< Emosi 3 >
1 Hagi Israeli vahe'ma mika'a Isipiti'ma tamavreno e'nea vahe'motagu'ma Ra Anumzamo'ma keagama huneramantea nanekea antahiho.
Pueblo de Israel, escuchen el mensaje que el Señor ha enviado contra ustedes. Todos ustedes, a quienes saqué de la tierra de Egipto.
2 Ama mopafima nagate nofite'ma hu'za mani'nafintira tamagri huhampri tamante'na Nagri vahe mani'naze hu'noe. E'ina hu'negu Israeli vahe'mota maka kumi'ma hazarera knazana tamina tamazeri haviza hugahue.
Elegí tener una relación especial solamente contigo, en medio de todas las familias de la tierra, y por ello los castigaré por su maldad.
3 Hagi tare vahe'moke'ma magoka vugahu'e hukema kema retro osu'nesukea, magoke kantera knare amnea vugahapi?
¿Pueden dos caminar juntos sin ponerse de acuerdo para encontrarse?
4 Hagi laionimo'ma mago zagagafama ohe'nenuno'a amanea krafa hugahio? Hagi anenta laionimo'ma havegampima ne'zama one mani'nenuno'a, amane krafa hugahifi?
¿Acaso un León ruge en medio de la selva antes de cazar su presa? ¿Acaso una cría de león gruñe desde su guarida si no ha cazado nada?
5 Hagi nama'ma azeriku'ma krifuma ome anaginte'neno anampinkama ami'mi huno azeri'nigu'ma ne'zama onte'nenkeno'a, amane namamo'a ana krifufina ufregahifi? Krifuma anaginte'nenia zafamo'a agra'a amanea ruhategahifi?
¿Acaso un ave cae en una trampa a menos que se calibre el resorte? ¿Acaso la trampa funcionará si no cae un ave en ella?
6 Hagi ha'ma hu ufema rankumapinti'ma renkeno'a, ana kumapima nemaniza vahe'mo'za fru hu'za manigahazafi? Hifi mago kumamo'ma knazampima unefreana Ra Anumzamo'a ana knazana keno antahino osu'negeno ne-efi?
Cuando suena la trompeta en la ciudad, ¿no debería alarmarse el pueblo? Cuando el desastre llega a la ciudad, ¿no es por obra del Señor?
7 Hagi Ra Anumzamo'a nazanoma hunaku'ma oku'ama retroma nehia antahintahia eri'za vahe'a kasnampa vahetami nezamasamie.
Porque el Señor no hace nada sin revelar sus intenciones a sus siervos los profetas.
8 Hanki laionimo'ma krafama hanigeno'a, iza korora osugahie huta hugahune? Hagi hanavenentake Ra Anumzamo ama nanekea nehianki, iza ama ana kasnampa kea hugahie?
El león ha rugido, ¿quién no temerá? El Señor ha hablado, ¿quién podrá negarse a hablar por él?
9 Hagi ama nanekea Asdoti vihu kumapima nemani'za vahe'ene Isipi kumapima nemaniza vahera zamasamiho. Hagi zamagra Sameria agonaramimpi omeri atru hu'za mani'neza, miko kefo zamavu'zamava zama nehaza zana keho.
Anuncia esto en los castillos de Asdod y en los castillos en la tierra de Egipto: Reúnanse en los montes de Samaria y vean el alboroto y la opresión que hay en el país.
10 Hagi Nagri knare navu' navama hu'zana zamagenekanigeno, hanave vihuma me'nea kumazamifina ha'ma orente arente hu'zamo'ene kumazafa zamo'ene hazenke zamo'a avite'ne huno Ra Anumzamo'a hu'ne.
Ellos no saben hacer lo recto, declara el Señor. Han guardado en sus castillos lo que han arrebatado con violencia y lo que han robado.
11 E'ina hu'nagu Ra Anumzamo'a huno, Ha' vahe'zmimo'za eza maka hanave vihu keginama hu'naza kumazmia eri haviza nehu'za, mika'zazmia rohu eme zamare'za erivagare'za vugahaze hu'ne.
Por eso, dice el Señor, un enemigo te rodeará, quebrantará tus baluartes, y saqueará tus castillos.
12 Hagi Ra Anumzamo'a huno, Sipisipi afute kva vahe'mo'ma laionimofo agipinti'ma sipisipi afu'mofo agarareno agesama eri variankna huno, Sameria kumapima nemani'za Israeli vahera osia zamagu vazigahie. E'ina'ma hania zamo'a tafe'ma masi'za nemaniza tavravema osi'a eri sgane hu'za vazankna hugahie.
Esto es lo que dice el Señor: Como un pastor que trata de rescatar a una oveja de la boca de un león, pero solo salva un par de patas, o la punta de una oreja, así sucederá con el pueblo de Israel que habita en Samaria: Solo se “salvará” una esquina del sofá, o el trozo de la pata de una cama.
13 Hagi Ra Anumzana Monafi sondia vahe'mofo Anumzamo'a huno, Ama nanekea antahiteta Jekopu naga nofira koro kea huzmanteho.
¡Escuchen! Adviertan a la casa de Jacob, dice el Señor Dios de poder.
14 Nagrama Israeli vahe'mo'zama hu'naza kumite'ma knazama zami'nua knazupa, Betelima me'nea kresramana vu ita eri haviza hugahue. Hagi ana kresramana vu itamofo pazive'a, ruhantagi atresugeno mopafi evuramigahie.
Porque ese día castigaré a Israel por sus pecados. Destruiré los altares de Betel: los extremos del altar serán destruidos y caerán.
15 Hagi Nagra zasi knafima mani'nagu'ma kinte'naza nontamine, zage knafima mani'nagu'ma kinte'naza nontamine, elefanti aveteti'ma knare'nare nontamima kinte'naza nontamina eri haviza hugahue huno Ra Anumzamo'a hu'ne.
Yo derribaré sus casas de verano también, y sus casas llenas de marfil quedarán en ruinas. Todas sus casas serán destruidas.