కొమ్ముల మీద సంవత్సరానికి ఒకసారి ప్రాయశ్చిత్తం చెయ్యాలి. పాప పరిహారార్థబలి రక్తంతో దాని కొమ్ముల కోసం ప్రాయశ్చిత్తం చెయ్యాలి. మీ తరతరాలకూ సంవత్సరానికి ఒకసారి అతడు వేదిక కోసం ప్రాయశ్చిత్తం చెయ్యాలి. అది యెహోవాకు అతి పవిత్రమైనదిగా ఉంటుంది.”
11 Hagi anante Ra Anumzamo'a Mosesenku amanage huno asami'ne,
౧౧యెహోవా మోషేతో ఇంకా ఇలా చెప్పాడు,
12 Kagra Israeli naga'ma hamprinkama zamagima erisana zupa mago mago'mo'za knare'ma hu'za manisagura, Ra Anumzamo'narera mago'a zagoa miza hiho. Anama osnageno'a, anama hamprisaza knazupa zamazeri haviza hu'zamo'a zamagritera egahie.
౧౨“నువ్వు ఇశ్రాయేలు ప్రజల సంఖ్య లెక్కబెట్టాలి. వాళ్ళను లెక్కించే సమయానికి తమపై ఎలాంటి కీడు రాకుండా ప్రతి ఒక్కరూ తమ ప్రాణం కోసం విడుదల పరిహార ధనం యెహోవాకు చెల్లించాలి.
13 Ko'ma ana maka vene'nema zamagima ante'nesamo'za, silvamofo kna'amo'a 6'a gremi hu'nesia silvareti Ra Anumzamo'na ofa eri atru hu'za eme namiho.
౧౩జాబితాలో నమోదు అయిన ప్రతివాడూ అర తులం వెండి చెల్లించాలి. పవిత్ర స్థలం లెక్క చొప్పున పూర్తి బరువు ఇవ్వాలి. యెహోవాకు అర్పణగా దాన్ని చెల్లించాలి.
14 Kafu zamimo'ma 20reti mreri anagamate'nesia vene'nema zamagi erisnamo'za ana ofa zagoa zamigahaze.
౧౪ఇరవై సంవత్సరాలు, అంతకంటే ఎక్కువ వయస్సు ఉన్నవాళ్ళంతా జన సంఖ్యలో నమోదు కావాలి. జన సంఖ్యలో చేర్చే ప్రతి ఒక్కరూ యెహోవాకు అర్పణ చెల్లించాలి.
15 Zmasimu'ma mizama hanazana, feno vahe'mo'za rugatere'za otrenkeno, zamunte omane vahe'mo'za erami'za osi'a otreho. Hagi mago'zahu avamente 6'a gremi hu'nesia silva eme atreho.
౧౫విడుదల పరిహార ధనంగా యెహోవాకు మీరు చెల్లించే అర్పణ ధనవంతుడైనా, పేదవాడైనా సమానంగా ఉండాలి. ఇద్దరూ అర తులం చొప్పున చెల్లించాలి.
16 Israeli vaheteti'ma kumi'zamima apaseno mizase zagoma erisana zagoretira, seli mono nomofo erizante atresageno, e'i ana zamo'a Israeli vahe'mokizmi kumi atre'zmantena mizama sezmante'noa avame'za Ra Anumzamo'na navurera me'nena antahi zamigahue.
౧౬ఇశ్రాయేలు ప్రజలు విడుదల పరిహార ధనంగా చెల్లించిన వెండిని సన్నిధి గుడారం సేవ కోసం ఉపయోగించాలి. అది ప్రాయశ్చిత్త పరిహారంగా ప్రజల పక్షంగా యెహోవా సన్నిధానంలో ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు జ్ఞాపకార్ధంగా ఉంటుంది.”
17 Anantera Ra Anumzamo'a Mosesena amanage huno asami'ne,
౧౭యెహోవా మోషేతో ఇంకా ఇలా అన్నాడు. “నువ్వు ఇత్తడితో ఒక గంగాళం సిద్ధం చేసి ఇత్తడి పీటపై ఉంచాలి.
18 Kagra zamasamige'za bronsireti ra zuompa zamagia zamazama sese hu'zana tro nehu'za, ana zuompamofo aga'ama tro'ma hanazana bronsireti tro hu'za, seli mono nomofone kresramna vu itamofo amu'no zanifi nente'za, anampina tina afinteho.
౧౮సన్నిధి గుడారానికి, బలిపీఠానికి మధ్యలో ఆ గంగాళం ఉంచి దాన్ని నీళ్లతో నింపాలి.
