< 2 Tesaronaika 2 >
1 Hagi nerefugata Ranti Jisas Kraisi'ma esigeta, Agranema tagrama ome atru hanuna zamofonkura, menina anage huta tagra tamantahinegone.
१बंधूनो, आपल्या प्रभू येशू ख्रिस्ताचे येणे व त्याच्याजवळ आपले एकत्र होणे ह्यासंबंधाने आम्ही तुम्हास अशी विनंती करतो की,
2 Mago'a vahe'mo'za tamasamiza Ramofo kna hago fore hu'ne hu'za tamasamisazo, mago vahe'mo huno Ruotge Avamumo e'inahu kasnampa kea nasamie huge, mago ke huama nehuno hanio, mago vahe'mo huno, e'inahukna avona hamprita keteta huama hunema hanageta, e'inahu kema antahisutma, antri nehutma ame hutma antahintahi tamifina antahigna osiho.
२तुम्ही एकदम दचकून भांबावून जाऊ नका व घाबरू नका; प्रभूचा दिवस येऊन ठेपला आहे असे सांगणाऱ्या आत्म्याने किंवा जणू काय आम्हाकडून आलेल्या वचनाने अथवा पत्राने घाबरू नका;
3 Atrenkeno mago kampintira vahe'mo'za reramatga osiho. Na'ankure ana kna fore osu'nenigeno, kote'zana rama'a vahe'mo'za Anumzamofona zamefi humitesageno, kasegema rutagre ne'mo'a efore nehina, ana ne'mofona azeri haviza hugahie.
३कोणत्याही प्रकारे कोणाकडून फसू नका; कारण त्या दिवसाच्या अगोदर विश्वासाचा त्याग होऊन तो अनीतिमान पुरूष, नाशाचा पुत्र प्रकट होईल;
4 Ana ne'mo'a agra'a maka'zama anumzane hu'za mono hunentaza'zane, mago'a mono hunentaza zantamina ha'renezmanteno, Nagra ra mani'noe huno Anumzamofo ra mono nompi trate nemanino, agra'a azeri ama huno Anumza mani'noe huno hugahie.
४तो नाशाचा पुत्र, विरोधी व ज्याला देव किंवा उपासनीय म्हणून म्हणतात त्या सर्वापेक्षा स्वतःला उंच करणारा, म्हणजे मी देव आहे, असे स्वतःचे प्रदर्शन करीत देवाच्या भवनात बसणारा असा आहे.
5 Tamagra ontahi'nazo, koma tamagranema mani'nena e'inahu vahera fore hugahie hu'na tamasaminoana?
५मी तुमच्याबरोबर असतांना हे तुम्हास सांगत असे याची तुम्हास आठवण नाही काय?
6 Hagi menina nazamo kana rehiza hunte'ne, tamagra antahi'naze, e'ina hu'neankino agra'a kna fatgore ana ne'mo'a eama hugahie.
६त्याने नेमलेल्या समयीच प्रकट व्हावे, अन्य वेळी होऊ नये, म्हणून जे आता प्रतिबंध करीत आहे ते तुम्हास ठाऊक आहे.
7 Na'ankure kasegema rutagre hanavemo'a oku'a erizana ko e'neriankino, ana kama rehiza hu'nemofona azeri kami atretenkeno, kasegema rutagre ne'mo'a eama hugahie.
७कारण अनीतीचे रहस्य आताच आपले कार्य चालवीत आहे, परंतु जो आता अडथळा करीत आहे तो मधून काढला जाईपर्यंत अडथळा करीत राहील;
8 Anantera kasegema rutagre ne'mo'a eama hanigeno, Jisas'a agipinti zahonu huharafu huno ahenefrino, Agrama esia hihamu masa'amo, ana nera ahefri vagaregahie.
