< Esta 10 >

1 Higeno kini ne' Serksisi'a agrama kegavama hu'nea mopafine, hageri ankenaregama meno vu'nea mopafima nemaniza vahetminku'enena hige'za, takisi zagoa eri'za e'naze.
Kong Ahasveros lagde skatt på upplandet på sjøbygderne.
2 Hagi kini ne'mo'ma ranana zantmima erifore nehuno, mago'a zama hu'nea zantmimofo agenkene Modekaia'ma marerirfa vahe'ma efore'ma hu'nea zamofo agenkea Mediane Pesia kini vahetmimofo agenkema krenentaza avontafepi krente'naze.
Alt det han gjorde i si magt og sitt velde, og ei greinleg melding um den høge rang som kongen lyfte Mordokai upp til, det er uppskrive i krønikeboki åt dei mediske og persiske kongarne.
3 Hagi Jiu ne' Modekaia'a kini ne'mofo amagenare eme hu'ne. Hagi Jiu vahe zamavurera mareri vahe manige'za ra agi ami'naze. Na'ankure agra maka eri'zama eri'neana, agra'a vahe Jiu vaheku'ene henkama fore'ma hunante anante'ma hanaza vahe'mokizmi knare nomanizanku agesa nentahino, kini netera keaga hu'ne.
Jøden Mordokai var den som stod kong Ahasveros næmest, og han var stor millom jødarne og kjær for dei mange brørne sine; han søkte det som godt var for folket sitt, og tala til bate for all si ætt.

< Esta 10 >