19 E'i ana zuompafina Aroni'ene ne' mofavre naga'amo'zanena zamagia zamazana sese hugahaze.
౧౯ఆ నీళ్లతో అహరోను, అతని కొడుకులు తమ కాళ్ళు, చేతులు కడుక్కోవాలి.
20 Aroni'ene ne' mofavre naga'mozanema Seri mono nompima ufrekupi, Kresramana vunaku'ma vanu'za, ana zuompafina zamagia zamazana sese hugahaze. Ana osanu'za frigahaze.
౨౦వాళ్ళు సన్నిధి గుడారం లోపలికి వెళ్ళే సమయంలో చనిపోకుండా ఉండేలా నీళ్ళతో తమను శుభ్రం చేసుకోవాలి. సేవ చేయడానికి బలిపీఠం సమీపించి యెహోవాకు హోమం అర్పించే ముందు వారు నీళ్ళతో శుభ్రం చేసుకోవాలి. అలా చెయ్యని పక్షంలో చనిపోతారు.
21 Zamagra zamagane zamazanema sese hanu'za ofrigahaze. Ama'i ana kasegemo'a Aroninteti agafa huno ne' mofavre naga'are vanigeno, henkama zamagripinti'ma fore'ma hnamozanena ama ana kasegea amege ante vava hugahaze.
౨౧వాళ్ళు చనిపోకుండా ఉండేలా తమ కాళ్ళు, చేతులు కడుక్కోవాలి. ఇది వారికి, అంటే అహరోనుకి, అతని సంతానానికి, తరతరాలకు నిలిచి ఉండే చట్టం.”
22 Anantera Ra Anumzamo'a amanage huno Mosesena asami'ne,
౨౨యెహోవా మోషేతో ఇంకా ఇలా చెప్పాడు,
23 Kasamisua kante antenka mnanentake zantamina, kna'amo'a 6si'a kilo hu'ne'nia mananentake meregi, 3'a kilo hu'nesia sinamoni pauragi, mana nentake kurumpa karamusie nehaza kurumpa e'nerinka,
౨౩“నువ్వు సుగంధ ద్రవ్యాల్లో ముఖ్యమైన వాటిని తీసుకుని అభిషేకం చెయ్యాలి. పవిత్ర స్థలానికి సంబంధించిన కొలతల ప్రకారం స్వచ్ఛమైన గోపరసం 500 షెకెల్, సుగంధం గల దాల్చిన చెక్క సగం అంటే 250 షెకెల్,
24 kna'amo'a 6'a kilo hu'nesia kasia traza rafunareti trohu pauragi, ana maka'zana seli mono nompima erigahane hu'nama kasami'noa avamenteke'za erinka, olivi masavena 4'a lita taginto.
౨౪నిమ్మగడ్డి నూనె 250 షెకెల్, లవంగిపట్ట 500 షెకెల్, మూడు పాళ్ళు ఒలీవ నూనె తీసుకోవాలి.
25 Anazama eri haviama huno'ma vahe'ma frezmanteno zamazeri ruotage'ma hu masavema tro'ma hu' antahi'zama eri'nea vahe ke hugeno, ana maka zana erihavia hinkeno mnanentake hute'na, ana masavemo'a me ruotage huno Nagri eri'za erisu'a meno.
౨౫పరిమళ ద్రవ్యాలు మిళితం చేసే నిపుణుడైన పనివాడి చేత పరిమళ ద్రవ్యం సిద్ధపరచాలి. అది యెహోవాకు ప్రతిష్ఠి అభిషేక తైలం అవుతుంది.
26 Hagi ana masaventetira taginka seli mono nonki, kasegema ante vogisirera frenentenka,
౨౬ఆ తైలంతో నువ్వు సన్నిధి గుడారాన్ని అభిషేకించాలి. దానితోపాటు సాక్ష్యపు గుడారాన్ని,
27 itane ana itare'ma eri'zama eri zantaminki, tavi'ma rekru hunte zotane ana tavi zotare'ma eri'zama erizantaminki, mananentake zantamima kre mana vu itagi,
౨౭సన్నిధి బల్లను, దాని సామగ్రిని, దీపస్తంభాన్ని, దాని సామగ్రిని,
28 tevefima kre fanane hu ofama hu itane, ana itare'ma e'rizama eri zantamine, zamagia zamaza sesehu zuompane agianena,
౨౮హోమ బలిపీఠాన్ని, దాని సామగ్రిని, గంగాళాన్ని, దాని పీటను అభిషేకించాలి.
29 masave fre zamantenka eri ruotage huzamantegeno, me ruotage huno me'nena mago zamo'ma ana zantaminte'ma avako'ma hania zamo'enena ruotageke'za hugahie.