८मग तो अनीतिमान पुरूष प्रकट होईल, त्यास प्रभू येशू आपल्या मुखातील श्वासाने मारून टाकिल आणि तो येताच आपल्या दर्शनाने त्यास नष्ट करील;
9 Anama hania ne'mo'a, Sata hanavereti hanavenentakezane, kaguvazane, havige avame'za erifore nehanigeno,
९सैतानाच्या कृतीमुळे त्याचे येणे होईल; तो सर्व प्रकारे खोटे सामर्थ्य, तशीच चिन्हे व अद्भूते करीत येईल
10 Anumzamo'a zamagu'ma vazisigu'ma tamage kema zami'neana, zamagra zamentintia osu atre'nazagu, Agra mika havige avu'ava zante'ma fananema hu kante'ma nevaza vahera rezamatga hugahie.
१०ज्यांचा नाश होत चालला आहे त्यांनी आपले तारण साधावे म्हणून सत्याविषयीची प्रीती धरली नाही; त्यामुळे त्याच्यांसाठी सैतानाच्या कृतीप्रमाणे सर्व प्रकारची खोटी महत्कृत्ये, चिन्हे, अद्भूते आणि सर्वप्रकारचे अनीतिजनक कपट ह्यांनी युक्त असे त्या अनीतिमानाचे येणे होईल.
11 Na'ankure e'ina agafare Anumzamo'a antahintahizamia zamazeri savari hinke'za, havige zante zmentintia nehu'za,
११त्यांनी असत्यावर विश्वास ठेवावा म्हणून देव त्यांच्याठायी भ्रांतीचे कार्य चालेल असे करतो;
12 tamage kerera zamentinti nosu'za, havi avu'avazama hu'zanku muse nehazankino, ana miko'mokizimia refko huzamanteno knazana zamigahie.
१२ज्यांनी सत्यावर विश्वास ठेवला नाही, तर अनीतीत संतोष मानला त्या सर्वांचा न्यायनिवाडा व्हावा म्हणून असे होईल.
13 Hianagi tamagriku huta maka kna tagra Anumzamofona susu huntegahune. Ramo'ma avesi'neramantea nenafugata ese agafare Anumzamo'a tamagu'vazinaku huhampri' ramante'neankino, Avamuteti'ene tamage kerema tamentintima nehazageno, tamazeri ruotge hu'ne.
१३प्रभूच्या प्रियजनांनो, तुम्हाविषयी आम्ही देवाची उपकारस्तुती नेहमी केली पाहिजे कारण पवित्र आत्म्याच्याद्वारे होणाऱ्या पवित्रीकरणात व सत्यावरच्या विश्वासात देवाने तुम्हास प्रथमफळ म्हणून तारणासाठी निवडले आहे;
14 Tagrama Knare Musenkema huama hunazampi, Anumzamo'a tamavare kana retro higetma, Ranti Jisas Kraisi hihamu masazama'a e'nerize.
१४त्यामध्ये त्याने तुम्हास आमच्या सुवार्तेच्या द्वारे आपल्या प्रभू येशू ख्रिस्ताचे गौरव प्राप्त करून घेण्यासाठी पाचारण केले आहे.
15 Ana hu'negu nenafugata avoma kreneramita, rempima hurami'nona kerera azeri hanavetita oti hanavetiho.
१५तर मग बंधूनो, स्थिर राहा आणि तोंडी किंवा आमच्या पत्राद्वारे जे संप्रदाय तुम्हास शिकविले ते बळकट धरून राहा.
16 Menina Ranti Jisas Kraisine, Anumza Nafatimo, avesinerante'mo asunku mani vava mani'zane, knare amuhazane asunkuzama'areti neramino, (aiōnios )
१६आपला प्रभू येशू ख्रिस्त हा आणि ज्याने आपल्यावर प्रीती करून सर्वकाळचे सांत्वन व चांगली आशा कृपेने दिली तो देव आपला पिता, (aiōnios )
17 tamazeri so'e nehuno, kema hanazano, maka knare eri'zama erisazana, tamagu'a tamazeri hanavetigahie.
१७तुमच्या मनाचे सांत्वन करो आणि प्रत्येक चांगल्या कृतीत व गोष्टीत तुम्हास स्थिर करो.