< Esta 10 >

1 Higeno kini ne' Serksisi'a agrama kegavama hu'nea mopafine, hageri ankenaregama meno vu'nea mopafima nemaniza vahetminku'enena hige'za, takisi zagoa eri'za e'naze.
Kong Ahasverus la skatt på fastlandet og på øene i havet.
2 Hagi kini ne'mo'ma ranana zantmima erifore nehuno, mago'a zama hu'nea zantmimofo agenkene Modekaia'ma marerirfa vahe'ma efore'ma hu'nea zamofo agenkea Mediane Pesia kini vahetmimofo agenkema krenentaza avontafepi krente'naze.
Men alt det han gjorde i sin makt og velde, og en nøiaktig fremstilling av den høie rang som kongen ophøiet Mordekai til, det er opskrevet i de mediske og persiske kongers krønike.
3 Hagi Jiu ne' Modekaia'a kini ne'mofo amagenare eme hu'ne. Hagi Jiu vahe zamavurera mareri vahe manige'za ra agi ami'naze. Na'ankure agra maka eri'zama eri'neana, agra'a vahe Jiu vaheku'ene henkama fore'ma hunante anante'ma hanaza vahe'mokizmi knare nomanizanku agesa nentahino, kini netera keaga hu'ne.
For jøden Mordekai var den næste efter kong Ahasverus, og han var høit æret blandt jødene og avholdt av sine mange brødre; han søkte sitt folks vel og talte til beste for hele sin ætt.

< Esta 10 >