౨౯అవన్నీ అతి పవిత్రమైనవిగా ఉండేలా వాటిని పవిత్రపరచాలి. వాటికి తగిలే ప్రతి వస్తువూ పవిత్రం అవుతుంది.
30 Aronine ne' mofavre naga'anena masave taginka fre zamantenka zamazeri ruotage huge'za Nagri pristi eri'za vahe maniho.
౩౦అహరోను, అతని కొడుకులు నాకు యాజకులై నాకు సేవ చేసేలా వాళ్ళను అభిషేకించి ప్రతిష్ఠించాలి.
31 Israeli nagara amanage hunka zamasamio, ama'i masavema frentesigeno Nagrite'ma zamazeri ruotage hu maseve menina me'neno, henkama fore'ma hanaza nagatera mevava hugahie.
౩౧నీవు ఇశ్రాయేలు ప్రజలతో, ‘ఇది మీ తరతరాలకు నాకు పవిత్ర అభిషేక తైలంగా ఉండాలి.
32 Amne vahe'mofo avufgarera freontege, Nagrama tamasamugeta tro'ma hazankna hutma tamagra'a masavena trora osiho, agra ruotage hu'negu ruotage hu'ne hutma antahiho.
౩౨దాన్ని యాజకులు కాని వాళ్ళ మీద పోయకూడదు. దాని పాళ్ళ ప్రకారం అలాంటి వేరే దాన్ని చెయ్యకూడదు. అది పవిత్రమైనది. దాన్ని మీరు పవిత్రంగా ఎంచాలి.
33 Nagrama kasamua kante anteno iza'o mnanentake masavema tro huge, tagino amne vahe'ma frentege hanimo'a, Israeli vahepintira maniganegahie.
౩౩దాని వంటి దాన్ని కలిపే వాణ్ణి గానీ, యాజకుడు కాని వారిపై దాన్ని చల్లే వాణ్ణి గానీ తన ప్రజల్లో లేకుండా చెయ్యాలి’ అని చెప్పు.”
34 Huteno Ra Anumzamo Mosesena amanage huno asami'ne, Mnanentake paurama tro'ma hu zantamima erisnanana, stetikie nehaza mnazanki, onikae nehaza mana zanki, galbanamue nehaza mana zane frenkinsesie nehaza mnazantamina mago avamenteke'za erio.
౩౪యెహోవా మోషేతో ఇంకా ఇలా చెప్పాడు “నువ్వు జటామాంసి, గోపిచందనం, గంధం, సాంబ్రాణి సమపాళ్ళలో తీసుకుని వాటితో పరిమళ ద్రవ్యాలను, ధూపద్రవ్యం సిద్ధపరచాలి.
35 Anazama tro hu antahi'zama eri'nesia eri'za vahe huntegeno, hagene ana paura ramina mago'za evu ofre zamagri'age eri hava huno kre mana vu paura tro hina mane ruotage huno meno.
౩౫పరిమళ ద్రవ్యాల నిపుణుడైన పనివాడు దాన్ని కలపాలి. దానికి ఉప్పు కలపాలి. ఆ ధూప మిబాధం స్వచ్ఛమైనదిగా, పవిత్రంగా ఉంటుంది.
36 Ana mana zantamimpintira mago'a erinka kanegeno paura forehina seli mono nompima, kasege ante vogisimofo avuga, nagrama kagranema keagama hanure anto. E'i ana pauramo'a ruotage hu'ne huta tamagra antahiho.
౩౬దానిలో కొంచెం పొడి తీసి నేను నిన్ను కలుసుకొనే సన్నిధి గుడారంలో శాసనాల మందసం ఎదుట ఉంచాలి. మీరు దాన్ని పరిశుద్ధమైనదిగా భావించాలి.
37 Ama'ima tamasamua kante anteta tamagra'a amanahukna mana vu paurana trora osutma, Ra Anumzamo'na navurera ruotage hu'ne hutma hiho.
౩౭నీవు చేయవలసిన ఆ ధూప ద్రవ్యాల వంటి ధూపాలను మీ కోసం కలుపుకోకూడదు. అది కేవలం యెహోవాకు ప్రత్యేకమైనది అని భావించాలి.
38 Nagrama kasamua kante anteno iza'o mnanentake masavema tro huge, tagino agra'a frege'ma hanimo'a Israeli vahepintira maniganegahie.
౩౮దాని వాసన చూద్దామని అలాంటి దాన్ని తయారు చేసేవాణ్ణి ప్రజల్లో లేకుండా చెయ్యాలి.”