< 2 Samue 4 >

1 Hagi Abna'ma Hebroni kumate'ma fri'nea nanekema Soli nemofo Is-boseti'ma nentahigeno'a, hanave'a omnegeno agra tusi koro nehige'za, Israeli vahe'mo'za zamagogogu hu'naze.
Kad nu Saula dēls dzirdēja, ka Abners Hebronē bija miris, tad viņa rokas nogura un viss Israēls iztrūkās.
2 Hagi Soli nemofo Is-boseti sondia vahepima ugota huneke rohu'ma vahe'ma re'zama vanoma nehaza sondia vahete kva hu'na'a netre zanagi'a Bana'ene Rekapuke. Hagi zanagra Beroti kumate Benzameni nagapinti netrenkike Rimoni mofavre mani'na'e.
Un Saula dēlam bija divi vīri, sirotāju virsnieki, un vienam bija vārds Baēna un otram Rekabs, Rimona dēli, no Beērotas, no Benjamina bērniem, (jo Beērota arīdzan Benjamina bērniem top pieskaitīta;
3 Na'ankure Beroti mopa agafa vahe'mo'za fre'za vu'za Gitaimu kumate kraga vahe umani'nazageno, eno ama knarera ehanati'ne.
Un tie Beērotieši bija bēguši uz Ģetaīm un bija tur piemitēji līdz šai dienai.)
4 Hagi Soli nemofo Jonatani'a mago mofavre ante'neana, ana mofavremofo agamo'a haviza hu'ne. Hagi ana mofavremo'a 5fu'a kafu nehige'za Soline Jonataninema zanahaza zanagenkea ehanatigeno, mofavrema kegava nehia a'mo'a ana mofavrea avreno fre'ne. Hianagi ana mofavrema avreno nefreno ome ahentegeno, ana risemofo tarega aga hantagi'ne. Hagi ana rise'mofo agi'a Mefiboseti'e.
Un Jonatānam, Saula dēlam, bija dēls, tas bija tizls uz abējām kājām; pieci gadus viņš bija vecs, kad tā vēsts no Jezreēles nāca par Saulu un Jonatānu, un viņa emma viņu bija uzņēmusi un bēgusi, un tai steigšus bēgot viņš bija kritis un par kropli palicis, un viņa vārds bija Mefibošets.
5 Hagi mago zupa ferura Is-boseti'a noma'afi maseno mani'negeno, Beroti kumateti Rimoni mofavremoke Banake Rekapukea ome ke'naku vu'na'e.
Un Rimona, tā Beērotieša, dēli, Rekabs un Baēna, nogāja un nāca uz Išbošeta namu pašā dienas karstumā un viņš gulēja uz gultas dienasvidū.
6 Hagi zanagra witima erinaku'ma hiaza huke nomofona agu'afinka ufre'ne Is-bosetina kazinteti amupi ome rakeno fri'ne. Hagi vahe'mo'a ozanageama'a zanagra ananke akafrike agenopa e'nerike, ana kenagera atiramike frene vu'na'e.
Un tie gāja namā iekšā, tā kā kviešus ņemt, un iedūra viņam vēderā, un Rekabs un Baēna, viņa brālis, aizbēga.
7 Hagi zanagrama nompima ufrenema ka'ana agra tafe'are mase'negene ome negeke, kazina amupi reke ahe nefrike agenopa akafrike erike, ana kenageke Jodani agupofi freke vu'na'e.
Tie nāca namā, viņam uz gultas guļot savā guļamā istabā, un to sita un nokāva, un viņam nocirta galvu, un tie ņēma viņa galvu un gāja pa klajuma ceļu visu nakti.
8 Hagi ana agenopa erike Hebroni kumate Devitinte uhanati'ne anage hu'na'e, Ha'ma regante'nea ne' Soli nemofo Is-boseti agenopa amanagi ko. Hagi menina Ra Anumzamo'a kagrima ha'ma hugante'naza vahera rankva nimoka kaza huno nona huzamante.
Un tie nesa Išbošeta galvu pie Dāvida uz Hebroni un sacīja uz ķēniņu: redzi, še ir Išbošeta, Saula dēla, tava ienaidnieka, galva, kas tavu dzīvību meklēja. Tā Tas Kungs manu kungu, to ķēniņu, šodien ir atriebis pie Saula un viņa dzimuma.
9 Hianagi Beroti kumateti ne' Rimoni ne'mofavrerarena Rekapune Banakiznia Deviti'a anage huno kenona huzanante'ne, Maka hazenkema nagrite'ma ne-egeno'a mani'nea Ra Anumzamoke naguranevazie.
Bet Dāvids atbildēja Rekabam un viņa brālim Baēnam, Rimona, tā Beērotieša, dēliem, un uz tiem sacīja: tik tiešām, kā Tas Kungs dzīvs, kas manu dvēseli ir atpestījis no visām bēdām,
10 Hagi kora mago ne'mo'a Solima fri'nea nanekea erino eme nenasamino, agesama antahiana knare naneke nasamigahie huno antahi muse hu'neanagi, nagra ana nera Ziklaki kumate ahe fri'noe. Ana nanekema eme nasamia zamofonte mizama'a ami'noe.
Kas man to vēsti nesa, sacīdams: redzi, Sauls ir nomiris! Un šķitās labu vēsti nesot, to es sagrābu un nokāvu Ciklagā, dot tam vēstneša algu;
11 Hagi mago hazenke'ama omne fatgo ne'ma noma'afima masenegeno ome ahe fria hazenke vahera, na'a huntegahue? Ana nona'a nagra tanahe frinugeta ama mopafina omanigaha'e.
Jo vairāk, kad bezdievīgi vīri taisnu vīru viņa namā uz viņa gultas nokāvuši, - un nu, vai man nebūs meklēt viņa asinis no jūsu rokām un jūs izdeldēt no zemes?
12 Huno nehuno Deviti'a agranema nemaniza sondia vene'ne huzamantege'za, ana netrena zanahe nefri'za zanagia zanazana nekafri'za zanavufga'a eri'za Hebronia mago tiru me'nea ankenare ome hantinte'naze. Hianagi Is-boseti aseni'a eri'za Abnama asente'naza havegampi Hebroni ome asente'naze.
Un Dāvids pavēlēja saviem puišiem, un tie tos nokāva un nocirta viņiem rokas un kājās un tos uzkāra pie Hebrones dīķa. Bet Išbošeta galvu tie ņēma un apraka Abnera kapā Hebronē.

< 2 Samue 4 >