< 1 Pita 5 >

1 Hagi mono kva vahe'motma, nagranena tamagrikna hu'na mono kva ne' mani'nena, Kraisi'a atazana erige'na, ke'nomo'nane, tamagrane magoka Kraisi hanavemo eama hanigeta erisumo'na neramasamue.
את הזקנים אשר בקרבכם אזהיר אנכי עמיתם הזקן ועד ענויי המשיח וגם חבר לכבוד העתיד להגלות׃
2 Sipisipi kva vahe'mota, Anumzamofo sipisipi kevu naga'ma kegavama hanazana, vahe'mo higure huta osutma, tamagu'areti Anumzamofo avesi'mo'ma hu'nea kante kazigazi hutma kegava nehutma, havige hutma zagoma tro hukazigatira anara osiho.
רעו את עדר האלהים אשר בידכם והשגיחו עליהם לא באנס כי אם בנדבה אף לא עקב בצע כי אם בנפש חפצה׃
3 Tamagri kvafima mani'naza vahetera, ra vahe mani'nonankita kegava huzmantegahune hutma ana vahekura osiho. Hianagi knare tamavu'tmava'za huzmaveri nehinke'za nege'za, tamavaririho.
גם לא כמתעמרים בנחלת יהוה כי אם בהיותכם מופת לצאן׃
4 Hagi Kraisi'ma ugota Sipisipi kva ne'ma efore'ma hania zupa, hanave'amo'a vagaore kini fetori eme tamigahie.
והיה בהגלות שר הרעים תשאו עטרת הכבוד אשר לא תבל׃
5 Hagi kahefa vahe'mota, anahukna hutma ugagota huramantenesaza ra vahe'mokizmi naneke antahizmita zamage anteho. Maka'motma anterami tamavu'tamavara kukena hiaza nehutma, rumokizmi zamagorga umani emani hiho. Tamage huno avontafemo'a anage hu'ne, Zamagra zamavufgama erisaga haza vahera Anumzamo'a ha'renezamanteno, zamavufgama anteramiza mani'naza vahera knare hunezmante. (Pro-Knare nomaniza 3:34)
וכן גם אתם הנערים הכנעו לפני הזקנים וחגרו כלכם שפלות רוח בהכנע איש לרעהו כי אלהים ללצים יליץ ולענוים יתן חן׃
6 E'ina hu'negu tamagra Anumzamofo hanavenentake azampi anteramita mani'nenkeno, kna fatgore tamazeri antesga hino.
השפילו נפשכם תחת יד אלהים החזקה למען ירומם אתכם בעתו׃
7 Hakare'a knazantmia Agrite atreho, na'ankure Agra tamagrira kva huneramante.
השליכו עליו כל יהבכם כי הוא ידאג לכם׃
8 Tamagra negia onetma, kva hutma maniho. Ha' vahetamimo Sata'a agra laionigna huno akoheno rerakaureno krafa huno vano nehuno, ahenoma nesia vaheku nehake.
התעוררו שקדו כי מריבכם השטן משוטט כאריה שאג ומבקש את אשר יבלע׃
9 Hu'neanagi, tamentinti azeri hankavetineta, Satana retufe atreho. Antahi'naze, Anumzamofo amage nentaza vahe'ma, mika kaziga tamafuhe'zane tamasarahehezane mago'zahu knazane, zamata zana e'nerize.
ועמדתם נגדו חזקים באמונה ודעו כי ענוים כאלה באו גם על אחיכם אשר בעולם׃
10 Hanki atupa'a knafi tamatazana erigahazanagi, tamagri'ma Kraisi manivava masa'afima tamagima hu'nea Anumzamo'ma tamazeri knaretfa nehuno, knare hu'naze huno huneramanteno, tamazeri hanavetina, oti hanavetita manigahaze. (aiōnios g166)
ואלהי כל החסד אשר קראנו לכבודו הנצחי במשיח ישוע אחרי ענותכם מעט הוא ישלים ויחזק ויגבר וייסד אתכם׃ (aiōnios g166)
11 Maka hanavea Agrite me'neno, mevava hugahie. Tamage. (aiōn g165)
לו הכבוד והעז לעולמי עולמים אמן׃ (aiōn g165)
12 Hanki Sailasi'a nazahigeta ama atupa avona kre'no'e, nagrama kena antahinama agri'ma huana, fatgo huno Ramofona amage nentea nenafu mani'ne. Nagra ama atupa avoma kreneramuana, tamazeri hanaveti ke hu'na, Anumzamofo tamage asunku zankura kreneramuanki, ana asunku zantera oti hanavetiho.
ביד סלונוס האח הנאמן לכם כאשר אחשב כתבתי אליכם בדברים מעטים להזהיר אתכם ולהעיד כי חסד האלהים הזה אשר עמדתם בו אמת הוא׃
13 Anumzamo'ma huhampri zamantege'za, Babilonima mani'naza naga'mo'za, musenke atreramantaze. Maki'a nagri mofavreni'agna hu'nemo'a, musenkea atreramante.
חברתכם אשר בבבל הנבחרה אתכם ומרקוס בני שאלים לשלומכם׃
14 Magoke magoke'motma fatgo huno ruotge hu'nea avu'ava hutma, agi ohene ahene hutma maniho. Kraisimpima mani'naza nagamotma, rimpa fruzamo'a tamagrane mesie.
שאלו לשלום איש את רעהו בנשיקת אהבה שלום לכלכם אשר במשיח ישוע אמן׃

< 1 Pita 5 >